ID работы: 9005007

Моменты во времени

Джен
Перевод
G
Заморожен
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
111 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 5 Отзывы 27 В сборник Скачать

16

Настройки текста

***

      "Это кричал Наруто, я в этом уверен." Итачи побежал на кухню и быстро остановился. «Что за?»       Земля двигалась. Нет, это не земля, а ... муравьи! Он наблюдал за сотнями муравьев, ползающих по полу кухни. Он оглянулся и увидел Наруто с Яхико в руке, а Дейдара, Хидан и Кисаме стояли на вершине обеденного стола, смотря на пол с отвращением.       Итачи понял, что не только кухня, но и гостиная полна маленьких черных насекомых. Он заметил, что место, где он стоял, не было захвачено. Еще.       «Папа!»       Он посмотрел на Наруто и выдохнул с облегчением, ведь тот не пострадал. «Что тут происходит?»       «Я тоже хотел бы знать».       Сасори подошел к нему сзади. Итачи до сих пор удивлялся, когда видел рыжеволосого кукловода. Без Хируко он был идеальным воплощением лени и скуки. И все же, сейчас ему удалось создать более пугающую ауру, чем когда-либо прежде.       Итачи это не понравилось. То, как его отношение и атмосфера вокруг него изменились вокруг Наруто. Сасори смотрел на Наруто так, будто он был одной из его марионеток, что-то, что можно было контролировать и развлекаться с помощью него. Возможно он хотел добавить молодого джинчурики в свою коллекцию.       Итачи точно не знал.       И это было то, что действительно заставляло его присматривать за кукловодом. Он понятия не имел, о чем думал этот человек. Сасори всегда заставлял его быть осторожным с самого начала. Он был мастером-шпионом.       Говоря о силе, Тоби и Пейн были самыми большими препятствиями. Но Сасори был чуть ниже их с точки зрения того, кто был самым опасным. Он знал, что такие люди, как он, были способны получить даже самые хорошо охраняемые секреты. Это была одна из причин, по которой Итачи старался избегать его как можно больше. Если стать ему интересным, можно навлечь на себя большие проблемы.       «Кто-нибудь хочет мне объяснить, почему везде ползают муравьи?» Конан материализовалась рядом с дуэтом брюнета и рыжего.       Все посмотрели друг на друга.       Наконец, Дейдара нарушил тишину. «Помнишь, когда ты попросила нас убраться в комнате после взрыва торта?»       «Да», она прищурилась.       Хидан заговорил: «Мы убрать только на видных местах, а оставшуюся часть торта бросили в шкаф, и под стол, и под коврик, и так далее».       «В то время это показалось хорошей идеей», - пожал плечами Кисаме.       Они были ниндзя, преступники S-ранга, пропавшие без вести, а не горничные.       Конан пристально посмотрела на них всех. «Вы понимаете, что почти половина базы была заражена этими насекомыми? Да уже минимум через 2 дня всё здание будет захвачено».        «Что?!» Дейдара выглядел ошеломленным.       Конан вздохнула: «Нам нужно будет контролировать их и вызывать дезинфекцию».       «Что это должно означать?» Кисаме не понравилось, как говорил со-лидер.       «Это значит, собирай свои вещи. Тебе и всем остальным придется отправиться в лагерь на окраине деревни на ближайшие пару дней».       «Что?!» Хидан сказал сердито. «И остаться на улице под дождем?»       «Сейчас уже ничего не поделаешь. Тебе следовало думать об этом, прежде чем создавать беспорядок», - Конан скрестила руки. «И спускайтесь оттуда. Вы все выглядите смешно».       "Отлично". Итачи сухо подумал. Только один человек, казалось, был взволнован этой идеей.       «Да! Лагерь», улыбнулся Наруто. Он спрыгнул со стола и приземлился рядом с отцом.       За ним последовали остальные трое.       «Яхико и я пойдём собирать наши вещи!»       Другие участники были слишком заняты своими мыслями, чтобы заметить, как Конан напряглась от слов Наруто. "Яхико? Как бы он - нет. Это просто совпадение". Но одно только упоминание его имени вслух, вызвало у неё неожиданную волну воспоминаний и чувство ностальгии. "Где он мог услышать это имя?"       «...а что мы будем делать потом?»       «Мне все равно», холодно сказала она им, не обращая внимания на то, кто говорит и что он говорит. «У вас есть 2 часа, чтобы собрать вещи». Она повернулась и ушла с мыслями об одном единственном мужчине, которого она когда-либо любила или до сих пор любит. "Они так похожи, как по внешнему виду, так и по характеру".       Итачи вошел в комнату и увидел, как Наруто бросает свою одежду на кровать. Он схватил пустой свиток и подошел к энергичному мальчику.       «Сейчас я покажу тебе как пользоваться свитком. Затем ты сможешь упаковать свою одежду. А я добавлю другие предметы первой необходимости, которые могут нам понадобиться».       «Ладно!»       Так что в течение следующего часа все были заняты упаковкой. Но только Наруто, казалось, наслаждался этим.       Итачи больше всех был недоволен этой ситуацией. Он понимал, что "пора". Он знал это и не мог этого отрицать. Он просто знал, что к концу похода Наруто больше не будет с ним.       "У меня еще есть 2 дня." Итачи попытался успокоить себя этой мыслью. Но не было никакого отрицания этого. Это была прекрасная возможность. Кто знал, когда появится еще один такой шанс? Он опасался красться из деревни, не вызывая подозрений Пэйна. Теперь ему не придется об этом беспокоиться. Он должен был действовать в течение следующих нескольких дней или ...       Итачи тряхнул головой, избавляясь от этих мыслей. Он придумал несколько планов, но только два из них имели наилучшие шансы на успех. Они были довольно просты, но требовали определенных событий. Джирайя должен был искать Наруто, поэтому Итачи должен был просто увести мальчишку от остальных членов Акацуки. Затем он запечатал бы воспоминания мальчика и вырубил бы его.       Затем он мог сделать одну из двух вещей:       Сделать так, чтобы воспоминания Наруто вернулись к нему, и он обратился к горе, на которой дивут жабы. Поскольку никто не знал много о причине чудесного омоложения Наруто, никто не станет кидаться на Итачи. У них не было бы никаких доказательств, чтобы обвинить его.       