ID работы: 8994857

Отель на дорожной развилке

Слэш
NC-17
Заморожен
128
Размер:
28 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 1: Отель

Настройки текста
      — Вот, это точно здесь.       Машина остановилась на обочине дороги. Сидевший за рулем юноша лет двадцати на вид тут же высунул голову из открытого окна, внимательно разглядывая здание впереди.       — Ну и ну. Мне казалось, это будет что-то вроде дорожного мотеля, а тут прям… целый отель, да.       Девушка, что сидела на соседнем кресле, последовала примеру брата и тоже высунулась в окно. Кругом было относительно безлюдно, небольшое здание кафе с выцветшей вывеской, чуть дальше продуктовый магазин, еще дальше — автомойка. С другой стороны было здание вроде тех, в которых сдают помещения под офис, правда, выглядело оно совершенно непрезентабельно, стекла в некоторых окнах были выбиты, а парадные двери заколочены, что ясно свидетельствовало о том, что здание не эксплуатируется.       По центру же всех этих неприметных строений возвышалось старое кирпичное здание в шесть этажей, сам вид которого вызывал множество вопросов. Его словно построили, наплевав на все архитектурные нормы, так что оно казалось ужасно нескладным и ассиметричным.       — Да, отель, — невольно кивнул парень. — Выглядит весьма нетрадиционно для приличного отеля.       Девушка хмыкнула.       — Ты это из-за корабля говоришь?       — Из-за него тоже.       Да, это было как минимум интересное дизайнерское решение — приделать к зданию огромный муляж корабля. Парень впервые в жизни видел подобное, а потому понятия не имел, что это и как оно вообще сделано, но в здание словно в самом деле просто влепили настоящий корабль, причем, добытый на дне морском спустя лет сто после потопления. Очень странно, вряд ли что надежно и безопасно, но как минимум весьма интересно.       — Думаю, теперь понятно, почему у них все равно так много постояльцев, — заключила девушка. — Они шарят в оформлении.       Она вышла из машины первой, а парень лишь кивнул. Он, пожалуй, был воодушевлен, потому как текущая затея могла в самом деле обернуться чем-то интересным.       Так вышло, что Диппер и Мэйбл Пайнс, брат и сестра близнецы родом из Калифорнии, были продолжателями дела своего родственника, ныне покойного Стэнфорда Пайнса, охотника за аномальными явлениями. После нескольких лет жизни с ним близнецы вошли во вкус и теперь выискивали странности самостоятельно. У них уже был обширный опыт борьбы как с различными мелкими тварями, так и существами покрупнее, а однажды они и вовсе сразились с настоящим демоном.       Разумеется, подробности своих приключений они всегда держали в тайне. Еще Стэнфорд говорил, что чем меньше знают окружающие, тем меньше паники и больше возможности спокойно работать. Уже в свои девятнадцать лет Диппер и Мэйбл по сути перестали жить в Калифорнии, они часто кочевали с места на место, то и дело возвращаясь в городок Гравити Фолз, где и хранились их важные экспонаты и различная приблуда для борьбы с разной нечистью, все то, что не стоит постоянно перевозить с собой. Такая жизнь их обоих вполне устраивала, в их деле вообще не стоит быть привязанным к кому-то настолько сильно, что тяжело постоянно жить на колесах автомобиля.       Совсем недавно Диппер нашел то, что посчитал интересным делом. История про некий таинственный отель, на поиски которого, к слову, ушло немало времени. О нем ходила дурная слава, поговаривали, что само место едва ли не проклято, что все, кто в нем ночевал, в итоге умирали. Когда же дело запахло сверхъестественным, Пайнс понял, что просто обязан разобраться, что да как с этим местом.       