ID работы: 8994857

Отель на дорожной развилке

Слэш
NC-17
Заморожен
128
Размер:
28 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 2: Бар

Настройки текста
      Диппер осмотрел свой номер: добротная старая мебель его в полной мере удовлетворила, матрас на кровати оказался мягким, белье благоухающим свежестью, из окна отрывался неплохой вид, создававший ощущение некой оторванности от всего мира, даже слишком, по его мнению, темные шторы не портили ощущения. Телевизора только не оказалось, хотя на это парень обратил внимание не сразу.       — Неплохо, даже очень.       Ему приходилось бывать в гостиницах похуже, в куда более глухих местах при этом, но даже там номера были дороже. Так что «Отель Хазбин» показался ему даже отличным местом. Более того, питание уже включено в проживание.       Он заглянул в ванное помещение. Здесь помимо белоснежно чистой раковины обнаружилась душевая кабинка, куча махровых полотенец разных размеров, все аккуратно развешенные в ряд, на полках были всевозможные средства гигиены. Потрясающая чистота, белоснежный кафель и аромат лавандового освежителя воздуха.       Рядом с ванной комнатой была еще одна дверь. Диппер тут же взялся за ручку, но обнаружил, что дверь заперта.       — Наверное, какое-то хозяйское помещение, — решил он.       С таким шикарным сервисом не стоило и сомневаться в том, что такие помещения будут. Наверняка там хранится сменное спальное белье или что-то вроде этого.       Закончив с осмотром, парень взялся за сумку, что стояла рядом с кроватью. Теперь стоило подумать непосредственно о деле, которое его и привело в «Отель Хазбин» (до чего же странное название). Достав два главных прибора, созданных еще Стэнфордом в период его молодости, Пайнс забрался на кровать, на ходу сбросив с ног ботинки. Возможно ли, думал он, что это были лишь слуховые галлюцинации и им с Мэйбл только показалось, что они в самом деле слышали голос Билла Сайфера? Сложно было так просто догадаться. Да, однажды, еще несколько лет назад, они победили этого опасного и сильного демона. Вернее, это все же Стэнфорд его победил, используя свои приемы, но старик всегда повторял, что победа была общей.       Одолеть кого-то вроде Билла Сайфера один простой человек никогда бы не смог. Диппер и по сей день не сильно понимал, кем именно был этот демон на самом деле. Какая-то треугольная сущность, которая, казалось, могла сделать вообще все, что угодно. Парень уже плохо помнил события, при которых Сайфер едва не уничтожил Гравити Фолз, а заодно и весь штат, хотя и успел погрузить всех в чистое безумие. Странно, но он даже не помнил, как все потом от этого происшествия вообще отходили.       Прибор выявления аномалий просто зашкаливал, опасно приблизившись к отметке «красный уровень». Опять же, нечто подобное было прежде, когда Гравити Фолз начал оккупировать Сайфер. Совсем не хотелось бы вдруг узнать, что демон вернулся в мир и снова начал творить всякие злодеяния, но если это так, надо быть готовым к худшему.       — Сперва все выясню, — решил Диппер. — А уже потом будем думать, что делать.       В конце концов, это вполне мог быть вовсе не Сайфер. Они с Мэйбл уже были в лифте, когда вообще услышали этот голос. Конечно, голос того самого демонического треугольника ни с чем не спутаешь, но надо быть уверенным во всем прежде, чем принимать какие-то решения.       — Эй, бро? — дверь открылась и за порог тут же вступила Мэйбл. — Кажется, мы на этаже одни. Так тихо, что это даже пугает.       Диппер согласно кивнул.       — Возможно, постояльцев пока немного, но если статистика верна, то через пару дней ожидается наплыв. Тут почему-то бывает особенно многолюдно именно ближе к Хэллоуину.       Мэйбл прикрыла за собой дверь.       — Думаешь, в этом есть какой-то смысл?       Пайнс пожал плечами.       — Возможно. Мало ли, какие фанатики могут сходить с ума на отшибе Милуоки в преддверии дня святых. Люди ведь намеренно сюда съезжаются с какой-то целью. Далеко не все бегут в Канаду, а еще они явно не как туристы едут в такую дыру, — парень серьезно посмотрел на сестру. — Все дело именно в этом странном отеле. Аномальный фон просто зашкаливает. Очевидно, что здесь происходит что-то нечистое.       Мэйбл согласно кивнула.       — Давай тогда разбираться, что к чему. Я попробую пообщаться с хозяйкой отеля, с этой Чарли. Думаю, мы без проблем найдем общий язык. Заодно поговорю с горничной. Она, конечно, дико странная, но кто может знать больше тайн отеля, чем горничная?       