ID работы: 9002765

С какого хрена! Меняем канон ДевАчки!

Гет
R
Завершён
614
автор
Размер:
184 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
614 Нравится 132 Отзывы 250 В сборник Скачать

4. Экспресс до Хога. Говорящая шляпа.

Настройки текста
Месяц пролетел очень быстро. В августе братец и я зависали с компанией Дадли. Они научили нас парочке приемов как для обороны, так и для умышленной драки. У Гарри теперь есть хоть какие-то намеки на мускулы. Каждый день до заветного дня мы отмечали в календаре. Учебный год ждали с нетерпением, но и с долей грусти. Дурсли стали нам близкими людьми. Вечерами я смотрела с тетей мелодрамы, а Гарри с дядей и кузеном обсуждали машины и прочую технику. Еще в прошлой жизни меня интересовала история, поэтому я решила купить парочку книг и углубленно изучать науку. Решила даже вспомнить математику, хотя по ней у меня была пятерка в аттестате. В последний день августа Вернон и Петунья устроили нам что-то типа прощального ужина. Так же мы вечером собрали вещи для школы. — Ну что завтра в Хогвартс? — спросила я брата, когда мы уже лежали в кроватях. — Да. Все будет охуенно сестренка, — ответил мне Гарри. Мы заснули.

1 сентября

С самого утра все были как на иголках. Тетя Туни собирала нам еду в дорогу. Гарри, дядя и Дадли были в гараже. Я проверяла чемоданы. Решила я не маяться с прической, поэтому сделала пучок и оставила распущенные волосы сзади, так как они были до середины бедра это выглядело эффектно, так же передумала их отрезать. Сегодня на мне был джинсовый комбинезон со спущенной лямкой, красная футболка и красные кроссовки Марио блять, а брата я заставила надеть клетчатую синюю рубашку и джинсы. Он как обычно напялил кроссовки. Выехали мы рано, так как до Лондона далеко ехать. По дороге мы с Гарри и кузеном напевали самосочененную песенку. Увы, но родственники не могли нас проводить, так как им надо было еще отвезти Дадли. Поэтому нам пришлось добираться самим. — А разве есть такая платформа? — спросил Гарри глядя на билеты. — Да есть, — ответила я, маневрируя между маглами. Фафнир плелся за мной на поводке, а Букля сидела в клетке, которую нес Гарри. Так же в его руках был чемодан, а в моих корзина с едой и рюкзак на плечах. Я отвлекалась на медленно идущего брата и попросила его поторопиться. Вдруг поводок вырывается из рук и мой кот убегает. Я бросилась за ним. Когда я его уже догоняла, то врезалась в женщину. Я посмотрела на нее. Она была полненькая, с приятными чертами лица и ярко-рыжими волосами. «Молли Уизли» — подумала я. Потом заметила ее ошарашенный взгляд. Фафнир уже терся о мои ноги. — Простите, — сказала я женщине, — у меня просто кот убежал. — Вот ты где, — отдышавшись, сказал Гарри. — Тоже в Хогвартс? — спросила миссис Уизли, увидев Буклю. — Да! — ответили мы хором. — Рон тоже едет в первый раз. Идемте с нами, — сказала Молли. Мы последовали за семейством волшебников. Остановились между платформами десять и девять. Первым пошел парень с кучерявой шевелюрой. За ним близнецы. После них мы с Гарри. Брат взял меня за руку и мы вдвоем сразу прошли через барьер. Перрон был освещен солнцем. Возле поезда ходили дети и взрослые. Хорошенько оглядевшись, мы запрыгнули в поезд. Нам повезло быстро найти свободное купе. Чемодан, клетку с совой и кота пришлось оставить в багажном вагоне. Осталась у нас на руках корзина и мой рюкзак. Взяв по сэндвичу, мы устроились на одном диванчике, так что я опиралась о стенку со стороны окна, а Гарри прилег на мои колени, стоящие домиком. Он читал книжку про квиддич, которую он купил в Косом переулке еще месяц назад, а я рисовала в скетчбуке. Поезд тронулся, но мы не обращали внимания, пока в купе не постучали. — У вас тут можно посидеть, а то мне братья мешают, — сказал мальчик с рыжей шевелюрой. — Да проходи, — ответила