ID работы: 9002765

С какого хрена! Меняем канон ДевАчки!

Гет
R
Завершён
614
автор
Размер:
184 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
614 Нравится 132 Отзывы 250 В сборник Скачать

26. Веселые каникулы и не менее веселый чемпионат.

Настройки текста
Наш третий год обучения подходил к концу. Почему-то именно в этой половине года Дамблдор что-то подсыпал мне в еду. Я слишком часто бегала к фаянсовому «другу», что МакГонагалл отправила меня к Помфри. Та сказала, что я принимаю яд, но организм отталкивает его при помощи заклинания. Как позже выяснилось его наложил Сириус, узнав о пророчестве Трелони. Кубок по квиддичу выиграл Гриффиндор. На Драко никто не злился из-за проигрыша, так как того снова вырубили бладжером. В мае я наведалась в Выручай-комнату и отыскала диадему Рейвенкло. Ее я отправила совиной почтой Реддлу. Тогда мне вспоминался наш зимний разговор…

Флешбек

— Отец, почему когда я рядом ты улыбаешься? У тебя же нет души? — спросила аловолосая. — С тобой мне кажется, что все легко и просто. Я чувствую себя, как на первом курсе Хогвартса, когда только поступил. Когда же тебя нет рядом я становлюсь жестоким и расчетливым, — ответил ей мужчина. — Я твоя причина для счастья? — Скорее всего…

Конец Флешбека

В июне у нас были экзамены, которые я и мои друзья сдали хорошо. Гермиона же совсем замоталась со своим Маховиком, что Блейз обижался на то, что учеба для нее важнее чем их отношения. Да они начали встречаться! Да и Гарри оказывает знаки симпатии Пэнси. А вот Рон с этой любовной лихорадкой совсем загрустил. Люпин уволился из школы, потому что был раскрыт любопытными второкурсниками с Гриффиндора. В июле начались наши долгожданные каникулы. Перед ними Флитвик попросил меня подготовить танец к началу года. В июле мы собрали оставшиеся крестражи и провели обряд соединения души. Участвовали Люциус, Северус, я и Гарри. Было немного страшно, но все смогли продержаться. Сразу после его проведения метки Пожирателей исчезли, оставив лишь небольшой шрам поперек руки. — Темный Лорд погиб, — объяснил отец. — Остался только Том Марволо Реддл. Об исчезновении меток трубили все газеты и радио. Потом мы с братом долго советовались с Северусом о способе, которое сведет Дамблдора с ума. Остановились на наркотике Псилоцибин*. Вариант с зельем сразу отпадал, так как на этом старике по-любому не мало артефактов. А этот наркотик схож с обычным антидепрессантом в небольших дозах. Способом добавления его в пищу стал Добби, который должен был по моему приказу работать на кухне школы и добавлять таблетки в порцию директора. Эльф сразу на это согласился. Наш с Гарри день рождения решили отпраздновать дома. Из гостей были Сириус, Ремус, Рон и Герми. Мы звали и Драко, но он сказал, что помогает отцу. Праздник прошел просто превосходно. Было немало подарков. Но самым значимым для меня стал подарок от Дракоши. Это было кольцо с изумрудом. Артефакт, который распознавал яды в еде и усиливал ментальные щиты разума. Также меня порадовал подарок Блэка. Это была книга по анимагии. Он это объяснил тем, что хочет, чтобы мы обучились этому искусству, естественно под его чутким руководством. Подходило время к чемпионату мира по квиддичу. Билеты для всех достал Артур Уизли, потому мы с Сириусом и Гарри ночевали в «Норе». Нас подняли рано утром, чтобы успеть к порталу. — Зачем так рано? — возмущался Рон. — Давайте быстрее... — подгонял нас Артур. — А где Чарли, Перси и Билл? — спросила Миона. — Они