ID работы: 9004552

Исцеляя душу

Джен
G
Завершён
785
автор
Размер:
181 страница, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
785 Нравится 278 Отзывы 317 В сборник Скачать

Глава 18. Лаборатория

Настройки текста
      Мальчишки явились в класс зельеварения на несколько минут раньше назначенного времени. Снейп вышел из кладовой, держа в руках несколько склянок с ингредиентами для зелий, и выглядел озабоченным.       — Поттер, Лонгботтом, сегодня я немного занят, — отрывисто сказал декан.       — Значит, занятий не будет? — Поттер не смог сдержать облегчение, так явно прозвучавшее в его голосе, что Снейп насмешливо фыркнул:       — И не надейтесь, Поттер! Мы просто перенесём наше занятие в другое место — в мою лабораторию.       — Лабора…торию? — Гарри внезапно осип.       — Держите, Лонгботтом, — Снейп отдал Невиллу свою ношу. — Постарайтесь не уронить.       Убедившись, что Невилл крепко держит склянки, декан повернулся к бледному Гарри:       — Поттер, это НЕ ТА лаборатория, и я — НЕ ОН, вам понятно?

***

      Конечно, мне было понятно, только я ничего не мог поделать со своими внезапно подогнувшимися коленями и дрожащими руками.       — Лонгботтом, отнесите всё это в мою лабораторию, последняя дверь дальше по коридору, — распорядился Снейп. — Поттер, идите сюда, — он притянул меня в свои объятия и проворчал: — Из-за вас, несносный мальчишка, я скоро окончательно потеряю свою репутацию самого сурового преподавателя Хогвартса.       Я спрятал лицо в складках его мантии и замер. Декан похлопал меня по спине:       — Вспомните, Поттер, как вы боялись кабинета зельеварения, теперь же вы свободно входите в него. Чем хуже лаборатория? МОЯ лаборатория, — подчеркнул Снейп, почувствовав, как я дёрнулся под его рукой.       Я молча прижимался к декану в отчаянной попытке успокоиться, однако при одной мысли о том, что я войду в это жуткое помещение, у меня перехватывало дыхание. Лаборатория — не кабинет зельеварения, там были только зелья, а тут… Тут меня годами пытали болью и издевательствами. Забыть такое нелегко.

***

      Снейп прекрасно понимал, что творится с Поттером, чувствуя его дрожь, слушая прерывистое дыхание, но он также знал, что мальчишке в любом случае придётся пройти через это, придётся победить и этот страх — страх перед местом, где он столько пережил. И пусть в лаборатории Снейпа его не пытали, однако ТА лаборатория наверняка похожа на эту, и Поттеру будет крайне нелегко переступить через себя.       Они подошли к двери. Рука Снейпа лежала на плече мальчика. На пороге Поттер замедлил шаг, однако декан не позволил ему отступить, мягко, но настойчиво побуждая войти в помещение. И Гарри ничего не оставалось, как подчиниться. Зельевар чувствовал, как напряжён ребёнок. Мерлин, он даже дышать перестал! Снейп сильнее сжал его плечо:       — Не паникуйте, Поттер, просто дышите.