я, не отрываясь от рисунка. — Я Рон. Рон Уизли, — представился наш гость. Мы с Гарри отложили наши дела и сели поставив ноги на пол. — Я Гарри! — Я Эрика! — Мы Поттеры! — хором добавили мы. — Те самые…- изумился Рон. — О нашей везучести прошу помолчать. Это не лучшая тема для разговора, — сказала я. — Ладно…можно один вопрос? — поинтересовался Уизли. Мы с братом кивнули. — Это правда, что у вас есть…ну эти…шрамы? — прошептал парень. Гарри откинул челку и показал свой молниевидный шрам. Я немного отодвинула горлышко футболки и открыла вид на шрам, тоже в виде молнии. Рон был удивлен. В коридоре я услышала голос. — Тележка со сладостями! Будете что-нибудь? — спросила пожилая женщина, заглянув в купе. Рон показал свой сверток, а мы корзину, но все же решили купить пару «Шоколадных лягушек» и конфеты «Берти Боттс». Когда я вышла, чтобы оплатить вкусняшки, я увидела знакомую светловолосую мордашку. — О Драко! Заходи к нам! У нас сейчас «пир» намечается, — сказала я блондину. Рядом с ним стояло два «шкафа». — И друзей прихвати, — добавил выглянувший Поттер. Малфой с улыбкой зашел к нам в купе. — Рад вас видеть, ребята, — поздоровался голубоглазый, — это кстати Крэбб и Гойл, — он указал на парней, которые присели рядом с ним. — Драко — это Рон, — сказал Гарри. — Рон — это Драко, — продолжила я. — Ты Уизли? — спросил блондин. — Да, — робко ответил тот. — Мне отец рассказывал про вас. Говорил, что вы бедно живете, — добавил Малфой. — А мне отец говорил, что твой был Пожирателем и служил Сам-знаешь-кому, — добавил Рон. — А у меня отца не было, поэтому обсуждение состояния друг друга и статуса перед Володей мы закроем, — добавила я. — Перед кем? — спросил рыжик. — Ну этим, Волдемортом, — ответил Гарри. — Не произноси это имя вслух, — испугался Уизли. — По тому и Володя, — успокоила его я. Ребята залились смехом. Я достала из корзины запеченную курочку и фирменный салат тети Туни. — Ваша тетя хорошо готовит, — похвалил женщину Драко, уплетая угощение за обе щеки. — Согласен, — добавил Рон. После сытного «обеда» мы принялись поедать сладости. Пару пирожков от тети, шоколягушки и разновкусовое драже. — Драко, тебе же понравилось орео, — спросила я у друга. — Ну да, — ответил тот. Из рюкзака я достала коробку печенья. Улыбка Малфоя растянулась до ушей. Рону, Крэббу и Гойлу тоже понравились вкусняшки. Все это мы запили двухлитровой бутылкой колы. Вскоре к нам опять постучали. В дверях стояла девочка с русыми волосами и карими глазами. — Вы не видели здесь жабу. Невилл Лонгботтом потерял жабу, — сзади нее появился круглолицый паренек с бобриными зубами. Я думаю не надо напоминать, что все выглядят как в фильме. — Нет. А вы не пробовали чары призыва? , — посоветовала я. — Правда попробуйте, — добавил брат, — Драко, ты сможешь призвать жабу? — Попробую. Как ее зовут? — Тревор, — отозвался Лонгботтом. — Акцио Тревор, — скомандовал Малфой, взмахнув палочкой. В ту же секунду у него на руках оказалась огромная жаба, она полностью занимала ладошку мальчика. — Вот и Тревор, — я забрала животное и отдала Невиллу. — Присоединяйтесь к нам, — предложил им Гарри. — Да и мне одной девчонке среди парней дискомфортно, — добавила я. — Ладно, — сказали вместе они. — Я Гермиона. Гермиона Грейнджер. А вы? — представилась девочка, сев рядом со мной. — Я Гарри. — Я Эрика. — Мы Поттеры, — и снова наша фирменная реплика. — Я Драко Малфой. А это — Крэбб и Гойл. — Рон Уизли. — Вы те самые! — воскликнули только пришедшие. — Давайте забудем об этом, — предложил Гарри. — Ладно, — согласилась Гермиона. Мы решили съесть еще пару сладостей из моего рюкзака. — Кто на какой факультет хочет? — спросил неожиданно Рон. — Я скорее всего на Гриффиндор. Говорят от туда великие волшебники выпускаются, — ответила Грейнджер. — Туда тебе и дорога грязнокровка, — выпалил