трансгрессируют. Когда мы дошли до дуба на пригорке нас встретил мужчина. — Артур. — Амос, — мужчины поздоровались. — Это Амос Диггори, — представил нам его мистер Уизли. — А где?... Резко с дерева спрыгнул парень. — Всем привет, — поздоровался он. — Давно не виделись, Седрик, — сказала я. — Если быть точнее месяц, Эрика, — сказал Гарри. — Так. Давайте быстрее. Скоро сработает порт-ключ, — поторопил нас мистер Диггори. — Ох! Гарри и Эрика Поттеры! Рад с вами познакомиться. Мужчина пожал нам руки. Наша делегация подошла к потрепанному башмаку. — Дотроньтесь до него. Мы так и сделали, сразу все вокруг закружилось, словно на карусели. — Врассыпную! Мы отпустили башмак и начали падать. Я схватила брата за руку и мы начали «идти» по воздуху. Приземлились мы удачно, а вот близнецы, Джинни, Рон и Герми упали на землю. — Удачное приземление, — похвалил нас Сириус. После мы пошли к палаткам. Попрощавшись с Диггори, Артур вел нас вглубь, к стадиону. Дойдя до места он установил палатку и впустил нас внутрь. Это было удивительно! Казалось, что тут могут жить человек двадцать. Кухня и туалет отдельно и было две комнаты и гостиная. — Располагайтесь! Мы с девочками заняли небольшую комнату и развели возле палатки костер. Гарри и Рона отправили за водой. Они вернулись достаточно быстро. Наконец костёр разгорелся вовсю, и стали варить яйца и сосиски. Тут подоспели Билл с Чарли и Перси. — Только что трансгрессировали, пап, — отрапортовал Перси. — А, превосходно! Как раз к обеду! Мы уже наполовину опустошили тарелки, как вдруг мистер Уизли вскочил, улыбнулся и замахал рукой, приветствуя идущего к нам человека. — Главное действующее лицо! — радостно возвестил он. — Привет, Людо! К нам подошел полный мужчина в забавном желто-черном свитере, из-под которого выглядывал ворот рубашки. — Эй, на палубе! — весело крикнул Бэгмен, источая радостное возбуждение. — Артур, старина! — приветствовал он мистера Уизли. — Что за денёк, а? Что за денёк! Лучшей погоды и желать нельзя! А там — тихая безоблачная ночь… Почти никаких заминок… Мне здесь и делать нечего! Перси тут же протянул ему руку. Конечно, Людо Бэгмен не лучшим образом руководит своими людьми, но произвести плохое впечатление тоже нельзя. — Это мой сын Перси, — улыбнулся мистер Уизли. — Он первый год работает в Министерстве. А это Фред, нет, конечно, Джордж, прошу прощения. Фред — вот он. Это Билл, Чарли, Рон, моя дочь Джинни и друзья Рона — Гермиона Грейнджер, Гарри и Эрика Поттеры. Бэгмен удивленно посмотрел на нас. Конечно не каждый день увидишь «знаменитостей». Также я заметила, что его удивил мой цвет волос. — Представляю всем, — продолжал мистер Уизли, — перед вами сам Людо Бэгмен, вы хорошо знаете его имя. Спасибо ему за такие прекрасные билеты! Бэгмен заулыбался, замахал руками — о подобном пустяке и говорить нечего. — Не собираешься делать ставки, Артур? — заинтересованно спросил он, позвякав, похоже, немалым количеством золота в карманах своей чёрно-жёлтой мантии. — Родди Понтнер уже поставил на Болгарию, что она откроет счёт — я дал ему недурную фору, учитывая, что ирландская тройка самая сильная за последние годы. А малышка Агата Тиммс поставила полдоли в своей ферме угрей, что матч продлится неделю. — Ну… — пробормотал мистер Уизли. — Дай подумать… Галеон на победу Ирландии? — Галлеон? — разочарованно протянул Бэгмен, однако тут же снова взял себя в руки. — Очень хорошо, галлеон так галлеон… А остальные не примут участия? — Ещё не доросли до азартных