ID работы: 9005007

Моменты во времени

Джен
Перевод
G
Заморожен
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
111 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 5 Отзывы 27 В сборник Скачать

15

Настройки текста

***

      «Хм», Наруто уставился на плюшевого мишку в руках, лежа на животе, "Интересно, как мне его назвать". Он посмотрел на Итачи. «Папа, я не могу придумать хорошее имя. Ты можешь мне помочь?»       Итачи оторвал взгляд от своей книги. «Извини Наруто, у меня никогда не было плюшевого мишки раньше».       "Ну, это не ложь, но ..."

***

      «Итак, Итачи, тебе было весело?» Микото спросила. Она оставляла его вместе с Кушиной, чтобы отвести маленького Саске к врачу для регулярной проверки.       «Да», он улыбнулся. «Мне было очень весело. И посмотри, что подарила мне тетя Кушина». Итачи поднял оранжевую лису. «Разве он не милый?»       «Что это такое?»       Они обернулись на голос и увидели Фугаку. Он подслушал разговор и по его лицу было видно, что счастлив он не был. Глава клана Учиха не забыл шум, который вызвал рыжеволосый демон, когда она похитила его сына, чтобы понянчить, никому при этом ничего не сообщив.       «Это мягкая игрушка. Мне тетя Кушина подарила»       «Да, я слышал. Но почему оно всё ещё у тебя? И эта женщина не твоя тетя».       «Фугаку, это просто игрушка». Микото неодобрительно посмотрела на мужа.       «Вы знаете единственную причину, по которой мы ...»       «Итачи, почему бы тебе не пойти в свою комнату, чтобы мы с твоим отцом могли поговорить?»       «Хорошо», он повернулся, чтобы уйти.       «И избавься от этого противного лиса», - быстро добавил Фугаку после слов жены.

***

      Итачи все еще помнил разговор своих родителей, но он не понял о чем он только через несколько лет. Что касается лиса, Итачи спрятал его и солгал, что выбросил. Игрушка все еще была в его комнате под одной из половиц.       Он опустил взгляд на колени, когда пара крошечных рук обхватила его. Такие действия от Наруто больше не удивляли его. На самом деле, он скорее приветствовал их. Наруто, казалось, нужно больше физической привязанности, например объятий или поглаживаний по голове, чем любому другому ребенку, которого Итачи только знал. С другой стороны, единственным другим ребенком, которого он действительно знал, был Саске. Он задавался вопросом, связано ли это с воспоминаниями мальчика о взрослении, глубоко в его подсознании. Он жаждал внимания и привязанности, которых не испытывал в первый раз. Итачи был более чем счастлив предоставить ему это.       «Все в порядке, папочка. Я могу поделиться им». Он сунул медведя под нос своего отца.       Итачи усмехнулся, отталкивая игрушку назад. «Все в порядке, Наруто. Я купил его специально для тебя».       «Хорошо», он кивнул и улыбнулся. «Я пойду найду дядюшку Морковь. Наверное, он знает потрясающее имя».        У Итачи дернулась бровь от симпатичного миленького имени лидера самой злобной и единственной в мире преступной организации S-ранга.       Глаза Наруто расширились: «Папа, у тебя она есть!»       «А? Что у меня есть?» Он был удивлен и смущен.       «Болезнь!» Наруто сказал в ужасе.       Он напрягся. "Как Наруто узнал о моей болезни? Это было так очевидно? Если ребенок был в состоянии понять это, значит ли это, что другие тоже знали об этом? Как мальчик узнал?" Несмотря на внутреннюю панику, он сохранял спокойное выражение лица снаружи. «О какой болезни ты говоришь?»       «Та, где твоя бровь прыгает вверх-вниз очень быстро! У дяди Моркови тоже есть! Я имею в виду, он вроде как тоже... Но у Дейдары есть! Я видел это! И Хидан тоже!»       «...» Итачи снова дернул бровью.       «Вот оно снова», - выдохнул Наруто, находясь в ужасе и указывая на правый глаз человека. Затем он продолжил тыкать в него указательным пальцем. Левая сторона губ Итачи дернулась от удовольствия. Это продолжалось недолго, потому что некий паникующий мальчик увидел это.       «А? Ты улыбаешься? Тебе плохо?!» Наруто вопил.       Смотреть, как его сын ведет себя, как курица без головы, заставило Итачи хихикнуть. Каким бы милым и забавным мальчишка ни был, он решил, что ему следует успокоить сына, прежде чем он впадет в истерику.       «Наруто».       Он все еще волновался. И тыкал в лицо своего папы.       « Наруто », Итачи схватил его за руку, оторвал от лица, чтобы мальчик случайно не сунул палец в глаз. «Расслабься, это не болезнь. Это не убьет меня».       «Тогда что это?»       «Это так» - Итачи сделал паузу, пытаясь найти лучший способ ответить на вопрос, -« мне кажется это нормально. Можно сказать, что это привычка, которую развивают многие люди».       « Ты уверен?» Наруто фыркнул.       «Да, я уверен», он взъерошил волосы мальчика.       Наруто обнял его. «Папочка», - тихо прошептал он.       «Да?» Итачи погладил его мягкие, светлые волосы.       «Не умирай. Никогда не оставляй меня». Руки Наруто сжались.       «Я не буду.» Он надеялся, что неровное биение его сердца не выдаст его волнения.       «Ты обещаешь?»       «Я обещаю.»       Итачи был благодарен, что Наруто не видел его лица. Виноватое выражение определенно выдаст его. Смерть. Это было неизбежно. Он мог продлить жизнь с помощью лекарств, но это не надолго. И как он мог остаться с Наруто, прекрасно понимая опасность, которую он представляет для джинчурики?       «Я знаю!» Наруто отодвинулся, вытирая слезы и снова улыбаясь. «Я пойду и спрошу остальных!» Он спрыгнул и убежал, прежде чем Итачи успел что-нибудь сказать.