Малфой. — Фи, Драко, как не культурно, — сказала я на его заявление. На глазах Герми выступили слезы. — Ладно. Прости. Моя семья не любит магглорожденных, — извинился он. — Вот так-то лучше, — сказала я, — а ты Рон, на какой факультет хочешь? — Гриффиндор, как и братья. — Мы с Крэббом и Гойлом пойдем на Слизерин. Наши семьи все учились там, — ответил Малфой. — Я хочу на Пуффендуй. Говорят там спокойнее всего, — добавил Невилл. — А вы? — спросил Рон у меня и брата. — Наверно Гриффиндор, хотя Слизерин тоже интересный факультет. Можно так же Райвенкло. Или даже Хаффлпафф, — думала вслух я, — Гарри, а ты как думаешь? — Можно на Гриффиндор. Хотя мне все равно, главное, чтобы с тобой вместе, — ответил брат. — Я думаю вы поступите на Гриффиндор, — предположила Гермиона. — Ну если и так, то друзья со Слизерина у меня точно будут, — я посмотрела на Драко, — хочется закончить эту межфакультетскую вражду. И все из-за двух старых маразматиков, не поделивших директорское кресло. Все дружно засмеялись. — Мне бы хотелось, чтобы вы были на Слизерине, — добавил блондин. — Увидим, — сказал ему Гарри. За окном уже переливался закат. — Уже скоро прибытие, мы пойдем, а вы переодевайтесь, — сказала Грейнджер. — Хорошо. Гермиона и Невилл ушли. За ними и Драко со свитой. А я, Гарри и Рон переоделись в школьную форму. У девочек формой была юбка, а у парней брюки. Я не особо разделяла пристрастие многих к этой форме, поэтому достала свои темно-серые обтягивающие брюки. Они хорошо смотрелись с белой блузкой. Совсем скоро поезд затормозил. На станции в Хогсмиде нас ждал великан. — Привет, Хагрид, — поздоровались мы с братом. — Рад вас видеть, — ответил он и улыбнулся. Лесничий собирал вокруг себя первокурсников. Затем повел нас в сторону замка возвышающегося на обрыве. Мы переплыли огромное озеро на лодках. Ощущения были захватывающими. Затем нас повели к школе. Снаружи здание выглядело величественно, а внутри роскошно. Магия замка хорошо ощущалась. Я чувствовала себя счастливой и воодушевленной. Затем нас повели по огромной лестнице. Мы остановились напротив огромных дверей где нас ждала женщина в зеленой мантии. — Добро пожаловать в Хогвартс, — сказала профессор МакГонагалл. — Торжественный банкет по случаю начала учебного года скоро начнётся, но прежде, чем вы займёте свои места в Большом Зале, вас распределят по Факультетам. Распределение — очень важная церемония, потому что, пока вы здесь, Факультет будет как бы вашей семьёй в Хогвартсе. Вы будете учиться вместе с учениками вашего Факультета, спать в спальне вашего Факультета и проводить свободное время в гостиной вашего Факультета. Всего у нас четыре Факультета: Гриффиндор, Хаффлпафф, Рэйвенкло и Слизерин. У каждого из них своя славная история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы учитесь в Хогвартсе, за ваши успехи вашему Факультету будут начисляться баллы, а за любое нарушение правил баллы будут сниматься. В конце года Факультету, набравшему наибольшее количество баллов, вручается Кубок Школы, а это очень почётная награда. Надеюсь, каждый из вас станет достойным учеником Факультета, в который будет распределён. Церемония Распределения начнётся через несколько минут в присутствии всей школы. Предлагаю вам по возможности привести себя в порядок, пока будете ожидать начала церемонии. Я вернусь, когда мы будем готовы вас принять, — сказала профессор МакГонагалл. — Ждите здесь и не шумите. Она ушла. Все начали обсуждать, как пройдет распределение. Мы с Гарри не волновались, так как знали, что нас ждет. Вскоре вернулась МакГонагалл. Она распахнула перед нами двери в Большой зал. Впереди шел Гарри с Роном, а я шла с Гермионой, что-то болтающей про потолок. Наверно я была единственной кто не смотрел вверх. Профессор остановилась перед столом преподавателей. Страшненький