игр, — ответил мистер Уизли. — Да и Молли не одобрит… — Мы ставим тридцать семь галлеонов, пятнадцать сиклей, три кната, — заявил Фред, а Джордж стал выгребать из карманов все их общие деньги, — на то, что Ирландия победит, но снитч поймает Виктор Крам. Добавим ещё волшебную палочку-надувалочку. — Не смей предлагать мистеру Бэгмену такую глупость! — яростно прошипел Перси. — Я ставлю на это же пятьдесят галлеонов и десять сиклей, — заявила я. — Мы точно выиграем Дред! — Не сомневаюсь Фордж! Но палочка Людо Бэгмену понравилась. Только он прикоснулся к ней, она закудахтала и превратилась в резинового цыплёнка. Да и моя ставка была немаленькой. Мальчишеское лицо Бэгмена просияло, и он разразился хохотом. — Просто прелесть! Давно не видел такой забавной штуки! Даю вам за неё пять галлеонов! Перси пришёл в ужас. — Мальчики, — упавшим голосом заговорил мистер Уизли, — мне бы не хотелось, чтобы вы делали ставки… Это же все ваши сбережения… Ваша мама… — Эрика! Ты не будешь делать ставки! — возразил Сирус. — Ну, Сири.. — протянула я, посмотрела на него щенячьими глазками и надула нижнюю губу. — Ладно, — сдался он под напором моей жалости. — И ты не порти людям удовольствие, Артур! — Бэгмен азартно бренчал монетами в карманах. — Они уже совсем взрослые и знают, чего хотят! Так вы уверены, что Ирландия победит, но снитч поймает Крам? Мало шансов, ребята, мало… По такому случаю принимаю вас ставку из расчёта один к двадцати… Плюс ещё пять галлеонов за палочку… итого имеем… Людо Бэгмен вытащил книжку и перо и на глазах несчастного мистера Уизли размашисто вписал в неё имена близнецов. — Замётано. — Джордж взял у Бэгмена кусок пергамента и спрятал его во внутренний карман мантии. Дальше я уже особо не слушала и продолжала смотреть на потрескивающие поленья костра. Резко рядом кто-то трансгрессировал. Это был мужчина в длинном пальто и шляпе-котелке. — Ох, только чёрта помяни! Привет, Барти! — воскликнул Бэгмен. — Присядь с нами на травку! — Весельчак Людо Бэгмен похлопал по земле рядом с собой. — Нет, Людо, спасибо, — в голосе Крауча звучало явное нетерпение, — я всюду тебя ищу. Болгары требуют, чтобы мы добавили ещё двенадцать мест в верхней ложе. — Так они этого хотят? А я думал, этот парень предлагает не то драться, не то брататься. Уж очень плохое произношение. — Мистер Крауч! — едва дыша, вымолвил Перси, изогнувшись в полупоклоне, отчего стал похож на горбуна. — Не желаете ли чашечку чая? — М-м-м… — Мистер Крауч с лёгким удивлением взглянул на Перси. — Да, благодарю, Уизерби. Фред и Джордж прыснули, а я ударила рядом сидящего Фреда в живот. Сейчас мне стало жаль Перси. Я не слушала разговор взрослых, но на момент у меня появился вопрос и я резко встала. — Мистер Крауч, а почему вы не общаетесь с вашим сыном? — спросила я. — Он служил Ему. — Волдеморта больше нет. Метки исчезли. Что вам мешает? Он промолчал и резко повернулся к Бэгмену. Тот разговаривал с мистером Уизли о том, что будет в Хогвартсе. — Людо, нас ждут болгары, не забывай! — резко оборвал его мистер Крауч. — Спасибо за чай, Уизерби, — прибавил он и отдал наполовину пустую чашку Перси. Бэгмен с трудом поднялся на ноги — золото в его карманах весело звякнуло — и одним глотком допил оставшийся чай. — Увидимся позже! — сказал он. — Мы же вместе будем в верхней ложе, я комментирую! Людо помахал рукой, Крауч сухо кивнул, и оба мгновенно трансгрессировали. — Что будет происходить в Хогвартсе? — не замедлил спросить Фред. — О чём они говорили? — Это