Или использовать гендзюцу, чтобы создать какую-то ситуацию, возможно, заставляя членов группы идти сражаться друг с другом, чтобы отвлечь внимание вышки. За это время Итачи смог бы найти несколько путешествующих торговцев и заставить их забрать Наруто домой.       Найти кого-нибудь, с кем можно было бы отправиться путешествовать, не составит труда. Деревня дождя была на границах трёх великих скрытых деревень. Но если что-то пойдет не так ...       Это были пока что слабые планы Итачи, придуманные на скорую руку. Но у него теперь есть достаточно времени, чтобы разобраться во всем или придумать что-то совершенно новое.       Итачи держал Наруто на руках под плащом, когда они с Кисаме направились к новому лагерю Акацуки. Было решено, что лучшим вариантом будет пойти по отдельности, чтобы избежать подозрений.       Только горстка людей в деревне дождя знала, что эта самая деревня является базой Акацуки. Большинство из них сами являются ее членами, даже если они на самом низком уровне в организации.       «Наруто, если ты будешь так давить, то в конце концов ты задушишь меня», прошептал Итачи, чтобы Кисаме не услышал его.       «Извини», хватка Наруто ослабла, и он застенчиво улыбнулся. Он был слишком взволнован.       Когда трио прибыло, все расставляли свои палатки на поляне в лесу. Итачи и Наруто будут единственными, кто будет жить вместе в одной палатке. В течение часа, путём долгих споров все было готово. Все палатки были установлены, а вокруг костра они поставили брёвна, чтобы сидеть.        Итачи и Наруто сели на бревно. Сасори сел рядом с ними. Напротив были Какузу и Хидан, а рядом с ними Дейдара. Их лагерь распологался довольно далеко от деревни, чтобы не попадать под дождь, но тучи всё равно закрывали небо. И погода была довольно ветренная.       «Время обеда!», - радостно заявил Кисаме.       Члены Акацуки сидели у костра, выжидающе глядя друг на друга. Итачи знал ответ на вопрос еще до того, как задал его. «Кто-нибудь принес еду?»       ...       Итачи ненавидел быть правым все время.       «Я принес штучки для костра». Дейдара вошел в свою палатку и вышел с пачкой зефира, крекеров и шоколада.       «Это все, что ты принес?» Кисаме был невозмутим.       «Конечно же, нет», он выглядел обиженным. «Я вспомнил, когда впоследний раз отправлялся в поход за пределы деревни. Это было до того, как я покинул Иву, да. Я учусь на своих ошибках, поэтому я принес в 5 раз больше, чем тогда».       «Думаю, он имел в виду, что ты принес только еду», - Сасори закатил глаза.       «Зато гораздо больше, чем принес ты», - отмахнулся Дейдара.       «Мне не нужно есть, так что не моя проблема».       Итачи проигнорировал остальную часть их болтовни и вошел в свою палатку, чтобы взять несколько готовых бутербродов, которые он купил перед отъездом. Он вернулся и сразу же кинул пару штук Хидану и Дейдаре, которые не высказали особой благодарности.       Он посмотрел на Сасори. «Хочешь один?» Он пропустил заявление рыжего ранее.       Сасори не отводил взгляда от огня. «Нет.»       Дейдара ухмыльнулся, словно знал какой-то секрет. Итачи проигнорировал это. Он решил, что не хочет знать. Он сел рядом с Наруто и протянул ему бутерброд с индейкой. Наруто ненавидел ветчину.       К счастью, обед был приятным и тихим испытанием, и никто не был изуродован или убит.       Для них было обычным делом делать что-то вместе. Казалось, они могли вместе есть, не прибегая к насилию.       «Не беспокойте меня, или я вас убью». Какузу направился в свою палатку.       «Я ухожу, неудачники», - отлетел Дейдара на своей глиняной птице.       Сасори не смотрел ни на кого из них: «Я собираюсь работать над новым ядом. Если вам захочется умереть сегодня, пожалуйста, заходите».       Кисаме встал, чтобы уйти: «Я иду в бар, не стесняйтесь присоединиться».       «Подожди!», Хидан встал, чтобы последовать за ним. «Лорду Джашину нужна новая жертва».       «Разве тебе не запретиои причинять вред сельским жителям?» Спросил Кисаме.       Хидан открыл рот, но затем закрыл его после того, как бросил взгляд на Учиху. «Я уверен, что мы столкнемся с какими-то глупыми идиотами, и Пейн не будет против, если они перестанут дышать».       Наруто и Итачи теперь были единственными, кто остался. «Эй, папа, пошли на охоту за сокровищами!»       Итачи собирался что-то сказать, но остановился. Это может быть так. В лагере было только 2 человека, а остальные ушли, и он мог забрать Наруто и воплотить свой план в жизнь. У него не было шанса усовершенствовать его и действительно продумать, но получит ли он такой шанс ещё раз? Он посмотрел на взволнованного маленького мальчика.       «Давай, папа, ты идешь или нет?»       Итачи тихо последовал за ним. Наруто был слишком занят поисками, чтобы заметить его личные размышления. «Пойдем туда», - он оглянулся и понял, что продвинулся вперед. Он побежал обратно к Итачи и взял его за руку.       Итачи наконец-то оторвался от своих мыслей. «Прости? Что ты сказал?»       «Боже, пап, хватит мечтать, нам надо найти клад, чтобы закончить охоту за сокровищами».       «Да, хорошо, давай».       Он улыбнулся, когда Наруто раздраженно надувал щеки. Он был просто слишком милым. "Подождите, с каких это пор он перешел от 'папа' к 'пап'?" Подумал Итачи.       Всего несколько часов назад Наруто использовал более детское выражение для обращения к отцу. Было ли что-то, что заставило его так сказать или это было просто естественное развитие? Итачи не знал. Будучи воспитанным в строгом традиционном доме, он и Саске всегда называли своих родителей матерью и отцом.       Итачи вздохнул. "Они так быстро растут." Он вдруг остановился. "Я слишком молод, чтобы думать об этом."       Наруто потянул Итачи за руку, чтобы он снова начал двигаться. «Давай, папа!»