мужчина поставил рядом табурет, а на него положил шляпу. Потом шляпа дёрнулась. Разрез возле её полей широко открылся наподобие рта… и шляпа запела: Вы не судите по заплаткам, Я знаю, прожив сотни лет, (Готова съесть себя на завтрак) Умнее шляпы в мире нет. Пусть котелок ваш не заляпан, И пусть цилиндр без заплат, Распределяющая шляпа — Вот имя мне, я сущий клад. Я вижу мысли и секреты В головках ваших без прикрас. Меня примерьте для ответа, В который Дом отправить вас. Быть может, дом ваш в Гриффиндоре, Где сердцем храбрые живут, Отваги, рыцарства, задора Не зря от гриффиндорцев ждут. Иль в Хаффлпаффе ваше место, Где честность и упорство чтут, Там люди из крутого теста, Не страшен им тяжёлый труд. Ждёт Рейвенкло вас, не дождётся, Коль дан был ум пытливый вам. Кто к мудрости и знаньям рвётся, Найдёт своё призвание там. А может в хитром Слизерине Найдёте вы своих друзей. Они идут на всё и ныне, Чтоб к цели двигаться своей. Так надевайте же без страха Меня на голову свою. Не наказанье я, не плаха. Я мыслю и на том стою. Зал взорвался аплодисментами, когда шляпа допела свою песню. Она поклонилась каждому из четырёх столов и опять затихла. — Так мы должны просто надеть шляпу! — прошептал Рон Гарри. — Я убью Фреда — он говорил о схватке с троллем. Я прыснула. И вот профессор МакГонагалл шагнула вперёд, держа перед собой длинный свиток пергамента. — Когда я назову ваше имя, надевайте шляпу и садитесь на табурет, чтобы вас распределили, — сказала она. — Эббот, Ханна! Розовощёкая девочка со светлыми косичками, спотыкаясь, вышла вперёд, надела шляпу, которая тут же съехала ей на глаза, и села. Секундная пауза… — ХАФФЛПАФФ! — выкрикнула шляпа. — Грейнджер, Гермиона! Хлопками по спине я поторопила новообретенную подругу. Гермиона чуть ли не бегом бросилась к табурету и с энтузиазмом нахлобучила шляпу себе на голову. — ГРИФФИНДОР! — прокричала шляпа. Когда вызывали Невилла Лонгботтома, мальчика, который постоянно терял свою жабу, тот упал по дороге к табурету. Шляпе потребовалось много времени, чтобы определиться с Невиллом. Когда она наконец-то прокричала: «ГРИФФИНДОР!», — Невилл бросился прочь со шляпой на голове, и ему, под бурю всеобщего хохота, пришлось вернуться, чтобы передать шляпу другому пацану. Малфой важно вышел вперёд, когда назвали его имя, и сразу получил желаемое: шляпа, едва коснувшись его головы, прокричала: «СЛИЗЕРИН!» — Гарри Поттер! В зале стало тихо. Братец пошел к табурету. Со шляпой на голове он сидел где-то минут пять. — ГРИФФИНДОР! — выкрикнул головной убор. — Эрика Поттер! Я быстро подбежала к преподавателю и, сев на табуретку, напялила шляпу. » Сестра Поттера. У вас у обоих все данные. Хоть на любой факультет иди. Хотел я твоего брата на Слизерин отправить, но сразу понял, что все же на отца слишком похож. А ты на мать ни капли. Тоже больше на отца. Хотя доброты в тебе хоть отбавляй.Хм… Эх ладно иди к братцу» — ГРИФФИНДОР! Я радостная пошла к столу факультета. Мельком взглянула на Драко. В его глазах читалось разочарование, но моя улыбка заставила и его улыбнуться. Когда я села за стол Перси пожал мне руку, а близнецы кричали: «У нас два Поттера! У нас два Поттера!» Вскоре к нам присоединился Рон. Альбус Дамблдор поднялся. Он радостно улыбался ученикам, широко раскинув руки, словно для него не было ничего приятнее, чем видеть их всех здесь. — Добро пожаловать, — сказал он. — Добро пожаловать в Хогвартс на новый учебный год! Но перед тем, как мы приступим к торжественному обеду, я хотел бы сказать несколько слов. Вот они: Простофиля! Ворвань! Остатки! Щипок! Спасибо! Он сел. Все захлопали в ладоши и радостно закричали. Мы с Гарри не знали, смеяться нам или нет. На столе появилась еда и все сразу набросились на деликатесы. Я знала, что после того, что я съела в поезде в меня ничего уже не