секрет, Фред, — ответила я. — От куда?... — пробормотал Билл, а Сириус фыркнул. — От верблюда... — По имени Малфой, — сказал Перси. — Ты общаешься с Малфоем? — удивились Билл, Артур и Чарли. — Ага. И с его семьей. Хорошо общаюсь с профессором Снейпом. Дружу с Беллатрисой и Барти-младшим, — ответила я. Глаза Билла и Чарли на лоб полезли. Это выглядело забавно. — Он неплохой парень, — вмешался Перси. — Достаточно умен и храбрый. — Он в прошлом году спас девочку от когтей гиппогрифа, — вспомнил Сириус. — Что-то не верится, — пробормотал Артур. Солнце клонилось к закату, и напряжение, царившее в лагере, сгущалось, как тучи перед грозой. Казалось, самый воздух задрожал, предвкушая великое событие. А когда мрак тёмным покровом опустился над лагерем, последние признаки не очень умелого маскарада исчезли. Министерство, похоже, смирилось с неизбежным, и неприкрытая магия повсюду била ключом. Торговцы трансгрессировали на каждом свободном футе пространства, неся лотки и толкая тележки, полные невиданных товаров. Тут были светящиеся розетки, зелёные для ирландских болельщиков, красные — для болгарских, выкрикивающие имена игроков; островерхие зелёные шляпы, убранные танцующими трилистниками; болгарские шарфы, расшитые львами, которые и в самом деле рычали; флаги обеих стран, исполняющие национальный гимн, если ими махать; маленькие летающие модели «Молнии» и коллекционные фигурки прославленных игроков, которые с гордым видом прохаживались по ладони. Рон купил шляпу с танцующим трилистником, большую зелёную розетку и — не устоял — маленькую фигурку Виктора Крама, болгарского ловца. Миниатюрный Крам прогуливался взад и вперёд по его ладони, грозно поглядывая на зелёную розетку. Я тоже решила приобрести такую же. Она показалась мне забавной. Мы с Гарри купили еще шляпы и шарфы болгарский сборной, зеленую розетку и омнинокли. К палатке мы вернулись с сувенирами. Фред и Джордж ничего не купили, так как отдали все деньги на ставку. Совсем своим великодушием я им преподнесла два шарфа ирландской сборной и флажки болгарской. Оба были мне благодарны. Откуда-то из-за леса раздался глубокий, гулкий звук гонга, и сейчас же среди деревьев вспыхнули зелёные и красные фонари, осветив просеку, ведущую к спортивному полю. — Пора идти! — произнёс мистер Уизли, не менее взволнованный, чем мы. Мы направились к стадиону, подталкиваемые шумной толпой волшебников. Так же я позвала с нами Добби. — Первоклассные места! — заметила колдунья из Министерства, проверяя у друзей билеты. — Верхняя ложа! Прямо по лестнице, Артур, и наверх. Лестницы на стадионе были выстланы ярко-пурпурными коврами. Вся компания пробиралась наверх вместе с толпами болельщиков, которые постепенно рассаживались по трибунам справа и слева от них. Мистер Уизли вёл своих подопечных всё выше и выше; наконец они поднялись на самый верх лестницы и очутились в маленькой ложе на высшей точке стадиона, расположенной как раз на середине между голевыми шестами. Тут в два ряда стояли двадцать два пурпурно-золочёных кресел. Сто тысяч колдуний и волшебников занимали места, расположенные ярусами, поднимающимися вокруг длинной овальной арены. Всё вокруг было залито таинственным золотым светом, который, казалось, излучал сам стадион. С этой высоты поле выглядело гладким, как бархат, в каждом конце стояло по три пятидесятифутовых шеста с кольцами. Я заметила маленького эльфа в грязной скатерти. Существо дрожало толи от страха, толь от холода. — Привет Винки! — поздоровался