***

      «Наруто, не чеши.»       «Но он чешется!»       «Ты должен был слушать меня, когда я рассказывал тебе про ядовитые растения. Тогда ты бы не тронул ядовитый плющ», - слегка ругал Итачи.       «О, папа, ты так много говорил о них, что я просто перестал тебя слушать», - вопил Наруто и крепче обнял Итачи, который тащил его обратно в лагерь.       Итачи вздохнул. "Я не мог ожидать, что он выучит их всех сразу. Он всего лишь маленький ребенок." Для Итачи всё это отцовство до сих пор в новинку и он не совсем ещё разобрался.       Фугаку Учиха не был лучшим примером того, каким должен быть отец. И Наруто не воспитывается во время войны. И он не состоит в клане Учиха, и его не надо обучать по клановым стандартам.       «Все в порядке, Наруто. Я расскажу тебе еще раз. И я обещаю, что тебе не будет скучно, а ещё, что ты непременно запомнишь всю информацию».       «Хорошо», мальчик сопротивлялся желанию почесать руки и ноги.       Итачи знал, что ему придётся придумать какую-нибудь историю о каком-то героическом ниндзя и его великом приключении в борьбе с подлыми растениями. Как ядовитый плющ. Он вздохнул; он не был достаточно изобретателен, чтобы справиться с этим .       Итачи, всегда готовый ко всему, принес с собой немного мази. Хотя он не избавит от последствий плюща, но сильно их уменьшит. Это вместе с исцелением Кьюби; Наруто, вероятно, вылечится ещё до ужина.       На обратном пути, когда Наруто вздремнул, Итачи погрузился в свои мысли. У него был прекрасный шанс, но он не смог заставить себя сделать это. Он был тайно рад, что Наруто прошел через куст ядовитого плюща. Это дало ему повод не отпускать его.       Но это была только отсрочка неизбежного. Рано или поздно - вероятно, раньше, чем позже - Итачи собирался отпустить его. И этот день быстро приближается, он даже может быть завтра.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.