Глава 33 - Объявление девичьей войны
16 марта 2014 г. в 19:45
"Даже если ты в чужой стороне, найдутся те, для кого ты что-то значишь."
- Саске, - девушка стояла рядом с его кроватью и продолжала громко звать, - Саске!
- Ещё пять минут...
- И не надейся! Тем более, пять минут было полчаса назад.
- Ну и что. - Зевая, проговорил юноша, перевернувшись на другой бок, прикрывая ладонью область глаз. - Всё равно нет никаких дел на сегодня, я всё сделал ещё вчера, да и потом...
- Я бы так не была уверенна о "сделанном". За дверью в твои покои стоит Азул, между прочим.
- Азул?.. - удивлённо произнёс голос.
- Именно. Он. Говорит, что вы о чём-то вчера договаривались. Кстати, о чём?
"Точно, как я мог забыть!" - подумал Учиха, округляя глаза.
- Ни о чём! - он вскочил разом, бросившись к своим вещам, что были приготовлены ещё рано утром. Белый кафтан с серебряными пуговицами и чёрными тонкими полосами на рукавах хорошо дополняли белые шаровары. Также рядом лежал широкий плащ, который крепился к плечам наряда.
Саске одевался впопыхах. Сакура же, покраснев, отвернулась, оказавшись ко всему этому спиной. Она, конечно, его служанка, и одевание господина входит в её обязанности, но она не собиралась этим заниматься. У девушки был другой подход по приношению пользы. Нет ничего плохого в том, чтобы уметь всё самому, это огромный плюс, когда ты сам, без помощи посторонних, умеешь о себе позаботиться, тем более, если ты принц, пусть и второй.
- Готов! - радостно воскликнул юнец, быстрым шагом направляющийся в сторону двери.
- Стоять! - и он застыл. - И это ты называешь готов?! - сердилась девочка.
- А что не так? - недовольно буркнул Учиха, которого только что упрекнули.
- Посмотри, - она ткнула пальцем в область шеи, затем в область плеч и остановилась на голове, где чёрные волосы после сна были ужасно взъерошены. - И ты хочешь, чтобы я отпустила тебя так за стены дворца?!
С этими словами она подошла к нему и принялась исправлять недочёты. Её пальчики застегнули две последние серебряные пуговицы у самого горла и поправили ворот. Затем поправили плащ, начало которого складками лежало на плечах. После того как они были расправлены, Харуно пристально посмотрела на торчащие во все стороны волосы и подняла тонкую бровь, хмыкнув. Её взгляд переметнулся на туалетный столик, на котором в своё время настояла госпожа Микото. Подойдя к нему и взяв гребень, она подошла к Учихе и ещё раз хмыкнула, но уже от удивления.
- Что-то не так? - спросил Саске, смотря на удивлённое лицо девочки. Она покраснела.
- В-выше... - произнесла она нехотя.
- Выше что? - глупо переспросил он, совершенно не понимая, о чём идёт речь.
- Ты... Стал выше, - Сакура тяжело вздохнула, сложив руки на груди, всё ещё глядя на макушку, а не в глаза собеседника.
- П-правда? Я стал выше? - он вытянул ладонь и провёл от своей головы черту к девочке. Разница была заметна сразу, макушка Сакуры была ему по подбородок. "И правда, выше", - Учиха радостно смотрел на свою ладонь.
Его собеседница была приятно и неприятно удивлена. С одной стороны, она тоже радовалась тому, что он взрослеет, с другой стороны, ей было не по себе оттого, что теперь они не на одном уровне и придётся поднимать голову вверх, чтобы посмотреть на него. Этого-то она и опасалась, теперь он без труда может смотреть прямо на неё, когда она совсем этого не замечает.
- Л-ладно, сядь уже, - поговорила Сакура, раздражённая от счастливого вида юноши. - У меня тоже есть свои обязанности, помимо тех, что связаны с тобой.
Он сразу же успокоился, даже слегка погрустнел от таких слов и сел на край кровати. Учиха наклонил послушно голову вниз.
Сакура заметила, что последняя фраза отразилась на нём не лучшим образом, и поэтому решила исправиться, пусть и не прямолинейно.