Диппер поднялся с кровати.       — Отличная идея, Мэй, — сказал он. — А я исследую первый этаж этого здания. Если здесь вдруг есть Сайфер, мы просто обязаны его найти и остановить, что бы он ни затевал.       Пришлось снова обуться. Нельзя прохлаждаться, они ведь приехали строго по делу. Мэйбл явно была немного взволнована.       — Думаешь, это реально может быть он? — спросила она. — В смысле, мы же тогда его вроде как убили. И вот, почти шесть лет прошло, и он внезапно в Милуоки и снова мутит что-то злодейское?       — Я понятия не имею, что и думать, Мэй, — признался Пайнс. — Нужно выяснить, что вообще не так с этим местом.       А с тем, что что-то и правда не так, не стоило и спорить. Приборы никогда не лгали и не барахлили, а сам отель словно был насквозь пропитан какой-то чертовщиной. Диппер слишком хорошо научился ощущать подобные вещи, благо опыт уже был обширный, несмотря на молодой возраст.       — Ладно, — решительно кивнула Мэйбл. — Тогда за дело! Я пойду знакомиться поближе с Чарли, а ты ищи все следы Билла.       Пайнс кивнул.       — Только будь постоянно на связи и отвечай на мои сообщения.       Он не сомневался в том, что с сестрой все будет отлично. Они давно приноровились к полной опасностей жизни и хорошо знали, как себя защищать в случае чего.       — Конечно, бро!       Сестра тут же умчалась прочь, а Диппер достал из сумки сменную одежду, чтобы, наконец, переодеться в свежую и снять с себя то, что было на нем все три дня муторного пути в машине.

***

      Приняв душ и причесав волосы, по привычке закрыв лоб и странную, хотя уже давно привычную отметину на нем в виде созвездия Большой медведицы, парень решительно покинул свой номер, закрыв дверь на ключ, а после направился в сторону лифта. Совпадение ли, но едва дверцы распахнулись, перед ним очутился тот самый Энджел Даст, который словно как раз только его и ждал. Высокий, худощавый и бледный, по-своему вполне красивый, но до ужаса манерный, он откровенно напрягал Диппера.       — О, мистер Пайнс! Какая же внезапная встреча!       Диппер лишь сдержано кивнул. Вряд ли вообще имело смысл теперь притворяться, что он вовсе не вызывал лифт.       — Подумать только…       Пришлось пройти внутрь. Едва дверцы закрылись, Даст поспешил надавить на кнопку с циферкой «1». Пайнс тут же обратил внимание на то, что помимо вполне очевидных «1», «2» и «3» там фигурируют кнопки с цифрами «0», «-1» и «-2». Должно быть, здание еще и прилично уходит куда-то вниз, и это довольно любопытно.       — Я так рад вашему приезду, мистер Пайнс, — елейным голосом сказал Энджел, который, по известной лишь ему одному причине, буквально пожирал парня взглядом. — Как раз в канун Хэллоуина, это так здорово, что я просто весь теку от восторга.       Диппер невольно поморщился. Даст был странным, даже слишком странным, он напрягал. Однако парень вдруг подумал о том, что эти слова, возможно, имели не совсем тот смысл, о котором он сперва подумал.       — Вы говорите так, словно мы хорошо знакомые друзья, которые будут праздновать вместе Хэллоуин, — заметил он.       Это, разумеется, не так, они и познакомились часа два назад. Однако Энджел расплылся в обворожительной улыбке, сверкнув одним золотым зубом в ансамбле белоснежных зубов.       — А что мешает нам познакомиться поближе? — хмыкнул он. — Не сегодня, разумеется, сегодня я должен делать кучу скучных дел, которые на меня возложила Чарли, чтоб ее черти по кругу пустили. Но завтра я с удовольствием покажу вам кучу интереснейших комнат. Их специально обустроили для вип-персон и далеко не каждый может в них побывать, чтоб вы знали.       Диппер покосился на Даста, поджав губы. Сперва он справедливо выделил в этих словах множество пошлых подтекстов, однако, чуть подумав, пришел к выводу, что все может в итоге быть не так уж и очевидно. Что это, в конце концов, за комнаты для вип-персон? И почему Даст акцентировал внимание на предстоящем празднике?       Диппер хорошо помнил о том, что самый пик местной чертовщины приходится именно на октябрь. Они ведь с Мэйбл потому и приехали именно в этом месяце. Исчезновения постояльцев, даже уже после того, как они покинули отель, таинственные смерти, притянутые за уши несчастные случаи — все в массе своей приходилось именно на три дня до Хэллоуина, об этом говорила его личная статистика.       — Звучит весьма любопытно, — кивнул он, стараясь выглядеть в меру заинтересованным. — Мне было бы очень интересно посмотреть, что бы вы не имели в виду.       