ID работы: 9002765

С какого хрена! Меняем канон ДевАчки!

Гет
R
Завершён
614
автор
Размер:
184 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
614 Нравится 132 Отзывы 250 В сборник Скачать

11. Веселый День Рождения и раскрытие двуликого Дамблдора.

Настройки текста
— Эрика, нельзя же класть столько сахара в чай! — причитала Петунья. — Я все понимаю, тетя Туни. Но будьте уверены, со мной все будет хорошо, — успокоила я ее, попутно насыпаю четвёртую ложку сахара. Лето. Скоро наш с Гарри День Рождения. Нам исполнится по двенадцать лет. Все каникулы я отдыхала: гуляла с компанией Большого Д, читала и смотрела с тетей фильмы. Не забывала и про домашнее задание, которое сделала еще в начале отдыха. Снейп никого не пожалел. Днюху Дадли мы отметили превосходно: нас свозили в парк аттракционов и аквапарк. В аквапарке я попыталась утопить брата за то, что он столкнул меня в бассейн. Письма от друзей приходили исправно, раз в неделю. Это было странно, но я все же была рада этому. Все же не хотелось, чтобы Гарри разочаровался в друзьях. В Хогвартсе брат больше общался с Роном и Гермионой, нежели с Драко. Они больше походили на знакомых, чем на друзей. Но той холодной войны не было. У меня сложилось такое впечатление за время учебы, что Гринграсс была вместо Малфоя, только вся грязь выливалась на меня, а Нотт и Рольф собачились с Гарри и Роном. И кстати о Рональде. Он как раз вообще не общался с Малфоем, ну максимум «Привет», так же и Герми. Все же холодок между ними был.

31 июля

Да сегодня наша Днюха. Рон писал, что приглашает нас с Гарри в Нору, после праздника. И что он приедет вместе с отцом. Сделка дяди тоже была сегодня и потому мы договорились, что отпразднуем с утра, а вечером примем гостей. На кону стояли большие деньги, которые дядя планировал потратить на новый дом на Майорке. За завтраком нам с братом отдали подарки. Дядя подарил мне набор украшений: сережки, подвеска и кольцо. Они были из золота. Гарри получил редкое издание К. Маркса «Капитал». Тетя красивый костюм мне, состоящий из бордовых брюк, бордового пиджака с рукавами ¾ и блузку с коротким рукавом. Брату тоже костюм, состоящий из темно-синих брюк, темно-синего пиджака и такого же жилета и белой рубашки. Дадли сделал мне фенечку и брату тоже. Это было очень мило с его стороны.