Её руки нежно перебирали волосы мальчика от самой макушки до кончиков, отчего он повёл слегка плечами. Щёки Саске густо покраснели от ощущения мурашек в области головы, которые плавно переходили волной на шею и спину. Стесняясь своих ощущений, он попытался взять себя в руки и успокоить так отчаянно колотящееся сердце.
Всякий раз, когда она была рядом, молодой господин заметно менялся. Его действия и поступки приобретали мужественность, голос иногда подрагивал от волнения, а щёки отчего-то внезапно могли покрыться красным заревом. Особенно в те моменты, когда её изумрудные глаза ослепительным сиянием заглядывали в его.
- Я закончила, - раздался голос прямо за спиной.
- Да. Спасибо... - он продолжал сидеть, боясь повернуться в таком состоянии.
"Что она подумает, если увидит меня таким? Интересно... Она испугается? Убежит? Отмахнётся? Рассмеётся? Или... Поймёт?.. Да о чём это я? Что за мысли, она же..."
- Саске.
- Д-да?! - он вскрикнул от неожиданности.
- Азул ждёт тебя.
- Т-точно, - Учиха подскочил, не поднимая линии глаз, и направился быстрым шагом к двери.
- Саске! - окликнула она, опустив руки на колени, где лежал алый гребень.
- Да?
- Будь... Осторожен там... Н-не пойми меня неправильно, просто иногда ты...
- Я знаю. Я понимаю, о чём ты говоришь, - он развернулся и улыбнулся ей. - Всё будет хорошо, я же дал тебе обещание, а значит, сдержу его, Сакура.
- Хорошо...
- Мне пора. - С этими словами он открыл дверь и увидел Азула, который дожидался его.
Девочка смотрела ему в спину и сжимала гребень. Стражник заметил это и добродушно улыбнулся, посмотрев в молодое взволнованное личико.
- Госпожа Сакура, - Азул сделал шаг вперёд. - Всё будет хорошо, госпожа.
Она кивнула, опустив лицо. Дверь захлопнулась, и их очертания исчезли, оставив девушку совсем одну. Она взглядом пробежала по комнате, где царила тишина и покой. Харуно не понимала, почему ей так тяжело на сердце, ей казалось, что было бы легче, если бы только она пошла с ними. Но... Это значит снова обрезать расправляющиеся крылья. Человек не может вечно оберегать, этим он будет только вредить. Тем более, Саске находится сейчас на верном пути, он сам добивается всего, и это стоит не малых сил. Как может, но делает...
"Если я буду всегда ему помогать, то ничего хорошего из этого не выйдет. Я только... Разрушу всё то, что мы создали, все те моменты, благодаря которым всё так, как есть... Справится ли он?.. Сможет ли в одиночку столкнуться с опасностью, если такая случится? Сумеет ли..."
Дверь приоткрылась, и Харуно, с надеждой, что это он, дёрнула головой, устремив взгляд вперёд. Но там было совсем не то, чего она ждала. Её взгляд сразу стал беспристрастным и холодным, а тело напряглось.
- Вижу, господин уже ушёл. - Произнесла она, сделав решительный шаг навстречу своей неприятельнице. - Тем лучше, потому что у меня есть к тебе разговор.
- Что ж, - ответила девушка, встав с кровати и выпрямившись, - мне тоже есть о чём с тобой поговорить.
Сакура медленным, но уверенным шагом подошла вплотную и уставилась сопернице прямо в глаза, произнеся:
- И если ты думаешь, что я испугаюсь такой, как ты, что решилась в открытую действовать только сейчас, то глубоко ошибаешься.
- Вот как? - ухмыльнулась блондинка.
- Именно. И не надейся.
- Тогда... Я объявляю тебе войну, Харуно Сакура. С этого дня считай, что твои самые худшие дни уже настали.
- Что ж... Саори, кажется? Так вот, - она шепнула ей на ухо, - если бы я их не прошла, то не стояла сейчас здесь, а вот ты, похоже, понятия об этом не имеешь. Запомни, я не буду повторять дважды, - изумрудные глаза переметнулись на голубые, - если ты вздумаешь мешать, я сама покажу тебе, что значит оказаться в худших днях своей жизни.
- То же самое скажу тебе и я: "Не путайся у меня под ногами!"
Они уже подходили к воротам, ведущим из дворца в город, когда Саске, вдруг остановившись, спросил:
- Как думаешь, Азул, что она скажет? Думаешь, обрадуется?