В конце концов, реши Даст его соблазнить, что казалось слишком очевидным, Диппер без проблем сможет его отшить, тут главное не пить ничего лишнего, во избежание неприятностей. Так что держать ситуацию под контролем получится. Зато это определенно шанс выяснить что-то важное.       — О, это просто прекрасно, — просиял Энджел. — Завтра я полностью удовлетворю ваш интерес.       Он выглядел вызывающе сексуально, но Пайнса такое никогда бы не привлекло, так уж сложилось. Слишком кричаще и слишком вульгарно — это именно то, что никогда бы не смогло его хоть немного завлечь.       — Благодарю.       Если Даст владеет какой-нибудь информацией или выведет в итоге на какие-то зацепки, то общение с ним может быть весьма полезным, так что не стоит ни в коем случае грубить. Диппер давно привык использовать самый нестандартные методы для достижения целей, особенно если дело касается раскрытия тайн.       Как только двери лифта вновь распахнулись, Пайнс уверенно шагнул вперед.       — Советую вам посетить наш бар, — сказал ему вслед Энджел. — В конце концов, выпивка тоже включена в стоимость проживания.       Диппер оглянулся и едва уловил лицо Даста за слишком уж быстро закрывшимися дверцами. Он ожидал, что странный женоподобный парень последует за ним, а потому удивился, но эта мысль как-то и вовсе растворилась, едва он в последние секунды уловил, что у Энджела заметно потемнел левый глаз. Морок исчез так же быстро, как закрылись двери. Пайнс мотнул головой, должно быть, ему показалось. Странно, что только не почудится, когда слишком уж сильно себя накручиваешь. Ему стоит взять себя в руки и хотя бы для вида расслабиться, а то как бы работники отеля не решили, что он странно себя ведет.       Отыскать бар оказалось совсем не сложно, благо и вывеска была яркая, и полки со спиртным виделись издалека. Диппер подумал о том, что не беря отдельную плату за выпивку, отель вполне мог бы просто разориться. Не работают ли они себе в убыток? Или жизнерадостная юная хозяйка по имени Чарли вообще не знает о том, как вести подобный бизнес? Хотя с другой стороны это, наверное, и привлекало еще больше клиентов. В самом деле, кто пройдет мимо по сути бесплатной выпивки?       Присев на один из высоких стульев с круглой мягкой сидушкой, Диппер выдохнул. Откуда-то из стороны показался до ужаса хмурый мужчина с торчащими лохматыми волосами насыщенного черного цвета и темными кругами под глазами. Весь его вид говорил о том, что он бы предпочел послать куда подальше единственного на текущий момент посетителя его барной стойки.       — Доброго дня. Чего желаете?       Голос оказался хриплым, полным холода и самой откровенной незаинтересованности. Диппер прошелся по нему взглядом: вполне себе чистая глаженная рубашка, черный жакет и классические брюки, в ладони белоснежная салфетка, на груди бейджик с именем «Хаск». Очевидно, это все же и правда было его имя. Несмотря на слишком хмурый взгляд, выглядел он вполне презентабельно. Волосы бы еще причесать.       — Колу, пожалуйста.       Пить что-то крепкое днем вряд ли стоит, даже к пиву лучше пока не прибегать. Бармен задрал одну бровь, словно что-то прикидывая в голове, а после мотнул головой.       — Понял, — он играючи изъял снизу чистый стакан, отошел в сторону и вернулся с бутылкой явно пролежавшей приличное время в холодильнике колы. Напиток приятно темными струями полился в стакан, а Диппер пронаблюдал за этим процессом со слишком уж большим интересом. — Добавить рома?       Пайнс тут же вскинул голову, смотря на бармена. До чего же тот выглядел отстраненным от происходящего.       — Нет, спасибо.       — Держи, пацан.       Стакан в итоге оказался перед Диппером. Парень сперва уставился на него растерянно, покосился на Хаска, который и вовсе принялся вытирать стопки для водки с таким видом, будто он тут снова один, а после взял стакан и сделал глоток. Это благо в самом деле была обычная кола.       — Спасибо.       — Новый постоялец, да? — спросил бармен словно между прочим.       Пайнс не ожидал, что бармен начнет его о чем-то расспрашивать. Он вообще не выглядел как человек, который хочет вести светские беседы.       — Да, — ответил Пайнс. — Только сегодня заселились.       Хаск даже не стал на него смотреть, занятый своими делами.       — И откуда?       Было ли ему в самом деле интересно? Судя по виду — нет, но он сам спросил. Интересно, в этом отеле весь персонал настолько странный? Начиная с хозяйки и заканчивая горничной — все вели себя как-то непонятно.       — Из Орегона. А вы здесь давно работаете?       Бармен хмыкнул.       — Куда дольше, чем хотел бы. Вытирание стаканов — не самые приятные будни, но зато бухло всегда под рукой, — наконец, Хаск поднял взгляд. В его глазах на короткий миг словно блеснуло что-то маниакальное. — А ты вообще простой постоялец или из вип-гостей?       Диппер просто завис. Интересно, что имелось в виду? Кого-то из постояльцев оформляют в самые люксовые номера и это дает им статус вип? Но по какому критерию это происходит? А ведь Даст тоже говорил что-то о комнатах для вип-посетителей.       — Ну, меня обещали сводить туда, куда не каждый может попасть…       Он не понимал, зачем это говорит. Нет, они с Мэйбл не вип-гости отеля, будь оно иначе, они бы знали об этом. Хаск, однако, лишь кивнул.       — Понял тебя. Точно не хочешь рому?       Пайнс мотнул головой.       — Точно.       На этом разговор закончился. Диппер еще какое-то время смотрел на Хаска, словно пытаясь осознать, что же именно понял бармен из его несвязных слов. Едва стакан с колой, наконец, опустел, парень замер, услышав голос за спиной:       — Хаск, дружище, а налей-ка мне чего выпить!       Пайнс сглотнул, ощутив, как сердце пропустило удар. Он тут же оглянулся, уверенный в том, что увидит Билла Сайфера, однако вместо уже ожидаемого треугольного демона наткнулся на человека, ужасно долговязого и худого, ростом явно чуть выше пары метров, но все же именно человека. Он приблизился к барной стойке весьма быстрыми шагами, чуть стуча каблуками своих лакированных туфель, что венчали длинные ноги. На его худом теле была красная рубашка и такой же черный жакет, как у Хаска. В целом, стиль их одежды можно было в равной степени обозначить как деловой, но бармен все же куда больше сходил за рабочий персонал отеля, нежели новоявленный незнакомец.       — Блять, опять ты, — выдохнул Хаск.       Несмотря, однако, на явное недовольство в голосе, он тут же отставил в сторону стопку и поспешил налить в большой стакан разливного пива. Это заняло несколько долгих секунд, в ходе которых неизвестный достиг барной стойки и откинулся на нее, опираясь на острые локти. У него были немыслимо густые рыжеватые волосы, скуластое лицо с острым подбородком, крючковатый нос и красновато-карие глаза, самым же интересным элементом его причудливого образа городского сумасшедшего был монокль, самый настоящий, на золотистой цепочке, который весьма ловко венчал правый глаз.       Диппер настолько беспардонно уставился на этого человека, что тот, ощутив взгляд, обернулся и улыбнулся настолько широкой, но откровенно напрягающей улыбкой, что Пайнс встрепенулся.       — Доброго дня! — воодушевленно сказал неизвестный. — Полагаю, мистер Пайнс? Мы разминулись с вами утром, позвольте же представиться — Аластор!       Диппер сперва уставился на протянутую ему руку в белой перчатке, а после кивнул.       — Да, Пайнс.       Он пожал руку в ответ, все так же не имея возможности прийти в себя. Несмотря на вполне человеческую наружность, голос этого Аластора звучал… не так, как звучит голос человека, он скорее походил на звуки старого винтажного радио, прямо как голос Билла Сайфера. Такой же искусственный, неестественный, слишком нечеловеческий.       — Бесконечно рад с вами познакомиться, — все с тем же до ужаса напрягающим воодушевлением сказал Аластор. — Ох, благодарю тебя, мой любезный друг.       Последние слова были обращены Хаску. Бармен всучил ему наполненный стакан с холодным пивом и тут же прыснул.       — А теперь пиздуй отсюда с глаз моих долой.       Голос звучал тихо, но по тону чувствовалось, насколько Хаск серьезен. Аластор от души посмеялся, опять же, ни разу не искренне.       — Ты как всегда мил, мой любезнейший друг.       К слову, он все же ушел, а Диппер смог выдохнуть спокойно. Он позволил себе оглянуться и посмотреть в спину уходящему. Какого вообще черта у него и Билла настолько похожи голоса? Пайнс ведь и правда решил, что это именно Сайфер.       — А это кто был? — спросил он у бармена.       Тот мотнул головой, растрепав волосы еще сильнее. Он снова занимался вычищением и без того идеально чистых стопок.       — Помощник хозяйки, — без особого желания отозвался Хаск.       Диппер кивнул. Что ж, теперь он хотя бы знал, что Сайфер тут ни при чем. В отеле водится кто-то еще, слишком напоминающий Билла, и, возможно, это как-то связано с аномальным фоном этого чертового места. Какая-никакая, а уже зацепка.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.