***

Вечер. Скоро должны прибыть Мейсоны. Мы с братом надели новенькие костюмчики, так как на этом настояли старшие Дурсли. — Давайте повторим, что кто делает, — сказал взволнованный Вернон, — Вы, Петунья, Эрика, будете… — В гостиной, — подхватила тётя Туни, — ожидая, когда сможем поприветствовать их в нашем доме, — лишь кивнула в знак согласия. — Хорошо, хорошо. Дадли, Гарри? — Мы будем ждать, чтобы открыть дверь, — ответил кузен. — Позвольте взять ваши пальто, мистер и миссис Мейсон, — добавил Гарри. — Верно! Дальше. Я проведу их в гостиную, представлю вас, Петунья и Эрика, налью им выпить. В восемь пятнадцать… — Мы пригласим к ужину, — сказала я. — Позвольте проводить вас в столовую, миссис Мейсон, — ответил Дадли, протягивая жирную руку невидимой женщине. — Правильно. Мы должны во время ужина сделать пару комплиментов. Есть идеи? — спросил дядя. — Можно сказать что-то вроде «Какой замечательный аромат. Это ваши духи миссис Мейсон? Скажите где вы их приобрели?» — ответила я. — Или «Вернон говорит, что вы замечательно играете в гольф, мистер Мейсон…» — добавила тетя. — Хорошо. Мальчики? — Можно сказать, что «Мистер Мейсон, в будущем я бы хотел заняться строительством. Можете ли вы рассказать, как эксперт о тонкостях этого рода деятельности.» — ответил Гарри. — Или похвалить его машину. Так же можно спросить в каком автосалоне купили, — ответил Дадли. — Молодцы! Гарри, Эрика, когда за вами приедут друзья? — Сегодня. После девяти вечера. Мистер Уизли отпросился. — Хорошо. Вы вещи собрали? — Да тетя, — подхватили мы с Гарри. Вот раздался звонок в дверь. Я с тетей пошла на кухню, а мужчины пошли встречать гостей. Все шло, как по сценарию. Неожиданно все услышали звуки на втором этаже. — Извините, это мой кот. Мы с братом пойдем и немедленно успокоила сорванца, — сказала я и утащила брата за рукав пиджака. Зайдя в комнату, мы увидели прыгающего домового эльфа. — Э… здравствуйте, — нервно сказал Гарри. — Гарри Поттер! Эрика Поттер! — сказал эльф, — Добби так долго мечтал познакомиться с вами… Это такая честь… — Что ты здесь делаешь? — спросила я. — Добби пришёл рассказать вам … это сложно … Добби не знает, с чего начать… — Сядь и скажи все как есть, у нас внизу гости, — недовольные тоном ответила я. — П-присесть?! — взвыл он. — Никогда… никогда прежде… Я подошла к домовику и обняла его. — Сядь и расскажи. — Вы так добры мисс. Мне говорили, что у вас чистое сердце. Он присел на край кровати и свесил ноги. — Добби пришёл защитить Гарри Поттера и Эрику Поттер, предупредить их, пусть даже за это Добби потом придётся прижать уши дверцей духовки… Поттеры не должны возвращаться в Хогвартс. — Поче… — Подожди, Гарри, — начала я, — Во-первых, Добби, кто тебя послал? Во-вторых мы контролируем ситуацию. В-третьих не надо себя наказывать. — Я…я не могу сказать, кто меня послал, — эльф подорвался с места, но я его быстро схватила. — Только не говори, что это сделал Драко. Ты же ведь Малфоям служишь, верно? — Но как вы узнали мисс? — Я слишком много знаю. Так