Отель Хазбин, именно так называлось это место, находился в небольшом городе Милуоки, в штате Висконсин. Совсем недалеко озеро Мичиган, место более чем милое, но только для любителей эдакой деревенской атмосферы, точно не для жителей крупных городов вроде Чикаго, в котором близнецы Пайнс были совсем недавно. Отель они искали довольно долго, что довольно подозрительно. Все местные утверждали, что «чертовщинный» отель находится на дорожной развилке чуть ли не на отшибе Милуоки. Именно местные отель обходили стороной и говорили, что там в самом деле творится черти что, а вот у приезжих он был весьма популярен. Очень много людей в нем останавливалось из-за необходимости. Насколько мог судить Диппер, работники отеля могли даже не проверять, находятся ли постояльцы в розыске, им словно было плевать, а между тем многие клиенты реализовывали бегство в соседнюю Канаду. И поводы для бегства у всех были разные: кто-то совершил преступление и пытался скрыться, кто-то уносил прочь ноги от миграционных служб, а кто-то и вовсе мог оказаться сбежавшим из тюрьмы.       В целом, Диппер понимал, почему отель так популярен, но не понимал, почему в отель до сих пор не наведалась полиция, а еще лучше — ФБР. Хотя с другой стороны, можно было предположить, что они вообще работают заодно все, и люди вовсе не пропадают, а оказываются в руках полиции, но настолько тихо, чтобы не спугнуть других беглецов.       Гадать в принципе не имело смысла. Пайнса так и вовсе привлекла необъяснимая часть этой истории, настолько аномальная, что он просто не мог пройти мимо. Дело касалось многочисленных исчезновений детей. Все они так или иначе бывали в отеле Хазбин перед своим исчезновением. Кто-то исчезал прямо в отеле, что довольно редко, а остальные спустя пару дней после пребывания в нем. И не важно, где именно — в соседнем Иллинойсе, в Висконсине, на границе с Канадой или прямо в том же Милуоки. Диппер видел в этом какую-то связь и хотел со всем разобраться.       — Аномальный фон просто зашкаливает, — заметил парень, уставившись на датчик прибора. — Местные точно правы в одном — здесь творится какая-то чертовщина.       Как правило, прибор никогда не подводил и Пайнс ему верил. Они набрели на что-то действительно интересное.       — Ладно, — решительно кивнула Мэйбл. — Какой у нас план, бро?       Диппер убрал прибор в сумку.       — Заселимся под видом обычных постояльцев и все спокойно разведаем, — сказал он. — Не думаю, что мы вызовем у кого-то подозрения.       Девушка кивнула.       — Отлично. Мне уже дико интересно увидеть, как это здание выглядит изнутри.       Забрав с собой две сумки багажа, брат и сестра выбрались из машины и осмотрелись. Кругом в самом деле было малолюдно, редкие прохожие не обращали на них никакого внимания, пара человек что-то тихо обсуждали рядом с кафе. В целом, ничего особенного, все соответствовало атмосфере маленького провинциального городка. Все, кроме здания отеля, конечно, оно вообще ничему не соответствовало.       — Потом поищу парковку.       Они пришли к молчаливому согласию и направились к зданию. Едва они оказались у парадной, Диппер совершенно отчетливо ощутил какой-то неприятный холодок. Определенно, с этим местом что-то не так, и он просто обязан выяснить, что же именно.       — Как думаешь, номера в части, где торчит корабль, дороже? — спросила Мэйбл, все так же поглядывая на этот самый корабль.       Диппер покосился в сторону сомнительного дизайнерского решения и поймал себя на мысли, что уж больно натурально тот выглядит для простого муляжа.       — Понятия не имею, но я предпочту находится от него подальше.       Мэйбл хмыкнула, но говорить более ничего не стала.       Вблизи здание выглядело еще более вычурно. Облицовка в красно-желтых тонах, подвесные фонарики на цепях и несколько действительно красивых расписных мозаик на стенах. Это выглядело одновременно дорого и дешево, Диппер даже не знал, что так может быть. Они с Мэйбл сперва замерли, уставившись на двери. Те были оформлены весьма интересно и изысканно — множество инсталляций из цветного стекла, все красиво переливалось на свету. Вряд ли это хоть немного надежно, но определенно очень красиво и подходит общему интерьеру.       Они оказались в холле. Тот соответствовал странным пропорциям всего здания, а потому не выглядел просторным. Скорее, каким-то тесным, а от того даже по-своему уютным. Несколько красных диванчиков, чрезмерное множество каких-то причудливых мраморных бюстов, полочки со статуэтками и картины на стене. По мнению Диппера — просто слишком много всего, глаза разбегаются, не позволяя сосредоточиться на чем-то одном.       — Ого… — невольно выдохнула Мэйбл.       