- Ну-у... Я думаю, господин, что госпожа Сакура будет очень рада. К тому же вы ведь делаете это от чистого сердца и с добрыми намерениями.
- С-сердца?! Это не так! Я!..
- Я вовсе не говорю о том, что вы к ней что-то испытываете. - Мужчина улыбался, глядя на юного принца, который только начинает свои шаги во взрослую жизнь.
- Конечно же, нет! - возмутился тот. - Я просто... Хочу отблагодарить её. Ведь она так старается...
- Вот как, - удивился стражник, - а вы стали намного внимательнее к другим, господин.
- А? Хочешь сказать, что раньше я был холоден к окружающим меня людям, Азул?
- Нет. Это не так. Вы никогда не были холодны, но вы воздвигли ледяную стену, из-за которой никто не мог приблизиться к вам или же докричаться до вас. А с появлением госпожи Харуно эта стена начала таять, куски льда с треском каждый раз падают на землю, и у каждого появляется возможность донести до вас то, что невозможно было сделать ранее. Другими словами, благодаря госпоже и своим усилиям, вы становитесь тем, кто вы есть на самом деле, глубоко внутри.
- Это так. Но я принял решение не только поэтому. Она рассказала мне о своей семье, Азул...
- Госпожа?..
- Да. Мне никогда не приходилось испытывать такой шквал боли и отчаяния, хотя нет... Был один-единственный раз, когда мой отец исчез... Она плакала, Азул, а я ничего не смог сделать. Все мои слова были впустую, я знаю.
- Господин Саске...
- Именно потому, что мне не всё равно, именно потому, что мне не безразлично... Я хочу показать ей, что, даже если всё хорошее осталось в прошлом, оно может быть и в будущем. Что здесь есть те, кому она дорога и нужна, - он опустил голову и сжал кулаки. - Я не хочу, чтобы она больше плакала, только от счастья, поэтому я... Буду защищать её ценой своей жизни! И не важно... Совсем не важно, через что для этого придётся пройти. Я пообещал самому себе.
"Пытались убедить меня в одном, мой господин, а, поддавшись чувствам, говорите так, как есть на душе. Я рад. И, несомненно, помогу вам", - стражник подошёл к мальчику и положил свою руку на молодое плечо:
- Господин, знайте, я всегда на вашей стороне, и если ноша станет настолько тяжела, что терпеть не будет мочи, - он улыбнулся, - будьте уверены, я с радостью разделю её, несмотря ни на что. Это и моё обещание.
- Спасибо, Азул.
Саске был счастлив. Впервые он мог разделить это чувство преданности с кем-то ещё, кроме своего брата. Стражник ведь всегда был рядом, с самого детства. Итачи так волновался о своём отсутствии по государственным делам, что выбрал одного из своих подчинённых и приставил к младшему брату. Азулу было пятнадцать, когда он впервые увидел молодого господина. Тогда он ещё был слишком мал и всё время кричал ночами, отчего госпоже Микото приходилось нелегко. Молодой человек помнил, как он, госпожа и маленький господин отдыхали в саду в тёплые весенние дни, как Саске впервые взял деревянный меч и гонялся с ним за бабочками, как он показывал свои карты и что-то объяснял. Его мысли и слова лились бурным потоком, не находя преград. Такой светлый поток, ослепляющий своей чистотой. Теперь же он видит, как его господин испытывает чувства и что они, тоже светлые и чистые, наполнены самыми искренними эмоциями и словами. Всё это не могло не радовать. Впервые в жизни Азул был счастлив, что родился именно в этом месте, в своё время и, может быть, рядом с тем человеком, которому предан до самого конца.
- Господин, нам пора идти, иначе можем не успеть.
- Да, ты прав. Идём?
- Идём.
Плечом к плечу юноши прошли через арку и главные ворота, оказавшись в суетном месте, где вовсю кипела жизнь.
Девушки продолжали смотреть друг на друга, пока их не прервал стук. В комнату зашла госпожа Микото. Женщина была удивлена, застав двух особ в таком положении дел.
- Что здесь происходит, Сакура?
Харуно встала рядом с Саори, будто ничего и не произошло, выдав свою лучшую улыбку.