это, Драко? — Да. Хозяин сказал, что я должен отговорить вас от поездки. Он слышал, как господин Малфой разговаривал о том, что случиться в Хогвартсе. — Хорошо, что ты все нам рассказал, — сказал брат. — Отправляйся домой и скажи Драко, что все будет хорошо и в поезде я ему все объясню. — Хорошо, мисс. До свиданья Гарри и Эрика Поттеры. Я выпустила Добби из удерживавших объятий. Он спрыгнул, и по щелчку исчез. Мы спокойно вздохнули и спустились к гостям. Все уже сидели за столом и ели пудинг. — Простите, что задержались. Фафнир очень вредный. — Ничего страшного, — ответил мистер Мейсон. Оставшийся вечер прошел спокойно и сделка состоялась. В восемь вечера Мейсоны уже ушли. Как только за ними закрылась дверь дядя и тетя посмотрели на нас с подозрением. — Это же ведь был не кот? — начал дядя. — Нет, — честно ответил Гарри. — Это был эльф, домовой эльф. Он прибыл от нашего друга с предупреждением об опасности. Но Драко сделал поспешные выводы. — Драко? — спросила тетя. — Полное имя Драко Малфой. Выходец из аристократической чистокровной семьи волшебников. Имеют влияние в волшебном мире, — пояснила я. — Ладно, — заключил дядя, — Будьте осторожны в школе. — Обязательно дядя. Мы поднялись в свою комнату. Я решила переодеться, брат тоже. Не хотелось ехать в гости в костюме. Я выбрала красную клетчатую рубашку, под нее белая футболка с черным принтом и рваные джинсы. Завязала волосы в два французских колоска. Брата заставила надеть похожий прикид: темно-синяя клетчатая рубашка, белая футболка и простые джинсы. Оба надели белые кроссы. В девять часов раздался дверной звонок. Мы вышли из комнаты и услышали, как дядя открывал дверь. — Здравствуйте, — поздоровался мужчина, — Я Артур Уизли. — Здрасте. Я Вернон Дурсль. Проходите, — дядя любезно пригласил его в дом. Мы вышли на лестницу. За мистером Уизли зашли Рон, Джордж и Фред. — Эри, Гарри! — закричал Рон. Мы спустились к ребятам. Близнецы с двух сторон сжали меня в объятиях. — Проходите за стол. Выпейте чаю с пирожками, — появилась тетя. — С радостью! — ответил Артур. Гости прошли в гостиную, где стоял стол. Я пошла помогать тете Туни с чаем. Чуть позже пришел Дадли. — Как вкусно! Вы чудесно готовите! — изумился Рон, попробовав пирожки с вишней. — Спасибо, — ответила тетя, — Но это заслуга Эрики. Именно она делала с вишней, а я остальные. — Тогда, Эри, будешь нам каждый день готовить такие, — заявили близнецы. — Фред, Джордж, имейте уважение. Они с Гарри будут гостями у нас дома, — отругал их мистер Уизли, — Ладно. Нам уже пора, а то Молли будет ругаться, за задержку. — Да конечно. Гарри, Эрика, идите за своими вещами, — скомандовал Вернон. — Есть капитан! — мы отдали честь и под общий смех направились в комнату. Быстро взяв чемодан, рюкзак, клетку с Буклей и переноску Фафнира, мы спустились к двери. Там уже Артур и Вернон пожимали друг другу руки. Фред выхватил у меня переноску и клетку, а Джордж чемодан у Гарри. Мы вышли из дома, напоследок обняв Дурслей. Вещи погрузили в багажник, сели и взмыли вверх.