Диппер лишь кивнул. У стойки администратора висела немного кривая надпись «Добро пожаловать в Отель Хазбин». Последнее слово казалось приписанным поверх чего-то иного, но на это Пайнс решил не обращать внимания.       — Нет-нет-нет, ни в коем случае!       Близнецы синхронно вздрогнули, когда к ним примчалась низкорослая девица, возраст которой было слишком сложно угадать. Ее рыжие волосы торчали в разные стороны, едва касаясь плеч, а миленькое платьице крепко облегало стройненькую фигурку.       — Что…       Диппер собирался было что-то спросить, но девушка с немыслимой проворность толкнула их с Мэйбл обратно к двери.       — Чистота превыше всего! — заявила она высоким звонким голоском. — Будьте так любезны всегда и впредь вытирать ноги!       Пайнс уставился на нее удивленно, точно силясь понять, о чем она вообще говорит, а вот Мэйбл среагировала первой.       — Ой, конечно.       Она настолько старательно вытерла ноги о коврик, что рыжеволосое нечто удовлетворенно закивало.       — Благодарю, так лучше!       Она умчалась непонятно куда все так же проворно и быстро, а Диппер испытал неподдельное желание плюнуть на все и просто уехать прочь из Милуоки. Но по итогу он просто вытер ноги.       — Что это вообще было? — выдохнул он.       Мэйбл пожала плечами.       — Понятия не имею, но она еще более странная, чем я, а это о многом говорит, — она хихикнула и обратила все свое внимание на стойку регистрации, за которой сидела еще одна девушка, настолько хмурая и недовольная внешне, что стало еще более не по себе. Странный, конечно, персонал у этого отеля. Девушка подняла голову и окинула близнецов изучающим взглядом. У нее были длинные светлые волосы, отдававшие отчего-то сединой, на половину закрытое ими же симпатичное светлое лицо и крайне худощавое телосложение.       — Добро пожаловать в отель Хазбин. Меня зовут Вэгги. Чем я могу вам помочь?       Это явно была часть зазубренного рабочего текста, что совсем не странно. Мэйбл тут же расплылась в улыбке.       — Здравствуйте, Вэгги. Мы бы хотели остановиться у вас. Найдется два одноместных номера?       Хмурая девушка кивнула.       — Да, найдется. Вам на сутки или более долгое время?       Мэйбл покосилась на брата. Они оба еще не знали, как долго может длиться их расследование.       — На неделю, — ответил он, стараясь не смотреть на регистраторшу. — Надеюсь, это возможно?       Вэгги собиралась было ответить, но тут со стороны послышался еще один довольно громкий голос.       — Новые постояльцы! — к ним примчалась еще одна девушка, облаченная в строгий деловой костюм, по окраске отчего-то напоминавший само здание — красное с золотисто-желтым. — Здравствуйте, меня зовут Чарли! Безумно рада приветствовать вас в нашем отеле, уверена, вам у нас понравится!       Она была слишком воодушевленной для адекватного и находящегося в своем уме человека. Так, по крайней мере, сразу подумал Диппер. Он объективно понимал, что незнакомка в принципе ведет себя так же, как Мэйбл, и при всей любви к сестре, такие люди его все же чаще напрягали. Сестра просто исключение из правила.       — Хм… Здравствуйте, — отозвался он. — Диппер Пайнс, а это моя сестра Мэйбл.       Чарли тут же пожала его руку.       — Безумно приятно познакомиться. У нас есть отличные номера с прекрасным видом на алею, вы будете просто в восторге. А еще у нас так же есть бар, которым можно пользоваться круглосуточно, бильярд и спутниковое телевидение. А завтрак включен в стоимость номера.       Диппер рассеяно закивал. Девушка была как раз его роста, вполне милая, с гривой золотисто-светлых волос и большими ясными глазами. Весь ее образ просто кричал о том, что она хорошая и что она хочет всем нравится, но, опять же, именно такие люди Диппера и напрягали по жизни.       — Как здорово, — закивала Мэйбл. — А я как раз обожаю бильярд.       Откровенно говоря, она вообще не умела играть в бильярд, Диппер об этом знал, но говорить, конечно же, ничего не стал. Тем временем Вэгги вновь привлекла к себе их внимание.       — Ваши документы, пожалуйста.       