***

      Прижимаясь к боку декана, я осторожно осмотрелся. Это было чистое светлое помещение. На столах громоздились котлы и множество книг вперемешку с исписанными пергаментами. Вдоль стен стояли шкафы, на полках которых ровными рядами выстроились стеклянные банки с ингредиентами. Я облегчённо вздохнул: в этой лаборатории не пахло болью и страхом. Снейп был прав: это НЕ ТА лаборатория.       Невилл посмотрел на нас уже без удивления: видимо, привык, что Ужас подземелий обнимает ученика. Он всё ещё держал в руках склянки, вручённые ему Снейпом, и зельевар фыркнул:       — Лонгботтом, вы всё занятие собираетесь цепляться за мои банки с ингредиентами? Поверьте, научиться варить зелья они вам не помогут.       Невилл смущённо пожал плечами и поставил склянки на свободный край стола. Снейп, продолжая обнимать меня за плечи, сказал:       — Сегодня вы попробуете сварить эликсир Виггенвельда, проще говоря, рябиновый отвар. Это весьма действенное средство при тяжёлых ранениях. В ваших учебниках есть рецепт, но готовить эликсир вы будете по моим инструкциям. Учебник же почитайте, чтобы понять общую картину варки. Приступайте.       Снейп подтолкнул меня к Невиллу, а сам ушёл в дальний угол лаборатории, где на маленьком огне слабо булькал котёл. Мы отыскали в учебнике нужный рецепт, и я приуныл: список ингредиентов был огромным, описание работы занимало почти три страницы. Нам ни за что в жизни не сварить это зелье.       Тут Невилл пихнул меня локтем в бок и шепнул:       — Смотри, Гарри!       На столе, возле которого мы устроились читать свой учебник, лежал исписанный мелким чётким почерком пергамент. Сверху на нем было выведено: Эликсир Виггенвельда. Я стал читать дальше. Это был рецепт того самого эликсира, который описывался в книге, но раз в пять короче и понятнее. И ингредиентов всего три: корень асфоделя, бадьян и кора дерева Вигген.       — А что это за дерево Вигген? — спросил я.       — Это волшебная рябина, — ответил Невилл: в травологии он разбирался на порядок лучше моего.       Снейп оторвался от своего котла и подошёл к нам:       — Прочитали? Превосходно! В таком случае начинайте. Всё необходимое найдёте в шкафу. Полагаю, моя инструкция достаточно проста, чтобы вы справились самостоятельно: я пока очень занят и попрошу не отвлекать меня попусту.       — Сэр, а почему в учебнике так много ингредиентов? — спросил я.       — Я немного подкорректировал этот эликсир, — ответил Снейп, поглядывая на песочные часы. — Своих свойств он не потерял, зато готовить его стало быстрее и проще. Приступайте!       Он вернулся к своему котлу, а мы с Невиллом занялись варкой эликсира.

***

      Краем глаза Снейп наблюдал за мальчишками, а острый слух позволял слышать, о чём они шепчутся. Поттер поначалу выглядел скованным и неуверенным, но постепенно освоился. Лонгботтома же Снейп не мог узнать: полная бездарность и неумёха на уроках, он теперь двигался с необъяснимой грацией, безошибочно отбирая нужные ингредиенты, растирая и нарезая их в точности, как было написано в инструкции, вдобавок то и дело поправляя Поттера, если тот что-то делал не так.       — Невилл, откуда ты всё это знаешь? — шёпотом спросил Поттер.       — Мне нравится зельеварение, — просто ответил Лонгботтом. Снейп был поражён до глубины души. А мальчишка продолжал шептать, одновременно помешивая закипевшее зелье:       — Если бы профессор на уроках был таким, как сейчас. А то он только издевается, и у меня всё из рук валится.       Снейп хмыкнул про себя: похоже, вариант с запугиванием учеников на уроках не самый лучший в преподавании.       Тем временем Лонгботтом принялся нарезать кору рябины, однако он держал нож под неправильным углом, и кора не резалась аккуратными пластинками, а крошилась под давлением лезвия, так что использовать её в эликсире было уже нельзя. У Поттера дела обстояли ещё хуже. Вдвоём они перепортили чуть ли не половину снейповских запасов рябиновой коры, так что зельевар не выдержал и, оставив свой котёл тихо кипеть, подошёл к мальчишкам:       — Лонгботтом, Поттер, что вы творите?