***

Три дня мы провели в Норе. Было очень весело шутить с близнецами. Особенно смешно было, когда нам сказали прогнать гномов и один укусил Рона. Молли приятная женщина. Она научила меня готовить мясную запеканку, а я ее лепить пельмени, которые понравились всем. — Милая представляешь! У мистера Бревиса родилась дочь! — за завтраком сказал мистер Уизли. — У них же уже двое! Как они выдержат?! Дети конечно хорошо, но с ними не легко, — ответила Молли. — Полностью с вами согласна, — влезла я, — Дети конечно милашки. Но за ними глаз да глаз. Особенно, когда их приучаешь к горшку… — и тут я поняла, что сболтнула лишнее. — Эрика, а ты откуда знаешь? — спросил Фред. — Да было дело, — начала я выкручиваться, — У тетиной подруги сын маленький, как раз период приучивания к горшку. Она попросила меня посидеть с ним, пока они с тетей Туни пройдутся по магазинам. С этим ребенком было нелегко. Помнишь Гарри? — понадеялась я на брата. — Да, помню. «Надо бы попридержать язык за зубами» — напомнила я себе. В одно утро, во время завтрака прилетел филин. Он влетел в стекло. Я подошла к нему, взяла письма, а птицу аккуратно взяла на руки. За столом я поглаживала пострадавшего. — Из Хогвартса. Для Эрики и Гарри тоже. От Дамблдора ничего не скроешь, — заявила миссис Уизли. Мы с братом открыли свое письмо. Оно ничем не отличалось от прошлогоднего, а вот список учебников… — Студентам-второкурсникам требуется: «Стандартная книга заклинаний (2 уровень)» Миранды Госхок «Баклуши с Баньши» Гилдероя Локхарта «Ужин с Упырями» Гилдероя Локхарта «Выходные с Ведьмами» Гилдероя Локхарта «Турне с Троллями» Гилдероя Локхарта «Вояж с Вампирами» Гилдероя Локхарта «Отдых с Оборотнями» Гилдероя Локхарта «Срок со Снежным Человеком» Гилдероя Локхарта, — зачитала я вслух. — Новый учитель по Защите от Темных Искусств, видимо, его поклонник… готов поспорить, это ведьма, — заявил Фред. — Боюсь все намного хуже. Возможно сам Локхард будет нас учить, — сказала я. — А ты откуда знаешь? — спросил Фред. — Не важно. Давай поспорим, — предложила я, протягивая руку. — Я бы не советовал… — шепнул брату Рон. — Спорим. На желание, — он схватил мою руку, — Джордж, разбей. Он так и сделал. Тем временем миссис Уизли причитала: — О как же это замечательно! — заявила миссис Уизли, — Он очень способный маг. Великий герой будет обучать моих детей! Мальчики и я закатили глаза. Да уж знаю я правду об этом псевдо-герое. — Недешёво это выйдет, — сказал Джордж, быстро глянув на родителей. — У Локхарта дорогие книги … — Справимся, — ответила миссис Уизли, хотя и выглядела взволнованной, — Думаю, многие вещи для Джинни нам удастся купить в магазине поддержанных вещей. — А, так ты в этом году идешь в Хогвартс? — спросил у Джинни Гарри. Она кивнула и покраснела до корней волос. Мы с Гарри и близнецами это заметили. Фред, Джордж и я прыснули, а брат удивленно на нас посмотрел. Джинни убежала. — Что я сделал не так? — спросил Гарри. — Она все лето про тебя говорила. Достала с этим, — признался Рон. Братья и я уже не сдержали смеха и начали ржать. Мы с братом лишь накинули мантии и с остальными стали напротив камина. — Так Эрика. Давай ты пойдешь первая, — миссис Уизли протянула мне чашу с каким-то порошком. — Мама, Эрика еще не пользовалась Летучим Порохом, — объяснил Рональд. — Тогда ты пойдешь первый. Рон зачерпнул Порох и стал в камин. — Косая Аллея! — и младший Уизли исчез в зеленом пламени. — Впечатляет… — прокомментировала я. — Давай, Эрика. Я взяла порошок и встала в камин. — Косая Аллея! По ощущениям было похоже, словно меня затянуло в гигантскую трубу. Мне казалось либо я ослепну, либо блевану, либо все вместе. Еще похлеще американских горок. Я закрыла глаза. Когда почувствовала ногами, что стою на твердой поверхности, открыла. Я оказалась в «Дырявом Котле». — Выходи, Эри, — сказал Рон. Я повиновалась и развернулась ждать брата. Он буквально выпал из камина. Я помогла ему подняться и отряхнуться. — Ребята! — я развернулась и увидела Гермиону. — Герми! — я подбежала к подруге и обняла ее. Позже подошли родители Гермионы, а из камина вышли все остальные Уизли и мы вместе пошли за покупками. Решили сразу пойти во «Флориш и Блоттс» за учебниками и конечно там была огромная очередь из ведьм всех возрастов. Я подняла глаза наверх. Там спиной к нам стоял Драко. Я улыбнулась и прошла вглубь магазина. — О Мерлин! — закричал Локхарт, — Это же Гарри и Эрика Поттеры. Идите сюда ребятки. Сделаем фото для Ежедневного Пророка. Он растолкал Рона и Герми и за руки потащил меня с братом. Остановился у стола и приобнял нас. Вспышки камеры осветили ближайшие пять метров. В глазах рябило. — Дамы и господа, — громко сказал он, махая рукой, чтобы добиться тишины. — Какой же это необыкновенный момент! Идеальный момент, чтобы я сделал небольшое объявление, которого я так долго ждал! Когда юные Гарри и Эрика зашли