с эльфом Добби. — Добби! Привет. На тебе одежда?! — испугался домовик. — Это его одежда, которая принадлежит ему, — ответила я и улыбнулась. — Тебе холодно? — Нет. П-просто я боюсь высоты, — промямлила Винки. — Добби, будь рядом с ней и отвлекай от высоты. Вы же друзья, — сказала я эльфу. Он кивнул и я заняла место рядом с Грейнджер. Гермиона тем временем просматривала свою украшенную кистями программку в бархатном переплёте. — «Перед матчем будет проведён парад талисманов команд», — прочитала она вслух. — О, это всегда очень занимательное зрелище, — откликнулся мистер Уизли. — Национальные сборные привозят с родины разные диковинки, понимаете? Чтобы устроить маленькое шоу. В следующие полчаса ложа постепенно наполнялась людьми; мистер Уизли пожимал руки каким-то, судя по виду, очень важным волшебникам. Перси вскакивал так часто, словно пытался усидеть на еже. Когда появился Министр магии Корнелиус Фадж, Перси отвесил такой глубокий поклон, что с него упали и разбились очки. Страшно сконфузившись, он восстановил их волшебной палочкой и дальше уже предпочитал оставаться на своём месте, бросая ревнивые взгляды на Гарри и меня, которых Фадж приветствовал как старых друзей. Министр что-то говорил другому мужчине. Как я поняла это был Министр Магии Болгарии. Фадж пытался объяснить ему кто мы такие, но он это понял, когда заметил шрам моего брата. — А...вот и Люциус! — воскликнул Фадж. Появилась и чета Малфоев. С ними были Беллатриса, Барти и...Том! — Рад вас видеть, Министр! — мужчины пожали друг другу руки. — Как дела? По-моему, ты ещё не знаком с моей женой Нарциссой? И с нашим сыном Драко? Так же сестра моей жены Беллатриса Блэк и Барти Крауч-младший! О! И Дэниел Гонт! Да он последний представитель древнего рода. Когда-то его предок эмигрировал в Китай. Вот мистер Гонт и вернулся. — Рад познакомиться с вами! А мне позвольте представить вам мистера Обланск… Обалонск… мистера… короче, он болгарский министр магии, и не понимает ни слова из того, что я говорю, так что не беспокойтесь. И давайте посмотрим, кто тут у нас ещё? С Артуром Уизли вы знакомы, я полагаю? Это был напряжённый момент. Мистер Уизли и мистер Малфой посмотрели друг на друга, и Мне живо вспомнился тот последний раз, когда они встретились лицом к лицу — это было в книжном магазине «Флориш и Блоттс». Холодные серые глаза Малфоя скользнули по мистеру Уизли и затем обежали весь ряд. — Боже правый, Артур, — негромко произнёс он, — что же тебе пришлось продать, чтобы достать места в верхней ложе? Уверен, ты за весь свой дом столько бы не выручил. Фадж, не слышавший этих слов, говорил: — Люциус на днях сделал очень щедрое пожертвование больнице святого Мунго, где лечат магические травмы и болезни, Артур, так что здесь он в качестве моего гостя. — Как… как мило! — промолвил мистер Уизли с натянутой улыбкой. — Мистер и мисс Поттер! Рад вас видеть! — воскликнул Люциус. — Мы тоже, мистер Малфой. Белла, ты развелась? Рада за тебя, — сказала я. — Да, Эрика. Ты же знаешь, давно хотелось. — Младший хозяин! — воскликнула Винки. — Привет, Винки. Барти сел на корточки и открыл свои руки в объятии. Эльф подбежала и обняла хозяина. Затем все сели на места. Драко сел справа от меня, а чуть дальше мистер и миссис Малфой. Сзади сели остальные. Добби по моей просьбе сел ко мне на колени, чтобы было удобнее доставать из мешочка, который он нес с собой, вкусняшки. А в следующий момент в ложу ворвался Людо Бэгмен. — Все готовы? — пророкотал он. Его лицо светилось, словно круг эдамского сыра, если только можно представить себе взволнованный сыр. — Министр, начинать? — По твоей команде, Людо, — с удовольствием отвечал Фадж. Бэгмен выхватил волшебную палочку, направил себе прямо на горло и приказал: — Сонорус! И с этого мгновения его голос превратился в громовой рёв, заполнивший до предела забитый стадион; этот голос раскатывался над ними, отдаваясь в каждом уголке трибун. — Леди и джентльмены! Добро пожаловать! Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чемпионата мира по квиддичу! Зрители разразились криками и аплодисментами. Развевались тысячи флагов, добавляя к шуму разноголосицу национальных гимнов. С гигантского табло напротив сгинуло последнее объявление — Берти Боттс ещё успел посулить небывалые ощущения от каждой конфетки своего драже, — и зажглись слова: БОЛГАРИЯ — НОЛЬ, ИРЛАНДИЯ — НОЛЬ. — А теперь без долгих предисловий позвольте представить вам… Талисманы болгарской сборной! Правая часть трибун — сплошь в красных флагах — одобряюще заревела. — Интересно, что же они привезли? — пробормотал мистер Уизли, наклоняясь вперёд. — А-а-а-а! — Он спешно сдёрнул с себя очки и принялся протирать их. — Вейлы! На арену вышла сотня красивых девушек. Вейлы пустились в пляс. Это был болгарский народный танец — Пайдушко-хоро**. Танец простой. В прошлой жизни я его танцевала лет в девять, когда была в коллективе. Краем глаза я заметила, как встали Рон и Гарри и подошли к перегородке, наровясь спрыгнуть с ложи. Это же делали Драко, Сириус, Барти-младший, Фред и Джордж, а я ухахатывалась, уткнувшись в спину эльфа. Когда музыка закончилась эти сумасшедшие вернулись на свои места, а я для успокоения попросила Добби дать мне сока. — Эри, дай мне тоже, — попросила Белла. Я дала ей другой сок. — Знаешь что? — обратилась ко мне Герм. — М? — Ты бы станцевала намного лучше. По-моему даже твой рок-н-ролл выглядит куда интересней чем это. — Это был народный танец, Герм. Он и не задуман быть сложным. Хотя у русских все куда заковыристей. Там нужно такую выворотность иметь, что мама не горюй. Трибуны взорвались недовольными криками — зрители не хотели отпускать вейл. Рон тем временем рассеянно обрывал клевер со своей шляпы. Мистер Уизли, чуть улыбаясь, склонился к нему и забрал шляпу из его рук. — Это тебе ещё понадобится, — заметил он, — как только ирландцы скажут своё слово. — М-м-м… — промычал Рон, таращась на красавиц вейл, которые теперь выстроились вдоль одной из сторон поля. — А теперь, — загрохотал голос Людо Бэгмена, — в знак приветствия поднимем наши волшебные палочки… Перед нами талисманы сборной Ирландии! В следующую секунду нечто похожее на громадную зелёно-золотую комету влетело на стадион. Сделав круг, она распалась на две поменьше, каждая из которых со свистом понеслась к голевым шестам. Связывая два пылающих шара, над полем неожиданно аркой встала радуга. Бесчисленные зрители дружно издали громогласное «о-о-о-ох» и «а-а-а-ах», глядя на этот фейерверк. Радуга угасла, светящиеся шары вновь соединились и слились, образовав на этот раз исполинский мерцающий трилистник, который взмыл в небо, завис над стадионом, и из него хлынуло нечто наподобие золотого дождя. — Классно! — воскликнул Рон, когда трилистник воспарил над их головами и из него посыпались тяжёлые золотые монеты, отскакивая от кресел. Летающее чудо составляли тысячи крохотных бородатых человечков в красных камзолах, каждый из которых нёс по маленькой золотой или зелёной