***

      Наруто юркнул в коридор со своим медведем и словарем в руках. Он не смог спросить Пэйна, так как его не было в его офисе, ну да ладно. “Какое же имя мне выбрать?" Он вернулся в свою комнату и увидел, что Итачи все еще сидит и читает. Как его отец может быть таким скучным.       Итачи поднял голову и улыбнулся. «Ты уже определился с именем?»       Наруто, естественно, заполз к нему на колени и начал. «Я попросил других помочь мне и ...»       «И что?» ...

***

      "Хм, имя для моего медведя. Я должен спросить человека в этой комнате." Он вошел в случайную комнату. Высокая фигура сгорбилась над столом, нажимая маленькие кнопки на машинке.       «Что ты хочешь, мальчик?» - спросил Какузу, не поднимая глаз.       Наруто шагнул рядом со страшно выглядящим мужчиной, но не испугался. Он никогда не причинял ему боль, даже если он был ворчлив и скуп. Намерение Наруто состояло в том, чтобы спросить Какузу об имени для его медведя, но машинка заинтересовала его больше. Естественно, будучи шестилетним юнцом, которым он и был, он продолжил удовлетворять свое любопытство, тыкая в машинку.       "Эффективно рушит все расчеты."       «Чего ты хочешь?» - осторожно спросил Какузу, не желая терять контроль над собой. Он не хотел причинять боль ребенку, потому что Итачи был одним из самых терпимых людей в Акацуки.       «Я не могу придумать хорошее имя для своего медведя. Ты знаешь какие-нибудь хорошие?» Наруто улыбнулся невинно, по-детски.       Был ли он серьезен? "Ты наверное шутишь. Итачи, этот чертов псих, массовый убийца-псих. Разве он не мог подарить парню кунай или что-то подобное? Но нет, он должен был пойти и привязаться к этому ребенку и тратить на него деньги." Скряга размышлял.       «Мистер Какузу, вы уже придумали?»       «Да», он посмотрел на медведя. «Терпение, потому что ты заставляешь меня терять моё».

***

      Итачи хихикнул: «Он действительно так сказал?»       Наруто хихикнул и кивнул.       «Я думаю, я не удивлен. Кто был следующим?»

***

      Наруто прошел мимо кухни и увидел уголком глаза что-то высокое и голубое.       Он быстро подошел. «Эй, Рыб… Кисаме, ты знаешь хорошее имя для плюшевого мишки?»       Подобный акуле человек взглянул на Наруто, затем на улыбающегося чучела медведя и пожал плечами. «Мистер Кума-тян?» Видя неуверенное выражение лица ребенка, он продолжил. «Это потрясающее имя. Хотя ты не понимаешь, ты просто тупой ребенок».

***

      Итачи поднял бровь: «Я никогда бы не подумал, что Кисаме придумал бы для плюшевого мишки такое милое имя. Я предпологал, что это будет что-то вроде 'Клинок' или 'Кровожадность', что были скорее показателями мечника.» "Но само понятие Кисаме и плюшевого мишки смешно само по себе."       «Это ещё нормальное имя», Наруто пожал плечами, прежде чем перейти к следующему человеку.

***

      Дейдара открыл дверь как раз в тот момент, когда Наруто собирался это сделать.       «Ты что-то хочешь, да?»       «Классное имя для моего плюшевого мишки!»       Бровь Дейдары дернулась. Наруто прищурился и всерьез начал сомневаться в словах Итачи. "Хотя папа и сказал, что это обычная вещь, я действительно думаю, что это может быть болезнью."       «Эдди», он пожал плечами. Он мой любимый персонаж из одного фильма про ...       «Спасибо», - улыбнулся Наруто.

***

      «Эдди. Конечно, он выбрал это имя». Итачи покачал головой. «Оно из фильма, про который Дейдара очень любит говорить».       «Я думаю, что Эдди, это неплохое имя». Наруто изучал медведя. «У Сасори тоже было всё в порядке.»