влезет, поэтому я просто пила тыквенный сок. Я посмотрела на главный стол. Там профессор Квиррелл разговаривал с мужчиной. Вдруг меня отвлек Гарри: — Почему не ешь? — Ничего уже не лезет. Мы вместе посмотрели на профессора с тюрбаном. Вдруг мой шрам заболел, а Гарри начал тереть лоб. Было до жути больно. Профессор с черными волосами пристально рассматривал нас. Боль исчезла так же быстро, как и появилась. Труднее было избавиться от ощущения, которое осталось после взгляда преподавателя. — А кто это разговаривает с профессором Квирреллом? — спросил брат у Перси. — О, ты уже знаешь Квиррелла? Неудивительно, что он так нервничает. Это профессор Снейп. Он преподаёт Зельеварение, но не хочет — все знают, что он хочет получить место Квиррелла. Он жуть как много знает о Тёмных Искусствах, этот Снейп. Затем брат развернулся ко мне. — Ты слышала! Этот самый Северус Снейп, который с мамой дружил, — воодушевился мой двойняшка. — Да тот самый. Поэтому мы должны произвести хорошее впечатление на него. Ты же читал учебник по зельеварению? — спросила я. — Конечно! Исчез ужин и появился десерт. На него я не могла смотреть и решила выпить лимонной воды, которая была в графине. Вскоре исчез и десерт. Тогда встал директор. — Кхм… теперь, когда мы все наелись и напились, скажу ещё пару слов. Перед началом учебного года для вас у меня есть несколько объявлений. Первокурсники должны принять к сведению то, что лес на территории школы запрещено посещать всем воспитанникам. Было бы неплохо, если бы некоторые из наших старших учеников тоже об этом не забывали. Дамблдор быстро взглянул своими сверкающими глазами на близнецов Уизли. — По просьбе мистера Филча, нашего смотрителя, также напоминаю, что запрещается использовать магию в коридорах в перерывах между занятиями. Набор в команды по Квиддичу состоится на второй неделе семестра. Любой, кто желает играть за свой Факультет, должен обратиться к мадам Трюк. И наконец, я обязан сообщить вам, что в этом году коридор в правом крыле на третьем этаже закрыт для всех, кто не хочет умереть очень мучительной смертью, — закончил Альбус. После десерта мы пели гимн Хогвартса. Каждый на свой лад. И наконец то нас повели в гостиные. Как и в фильме мы миновали лестницы и остановились возле портрета Полной Дамы. — Капут Драконис, — сказал староста Перси и нас вместили внутрь. Помещение было сделано в красных и золотых тонах. Здесь было тепло и уютно. Рыжий объяснил нам принцип действия лестницы в спальни девочек. Мы с Гарри прыснули. — О нет братец. Как же так нас разделяют, — разыгрывала трагедию я. — О нет сестра. Такого не должно быть. Мы всегда были вместе, — продолжил Гарри. Мы театрально разыграли расставание. От этого все присутствующие залились звонким смехом. — Спасибо! — кланялись мы. Мальчишки увели Гарри наверх в комнату. А ко мне подошли близнецы. — Я Фред! — Я Джордж! — Приятно познакомиться, — я улыбнулась им, — вы же Уизли? — Да! — хором ответили ребята. Вдруг меня подхватили близняшки Патил и увели в комнату. Мы с девчонками долго разговаривали перед сном. Я жила с Лавандой Браун, Гермионой, Падмой и Парвати. Хоть Грейнджер и уговаривала нас лечь спать, мы все равно уломали ее посидеть с нами. — Кстати, Герм, у тебя волосы, как у Хагрида. Надо бы привести их в порядок, — сказала я подруге. — Пробовала. Они все равно пышные. — Хоть по мне и не скажешь. Но мои волосы тоже пышные. Приходится их специальными средствами мыть. Так что сейчас мы тебя преобразим. Наши соседки поддержали меня. Мы завели Гермиону в ванную. Там помыли ей голову с моим бальзамом, после сполоснули специальным маслом. А затем все это смыли. Я их ей помогла расчесать и уложить так, чтобы на утро они были прямыми. За этим мы все подустали и решили все же лечь спать.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.