лампе. — Лепреконы! — попытался перекричать громовые аплодисменты толпы мистер Уизли; многие ещё рыскали и толкались под креслами, собирая золото. Я попросила Добби собрать монеты, так как они могли пригодится. Величественный трилистник распался, лепреконы опустились на поле — на противоположную сторону от вейл — и, скрестив ноги, расселись, чтобы смотреть матч. — А теперь, леди и джентльмены, поприветствуем — болгарская национальная сборная по квиддичу! Представляю вам — Димитров! Фигура в красных одеждах, на метле, двигающаяся с такой быстротой, что казалась размытой, вылетела на поле из дальнего нижнего входа под сумасшедшие аплодисменты болгарских болельщиков. — Иванова! Подлетел второй игрок в красной мантии. — Зогров! Левски! Волчанов! Волков! И-и-и-и-и-и — Крам! — Вот он, вот он! — завопил Рон, уставившись на Крама в омнинокль. Я тоже посмотрела через аппарат на Витю. Он выглядел очень мужественно. Сильные руки крепко держали древко «Молнии». Тупой подбородок и немного горбатый нос не портили юношеское лицо. — А сейчас, прошу вас, встречаем ирландскую национальную сборную! — надсаживался Бэгмен. — Представляю: Конолли! Райан! Трой! Маллет! Моран! Куигли! И-и-и-и-и — Линч! Семь зелёных вихрей вырвались на поле. — А также из самого Египта — наш судья, почётный председатель Международной ассоциации квиддича, Хасан Мустафа! Мустафа взобрался на метлу и откинул крышку корзины — в воздух взвились четыре шара: малиновый квоффл, два чёрных бладжера и — Гарри увидел его на краткий миг, прежде чем он скрылся из глаз — крошечный крылатый золотой снитч. Пронзительно свистнув, Мустафа взлетел вслед за шарами. — На-а-а-ачинаем! — взвыл Бэгмен. — Это Маллет! Трой! Моран! Димитров! Снова Маллет! Трой! Левски! Моран! Я еле улавливала движения игроков глазами и ушами слова Людо. Они носились очень быстро. Единственно, что я разобрала, когда Краму в нос бладжер прилетел. Ох жалко мне было Витюшу. Поняла еще, что Ирландия открыла счет и очень быстро обгоняла Болгарию. Вейлы и лепреконы вели свою собственную борьбу внизу. Сто тысяч волшебников и колдуний затаили дыхание, когда двое ловцов — Крам и Линч — спикировали прямо через кучу охотников на такой скорости, что, казалось, они просто спрыгнули с самолёта без парашютов. Гарри следил за их полётом в омнинокль, пытаясь разглядеть, где же снитч… — Они разобьются! — ахнула Гермиона. Она оказалась почти права — в самую последнюю секунду Виктор Крам вышел из пике и отвернул прочь, однако Линч ударился о землю с глухим стуком, слышным по всему стадиону. С ирландских трибун раздался чудовищный стон. — Вот дурачок! — покачал головой мистер Уизли. — Это же был обманный ход Крама! — Тайм-аут! — объявил Бэгмен. — Подождём, пока прибывшие на поле медики обследуют Эйдана Линча! — С ним всё будет в порядке, он только слегка зацепил землю! — Чарли успокаивал Джинни, которая испуганно высунулась за барьер ложи. — Чего Крам, собственно, и добивался… Я откинулась на спинку кресла и попросила детское яблочное пюре в непроливайке. Белла тоже попросила пюре. Многие на нас недоуменно смотрели, но нам было побоку. Наконец Линч поднялся на ноги, к буйной радости бурлящих зелёным трибун, уселся на свою «Молнию» и оторвался от земли. Его воскрешение, похоже, вселило в ирландцев второе дыхание. Как только Мустафа дал свисток о продолжении игры, ирландские охотники бросились в бой, демонстрируя немыслимые чудеса мастерства. И снова неразбериха. Бэгмен орет, фанаты орут, а у меня