***

      ....       «Шутки в сторону!»       Сасори посмотрел на маленького мальчика своим постоянно скучающим выражением лица. Он вдруг ухмыльнулся. «Как насчет Фуку?»       «Фуку», повторил Наруто, проверяя слово.       «Это значит, повезло», объяснил он. Потому что тебе понадобится удача.       «Мне нравится», улыбнулся Наруто. «Интересно, какие еще крутые имена я найду».       Сасори поднял бровь. «ты спрашивал и других об этом?»       Наруто кивнул.       Он закатил глаза. «Вообще-то», - он встал и подошел к своему столу, открыл ящик и вытащил книгу, - «вот, используй это, чтобы найти хорошее имя. Не беспокойся ни о чьём другом мнении».       "Так непринужденно разговаривать с членами Акацуки. Паршивец так долго не продержится. И если он умрет, то кто меня тогда позабавит?" Сасори громко хлопнул в ладоши. «Теперь иди прочь.»

***

      «Сасори определенно самый странный из всех нас». Итачи нахмурился. "Самый хитрый. Интересно, чем он занимается сейчас." Он подумал про себя.       «Это все, кого я спросил», - сказал Наруто, обнимая своего отца. Это не было правдой. Но он не сказал об этом Итачи.

***

      «Какая разница? Почему бы тебе не вернуться к тому сентиментальному идиоту, которого ты называешь папой!?» Хидан злобно улыбнулся. «Или я должен сказать мамочкой?»       Было много способов разозлить Наруто. Например,назвать его креветкой или отродьем или сказать, что рамен не является пищей богов. Но что номер один в этом списке? Оскорбление его отца. Никто не делал этого так, чтобы им не сошло с рук. Никто. Мальчик скрестил руки на груди и изобразил тяжёлый взгляд Итачи : ты не стоишь моего времени, поэтому я ухожу.       «Че, ты просто завидуешь, потому что волосы папы не белые и не падают, как твои . На самом деле, твои волосы такие отвратительные, что держу пари, что кошки могут откашлять что-то лучше»       Было много способов разозлить Хидана. Первая тройка: оскорбление его религии, прикосновение к его косе, и его волосы.       Наруто ухмыльнулся и убежал, когда Хидан попытался оторвать свое тело от простыней, чтобы представить джинчурики своей косе.       Да, Итачи определенно не должен был это знать.

***

      «Итак, какое же имя ты выбрал?»       «Ну..», Наруто поднял книгу, которую он получил от Сасори, и отдал ее Итачи. «У меня есть идея. Мы можем вместе найти имя, но я не знаю, как использовать эту книгу. Ты можешь научить меня?»       «Конечно», - улыбнулся он, радуясь, что мальчик заинтересовался учебой, особенно, потому что книги надо читать.       Итачи наблюдал, как Наруто, нахмурив брови и высунув язык изо рта, листал этот большой словарь. «Я понял!» Он поднял медведя. «Я хочу назвать его Яхико!»       Итачи выглядел удивленным, «Почему Яхико?»       «Потому что, оно мне нравится, и я сам его выбрал» - Наруто одарил его нахальной улыбкой, -« А то все продолжают называть меня маленьким мальчиком и просить меня повзрослеть. Что ты думаешь?»       «Я думаю, что это отличное имя».       «Да! Я собираюсь спросить дядю Морковь, что он думает об этом! Но сначала я хочу перекусить».       Наруто встал и ушел. Итачи немного испугался, наблюдая, как он уходит. "Это смешно. Почему я чувствую себя неловко от мысли, что Наруто собирается увидеть Пейна?" Он покачал головой. Вероятно, потому, что драгоценный для мальчика Дядя Морковь был лидером организации, которая преследовала таких людей, как Наруто.       Или раздраженный голос в его голове ответил, потому что Наруто, кажется, действительно обожает Пейна и практически поклоняется ему. "Ты завидуешь."       Итачи нахмурился. "Ревную? Я так не думаю."       Язвительный голос продолжил. "Тебя беспокоит, что Наруто проводит с ним больше времени, и кажется, восхищается Пейном почти так же, как и тобой."       "Почти также, но мной больше." Подумал Итачи самодовольно.       К сожалению, глупый голос не сдался. "Разве ты не хотел бы быть рядом с ним? А как насчет Саске? Ты его так легко забыл, когда появился Наруто."       Итачи почувствовал, как вина просочилась в него после напоминания о его дорогом младшем брате. Это не имеет значения, это не о нем.       "О, конечно нет. Речь идет о том, что ты завидуешь тому факту, что Наруто, похоже, уважает Пейна так же, как и тебя." Голос издевался.       "Неважно, он все еще любит меня больше." Подумал Итачи по-детски. Затем он замер и застонал, закрыв лицо. "Как абсурдно. Я спорю с собой." Он покачал головой. Он сходил с ума. Он задавался вопросом, был ли это возможный побочный эффект болезни, разъедающей его тело. Это была бы просто его удача.       Итачи вырвался из своих собственных мыслей, услышав, как несколько человек громко кричали.       «Они везде!»       «Как они сюда попали, н-да?»       «Откуда, черт возьми, я должен знать?»       Один особенно пронзительный крик привлек его внимание.       «Нееееет!!!»       Итачи выбежал из комнаты к источнику шума. ...
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.