- Всё в порядке, госпожа. Я просто сказала, что Саори стоит быть осмотрительнее и не тратить время зря, так как у неё много дел. Но она попыталась заверить, что её обязанности распространяются на вашего сына. Пришлось опровергнуть ложные суждения, потому как это теперь мои обязанности. Только и всего.
- Это так, Саори? - служанка кивнула и слегка опустила голову.
- Да, госпожа.
- Что ж, Сакура права, отныне она будет заниматься делами моего сына.
- Но!..
- Это уже решено.
- Господин Саске ведь...
- Он не был против. - В этот момент служанку словно пронзили током. Подняв резво голубые глаза, она с ужасом посмотрела на госпожу, но тут же осеклась.
- Повинуюсь, - девушка еле выдавила из себя слова. - Разрешите мне преступить к своим делам...
- Разрешаю, - кивнула женщина. - Ступай.
Когда девушка прошла мимо Сакуры, та заметила подступающие слёзы, из-за чего Саори на самом выходе прибавила шаг, подхватив подол своего платья, и скрылась за дверью.
- Я надеюсь, что здесь не произошло ничего такого, о чём я могла бы подумать? - она обратила свой взгляд на девушку.
- Всё в полном порядке.
- Она что-то сказала тебе? Твой взгляд, Сакура...
- Мы обе сказали друг другу то, что считали нужным.
- И что же?
Девушка опустила глаза в пол, рассматривая ковёр под ногами.
- То, что каждый будет следовать своим обязанностям и выполнять их независимо от обстоятельств.
"И то, что я не позволю ей нарушить этот договор".
- Вот, значит, что, - она расправила плечи. - Думаю, что надо чем-то разбавить эту атмосферу серьёзности. Может, прогуляемся, Сакура?
- Согласна, это было бы замечательно!
В это время в соседнем государстве только что закончился совет, на котором присутствовал Маджин-паша. Он шёл в сопровождении Аоды, когда к нему подошёл какой-то человек.
- Паша, вам просили передать, - мужчина учтиво поклонился и отошёл в сторону. - Здесь все последние сведения о тех самых "Охотниках за редкостями" и всех чёрных рынках. Также прилагается список со всеми необычными сделками на территории государств и за их пределами.
Мужчина начал перелистывать бумаги, отыскивая что-нибудь вопиющее или совсем незначительное, до боли подозрительное. Но не наткнувшись ни на что, махнул рукой, дав понять то, что ознакомится с этим всем, как только доберётся до своих покоев.
- Можешь идти, - сказал паша.
Слуга ещё раз поклонился и удалился прочь.
- Вы что-то заметили? - поинтересовался Аода.
- Мельком, но это требует проверки. Я не могу разом обрушиться на то, что не подтверждено. Тем более, этот гад, Орочимару, порой так и стоит перед глазами, когда я пытаюсь подойти к делу так, как считаю нужным.
- Он вас сильно задел?
- Не то, чтобы, но в последней нашей встрече... Ему удалось привести меня в бешенство.
Они шагали по коридору, ведущему в покои султана.
- Этот Орочимару, откуда он такой? - произнёс Аода вслух, о чём сразу же пожалел. В этот момент его друга словно парализовало.
- Откуда? Хороший вопрос... Его клан служит поколениями семье Сарутоби.
- Но разве госпожа Микото и господин Итачи вместе с младшим братом не Учиха?
- Учиха. Всё верно. Микото сама из рода Учиха, после исчезновения своего мужа она дала детям черту своего клана.
- Но зачем? - удивился Аода. - Это же...
- На это есть свои причины. Её клан очень могущественный, очень древний и очень сильный. Если бы возникла война или какое-нибудь бедствие, угрожающее ей и детям, то клан не смог бы защитить её, так как она приняла другой - Сарутоби. И поэтому в своё время она решила обезопасить будущее сыновей. Поверь, тот, кто пожелает навредить её семье... Мне страшно представить то, что будет с этим человеком.
- А что насчёт Орочимару?
- А вот он как раз-таки, точнее, его клан, то же самое, что и Учиха, только за клан Сарутоби.
- Неужели на столько силён? Не верится...
- Не только силён, но и имеет множество союзников, весьма надёжных. Что же касается его лично, то методы, которыми он руководствуется, вызывают во мне самые негативные эмоции, и, кажется мне...
- Кажется что? - переспросил юноша.
- Что какое-то отношение к происходящему он всё-таки имеет.