сегодня к «Флоришу и Блоттсу», они лишь хотели купить мою автобиографию — которую я сейчас с радостью презентую ему, абсолютно бесплатно… — толпа снова захлопала, — они и не представляли, — продолжил Локхарт, слегка тряхнув меня и Гарри так, что у брата очки съехали на кончик носа, — что вскоре они получат гораздо больше, чем просто мою книгу Волшебный Я. Они и их школьные товарищи, на самом деле, получат настоящего, волшебного меня. Да, дамы и господа, я имею удовольствие и гордость сообщить, что в этом сентябре я займу должность преподавателя Защиты от Тёмных Искусств в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс! — толпа ликовала. О да лицо Фреда надо было видеть. Наверное у меня войдет в привычку спорить. Я еле вырвалась из цепкой хватки лже-героя и прихватила брата. Он нам еще и всучил книги. Они тяжелые. — Давайте я возьму, — сказал мистер Уизли и засунул книги в свою сумку. — Спасибо! Мы нашли Гермиону, Джинни и Рона. Они стояли в углу неподалеку от входа. — Ну все, Фреду конец, — я победоносно улыбнулась. — А я его предупреждал, — покачал головой Рон. — Эй! Поттеры! — послышалось с лестницы. Я развернулась и увидела Драко. Он спустился вниз. — Дракуська! — я обняла друга. — С каких пор ты меня так называешь? — он обнял меня в ответ. — С тех самых, как ты хотел помочь, — шепнула я. — Привет! — сказали в унисон Рон, Гермиона и Гарри. Брат и Драко обнялись по-мужски. Я прыснула. — Драко, вот ты где, — я посмотрела на обладателя низкого голоса. Это был высокий мужчина с длинными платиновыми волосами и серо-голубыми глазами. — Отец, это мои друзья, — Драко указал на нас. — Здравствуйте Лорд Малфой, — я села в легком реверансе, а брат наклонился. — О это же Двойняшки-Которые-Выжили, — он скривился в улыбке, — Рад с вами познакомиться. Драко мне много о вас рассказывал. — Эрика, мы с Роном и Джинни пойдем, — сказала мне Герми. — О мисс Грейнджер. Драко мне говорил о том, что вы умны, несмотря на…происхождение, — замялся Малфой-старший, — Вы должно быть Уизли. В старших вещах своих братьев, — он посмотрел на Джинни и Рона. — Ох дети, вот вы где, — подошел мистер Уизли, — Здравствуй, Люциус, — обратился он к Малфою. — Давно не виделись Артур. Все в рейдах. Тебе платят сверхурочные? Я вижу, что нет, — он посмотрел вновь на Рона. — Мистер Уизли, нам с Гарри нужно в Гринготтс. Мы хотим снять немного денег, — остановила я перебранку. — Да-да, конечно. Мы будем вас ждать у лавки Олливандера. Джинни нужно еще палочку купить, — ответил Артур. Мы с братом вышли из магазинчика и остановились неподалеку. Вышел и Люциус. — Не знаю, о чем вы договорились с Темным Лордом, но надеюсь вы осознаете, что делаете, — он протянул мне книжку. — Я хочу остановить войну, в которой умрут многие. А ваша семья упадет в статусе. Я думаю мои действия будут вам в плюс, — пояснила я. Из книжного вышел Драко и встал рядом с отцом. — До свидания, — сказали мы и развернулись в сторону банка. — Зачем нам в Гринготтс? Деньги же у нас есть, — спросил брат по дороге. — Нам нужно кое-что узнать. В этом нам поможет гоблин рода. Мы опять же зашли в огромную постройку, напоминавшую красивое поместье. Гоблины все так же подсчитывали монетки. — Нам нужен гоблин рода Поттер, — обратилась я к главному гоблину. Он кивнул и попросил следовать за ним. Шли мы по длинному коридору со множеством дверей. На каждой была написана фамилия рода. «Блэк… Гринграсс… Малфой» — читала я на табличках. Вот мы дошли до нужной двери. Нам ее открыли, и мы вошли. Кабинет небольшой. Выполнен в красных и черных тонах. По-середине стоял стол, а за ним сидел гоблин с крючковатым носом и блондинистой шевелюрой. — Гарри и Эрика Поттер, верно? Я Грейвс, — спросил гоблин. — Да. Мы хотим узнать, кто является нашим опекуном, — ответила я, садясь в кресло. Брат сделал тоже самое. — Конечно, — он спрыгнул со стула и ковыляя подошел к шкафу, набитому папками. Грейвс достал одну из них и сел за стол. — Так-с. Вашим опекуном является Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор, — ответил гоблин. — А до нашего появления год назад в банке, кто-то снимал деньги? — продолжила я. — Да конечно. Ваш опекун снимал ежемесячно сто галлеонов, — ответил он сверяясь с бумагами. — Спасибо. За этим всем наблюдал ошарашенный Гарри. — До встречи мистер и мисс Поттер. — До встречи. Я увела брата из кабинета за руку. Я была очень зла на этого старикашку. — Но зачем Дамблдору наши деньги? — спросил Гарри. — Ох не знаю братец. Но теперь я точно знаю, что с радостью упеку этого «благодетеля» в Азкабан, — ответила я брату, когда мы шли к лавке Оливандера. Естественно встретившись с друзьями, меня начали спрашивать о моем настроении. Я говорила, что все нормально, и просто мы столкнулись с Ноттом в банке. Оставшееся время каникул я провела в раздумьях.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.