Она, кажется, была единственным адекватным человеком в этом отеле. Быстро решив все дела с оформлением и приняв оплату, Вэгги вернула близнецам документы и отдала ключи. Все такая же сияющая Чарли проследила за этим внимательным взглядом, а потом обернулась.       — Энджел! Ты же проводишь наших новых постояльцев до их комнат, правда?       В ее голосе чувствовалась слишком ярко выраженная просьба. Интересно, а она точно владелица отеля? Слишком уж молодо и невинно она выглядела для человека, который управляет отелем с такой любопытной репутацией.       — Да куда я денусь с подводной лодки…       Диппер тут же услышал шаги. Несмотря на то, что голос был мужской, новоявленный работник отеля вышел к ним на каблуках. Он был довольно высоким, с уложенными выбеленными до состояния пакли волосами, светлой кожей и таким любопытным внешним видом, что даже Мэйбл, привыкшая к разному, и та обомлела.       — Это что, транс? — тихо спросила она у брата.       Тот пожал плечами.       — Без понятия.       Тем временем странного вида человек, который, судя по тому же голосу, был все-таки мужчиной, при чем относительно взрослым, уставился на Диппера и расплылся в улыбке. Даже издалека можно было заметить, что один из передних зубов у него золотой. На его теле довольно элегантно сидел светлый пиджак, подчеркивавший слишком объемистую для мужчины грудь и слишком узкую талию, длинные стройные ноги венчали высокие сапоги, бедра едва прикрывала короткая юбка. Диппер настолько искренне растерялся, пытаясь понять, что это такое перед ним, что Мэйбл пришлось пихнуть его локтем в бок. Он вздрогнул и снова встретился взглядом с Чарли.       — Энджел проводит вас.       В ответ на это существо неопределенного пола довольно изящно оперлось о лестничную балку.       — Еще бы, такой симпатичный мужчина, как тут не проводить.       Все таки он мужского пола — осознал Диппер. Возможно, догадка Мэйбл верна, но, опять же, гадать бессмысленно. Чарли, явно смущенная заминкой, указала в сторону.       — Лифт вон там.       Пайнс мотнул головой.       — Да, спасибо.       Помогать им с багажом никто не вызвался, хотя это вообще не смутило Диппера после всего, что он уже увидел. Почти весь персонал отеля — женщины и один женоподобный не пойми кто. Странное дело. Чарли все так же казалась слишком молодой для хозяйки отеля, разве что у нее родители богачи, а сама она нашла свое призвание в отеле на окраине провинциального городка. Все это Диппер находил весьма подозрительным. Они оказались в лифте втроем. Энджел, кем бы он там ни был, поглядывал на Пайнса настолько откровенно раздевающим взглядом, что тот едва не покраснел. Когда работник отеля надавил на кнопку с циферкой «6», до ушей Диппера донесся еще один мужской голос, прозвучавший все у той же стойки регистрации.       — Вечно ты народ пугаешь своей хмуростью, куколка. Ну же, улыбнись!       — Отвали от меня!       Голос повысила Вэгги. Пайнс было попытался разглядеть что-то, но двери лифта закрылись.       — О… — он невольно замер. — А кто это там был?       Тот голос словно осел в голове. Парень даже не сразу осознал, почему, равно как и Мэйбл.       — Это Аластор, — наш администратор, — откровенно мечтательным тоном отозвался Энджел, проведя рукой по своей тонкой шее. — Самый недоступный мужчина в мире.       Он аж глаза закатил, думая о чем-то своем, а Диппер покосился на сестру. Она определенно думала о том же, о чем и он сам.       Их номера оказались на разных концах коридора на шестом этаже. Кругом царила тишина, так что стоило заподозрить, что-либо остальные номера свободны, либо постояльцы в них крепко спят. Энджел показал им номера, а после откланялся, а Диппер тут же поспешил в номер сестры. К слову, номера оказались довольно симпатичными, разве что слишком массивные черные шторы могли бы смутить.       — Ты тоже заметила?       Мэйбл кивнула.       — Я вообще сперва подумала, что это он говорит. Такой голос… трехмерный, или как ты там говорил…       Диппер лишь кивнул. Они оба не могли его не узнать. Голос Билла Сайфера. Кем бы ни был этот администратор Аластор, они просто обязаны хотя бы проверить, что да как. Ведь не мог же демон, однажды ими побежденный навсегда, вдруг вернуться?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.