каша в голове. Потом Ирландия била пенальти. Я очень сильно орала! Да именно орала, вместе с девочками, когда судья танцевал все тот же народный танец с вейлами. Не менее половины зрителей сообразили, что происходит; ирландские болельщики встали зелёной стеной, подбадривая своего ловца, но Крам уже завис у него на хвосте. Как он разбирал, куда лететь, Гарри не представлял, мельчайшие капли крови шлейфом отмечали в воздухе его след, он поравнялся с Линчем, и вот уже оба вновь несутся к земле. — Они разобьются! — взвизгнула Гермиона. — Нет! — прокричал Рон. — Линч может! — воскликнул Гарри. Он был прав: во второй раз Линч грохнулся о землю со страшной силой и тут же исчез под ордой разбушевавшихся вейл. — Снитч, где снитч? — на всю ложу заорал Чарли. — Он поймал его! Крам его поймал! Всё кончено! — воскликнул Гарри. Крам, в красной, пропитанной кровью мантии, неторопливо поднялся в воздух — в его высоко поднятой руке искрилось золото. На табло зажёгся счёт: БОЛГАРИЯ — СТО ШЕСТЬДЕСЯТ, ИРЛАНДИЯ — СТО СЕМЬДЕСЯТ. До зрителей не сразу дошла суть произошедшего. Но затем постепенно, будто неимоверной величины нарастающий поток, гул на трибунах ирландских болельщиков становился всё громче, громче и взорвался громовым воплем ликования. — ИРЛАНДИЯ ПОБЕДИЛА! — надрывался Бэгмен, который, как и ирландцы, был захвачен врасплох неожиданным окончанием матча. — КРАМ ЛОВИТ СНИТЧ, НО ПОБЕЖДАЕТ ИРЛАНДИЯ! Бог ты мой, кто мог такое ожидать! — Эри! — воскликнули близнецы и крепко обняли меня. После мы с близнецами забрали наш выигрыш и поделили на троих в палатке. — Краму нет равных, — восхищался Рон. — Он не просто спортсмен — он настоящий художник! Тем временем Джордж и Фред напевали «Крам! Крам!» — По-моему, ты влюбился, Рон, — заметила Джинни. — «Виктор! Я тебя люблю!» — запел Джордж. — «Очень люблю!» — продолжил Фред. — «Когда мы не вместе, я ночами не сплю!» — подхватили мы с Гарри. В палатку заглянул Драко и позвал меня. — Тебе понравился матч? — спросил он. — Часто путалась, а так ощущения удивительные. — Пойдем, кое с кем познакомлю. Он взял меня за руку и повел вглубь. Мы шли быстро, я с трудом различала дорогу. Остановились мы у шатра с эмблемой болгарской сборной. — Кажется я поняла с кем... — Ты все правильно поняла. Мы зашли в шатер и все сразу посмотрели на нас. — Драко! Рад тебя видеть, — к нам подошел Виктор. — Привет, Виктор. Позволь тебе представить мою подругу, Эрика Поттер. — Здравствуйте. — Приятно познакомиться. — Можно обращаться к тебе на ты? — спросила я. — Конечно! — Эрика, ты же ведь знаешь, что будет в Хогвартсе? — спросил Драко. — Ага. Турнир Трех волшебников. — И ты знаешь кто едет? — Шармбатон и Дурмстранг, — ответила я. — Будут опасные задания, поэтому участвовать могут ученики, достигшие семнадцати лет. — Верно! — А ты часом не знаешь какие будут задания? — спросил Виктор. — Знаю. Они очень опасны. Не буду их говорить. Но если будешь участником скажу, — я подмигнула Краму. — Ладно, мы пойдем Виктор, — отрезал Малфой. — Угу. До сентября! — Пока! Брезжил рассвет и мы возвращались в палатку. — Эрика, ты расскажешь нам о Турнире? — спросил Драко. — Конечно. Только в поезде. Хорошо? — Угу. До скорого! — мы подошли к палатке. — Пока, — обняла его. Он ответил, а когда отстранился мимолетно поцеловал меня в губы и умчался к себе. Я минуту или больше стояла в оцепенении, приложив подушечки пальцев к губам, вспоминая его мягкие губы.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.