***

      Я вздрогнул от неожиданности, а Невилл, испугавшись, уронил свой нож и дрогнувшим голосом пробормотал:       — У нас не получается, сэр.       — Я вижу, — коротко бросил Снейп и подступил к Невиллу вплотную. — Берите свой нож.       Я с некоторой завистью смотрел, как Снейп, осторожно сжав своей рукой кисть Невилла, помогал ему резать кору, говоря при этом мягким бархатным голосом:       — Держите нож под углом строго в сорок пять градусов. Расслабьте пальцы, следуйте за моей рукой. Почувствуйте, с какой силой нужно нажимать лезвием на кору.       Из-под ножа появились аккуратные пластинки, и Невилл радостно улыбнулся:       — Получается, сэр!       — Попробуйте теперь самостоятельно, — кивнул Снейп и, отпустив руку Невилла, подошёл ко мне.

***

      Зельевара не переставала удивлять и в какой-то степени забавлять готовность Поттера сносить его прикосновения, особенно если вспомнить, что ещё совсем недавно мальчишка из шкуры выпрыгивал, стоило только посмотреть в его сторону. Но сейчас он охотно подчинился руке декана и искренне обрадовался, когда смог правильно нарезать кору рябины.       Снейп заглянул в кипящий котёл мальчишек: зелье было правильного цвета с лёгкой дымкой по краям. Зельевар с явным одобрением проворчал:       — Недурно. Добавьте кору, дайте покипеть на слабом огне ровно шесть минут, не размешивая, потом снимите котёл с огня и три минуты помешивайте: один раз — по часовой стрелке, два — против.       Убедившись, что мальчишки всё делают правильно, Снейп вернулся к своему зелью. Оно было почти готово, оставалось только добавить аконит и остудить. Полнолуние уже завтра, так что зельевар был доволен, что успел сварить волчье противоядие прежде, чем Люпин начнёт обращаться.       Поттер и Лонгботтом перелили своё зелье в чистый флакон и выжидательно смотрели на декана, пока тот придирчиво изучал цвет и запах их варева. Наконец Снейп кивнул:       — Неплохо, весьма неплохо.       Он с трудом удержался от улыбки при виде охватившего мальчишек восторга и, глядя на Поттера, произнёс:       — Однако зелье нужно проверить.

***

      Я похолодел. Проверить зелье? О, нет! Снейп же не сделает из нас с Невиллом подопытных кроликов? Или сделает? Декан усмехнулся:       — Расслабьтесь, Поттер, я пошутил. Вы сварили зелье отменного качества, что меня радует и одновременно удивляет, — он перевёл взгляд на смущённого Невилла. — Лонгботтом, вы, оказывается, можете варить приличные зелья. Так какого Мерлина на уроках ваши котлы плавятся с завидным постоянством?       Невилл покраснел и замялся, не зная, что сказать. Снейп хмыкнул:       — Надеюсь, теперь у вас не будут дрожать руки над котлом, и вы не добавите в зелье ничего лишнего и взрывоопасного. Следующее занятие послезавтра, а теперь свободны. По пять баллов Гриффиндору и Слизерину.       Невилл разинул рот, и зельевар не преминул уколоть:       — Лонгботтом, вы думаете, что так вы выглядите умнее?       Мальчик смутился:       — Простите, сэр, просто это… это так необычно…       — Привыкайте, — фыркнул Снейп, переливая во флакон своё зелье. — Я намерен поощрять хорошую работу некоторым количеством баллов, так что послезавтра у вас есть шанс заработать ещё.

***

      Обрадованные мальчишки выскочили за дверь, а Снейп задумчиво повертел в руках флакон с волчьим противоядием. Похоже, Поттер справился со своими проблемами, а с ним заодно и Лонгботтом.       Лонгботтом! Кто бы мог подумать, что у этого неуклюжего и на вид туповатого паренька такой интерес к зельям! Надо бы присмотреться к нему. В отличие от Грейнджер, зубрившей чуть ли не наизусть учебники, Лонгботтом умел думать, а Снейпу всегда импонировало, когда ученики могли принимать собственные решения, а не слепо следовать чьим-то советам и рекомендациям.       Зельевар вздохнул и, сунув флакон в карман мантии, вышел из лаборатории: пора волку принимать свое лекарство.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.