Hollow (Пустой)

Перевод
G
Завершён
45
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
51 страница, 14 414 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 10 Отзывы 13 В сборник

Часть 6

Настройки
      — Итак, — сказал Люк. — Недавно я получил несколько интересных фотографий от федералов.       Они сидели в грузовике шерифа, ели картошку фри и пили колу около местного парка. Услышав слова Люка, Дин удивленно вздохнул, и закашлялся. Люк ударил его по спине, пока Дин не смог снова дышать.       — Что? — прохрипел охотник, сделав глоток колы.       — Плакаты «разыскиваются». От ФБР. — Шериф повернулся к нему, и взгляд, который он бросил на Дина, был обеспокоенный, но не осуждающий. — Ограбление банка… Убийство.       Дин побледнел, дыхание перехватило, и все мысли в голове перепутались.       — Люк, — начал он шепотом.       — Не было времени спрашивать, — прервал его Люк. — Джо не знает. Я не… я не хочу, чтобы она беспокоилась о вас еще больше. — Он глубоко вздохнул и покачал головой. — Но это серьезно, Дин.       — Я знаю.       Между ними повисло долгое молчание. Дин не был уверен, стоит ли ему пытаться объяснить, он не знал, чего Люк ожидает от него, поэтому просто молчал.       — Что случилось в Миссури?       Винчестер сглотнул. Конечно, именно с этого Люку захочется начать: Дин — мертвый серийный убийца. Дин нерешительно рассказал свою историю, о том, как подруга Сэма оказалась в беде, про оборотня, что может принять любой облик. Рассказал о том, как оборотень душил Сэма, о том, как он сам убил монстра. Наконец Дин закончил, и молча уставился в лобовое стекло.       — А банк?       — Еще один оборотень и наш план пошел коту под хвост.       — И этот агент Хенриксон…. Он знал о вашем отце?       — Да. Сказал, что знает о нас все. Что его работа — поймать нас. — Дин провел рукой по глазам, а затем перевел взгляд на Люка. — Мы полностью облажались, не так ли?       Люк фыркнул, все еще глядя в окно.       — Это точно не хорошо, сынок, — сухо сказал он.       Дин улыбнулся, его почему-то утешил грубый ответ Люка.       — Что ты планируешь делать? — наконец решился спросить он.       Шериф переместился на своем месте, уделяя Дину полное внимание.       — Я не знаю.       Винчестер проглотил волну неуверенности. Может быть, он сможет уговорить Люка просто сдать его, и пусть Сэм…       Люк вздохнул, вытянув руку вдоль спинки сиденья.       — Мы с Мэттом можем держать все под контролем с нашей стороны. И мисс Мэдди сказала, что она будет продолжать уничтожать плакаты, которые приходят на почту, но…       — Что? — удивленно спросил Дин.       Люк рассмеялся.       — Мисс Мэдди принесла мне фотографии, которые федералы прислали по тебе и Сэму. Хотела узнать, почему правительство преследует вас, бедных, милых мальчиков. — Он улыбнулся. — Я сказал ей, что это была настоящая пародия, и вас обвинили в преступлениях, которые вы не совершали. И она сказала мне, что не будет помогать полиции засунуть в тюрьму двух невинных парней.       Дин был ошеломлен. Милая, добрая мисс Мэдди…       — Мэтт тоже знает? — он не мог понять, что говорит Люк.       — Я не мог скрыть это от него. Он получает те же предупреждения, что и я.       — Он был так зол из-за Поттера, я…       — Он остыл. — Люк пожал плечами.       — Как ты объяснил?..       — Сказал ему кое-что из этого. Попросил его доверить мне все остальное.       Даже если Люк казался совершенно не обеспокоенным действиями Мэтта, Дин все равно нервничал. Его жизнь и жизнь Сэма находилась в руках Мэтта и мисс Мэдди, людей, которых он на самом деле не знал. И полагаться на них, чтобы не…       — Я не знаю, Люк. Я…       — У нас нет большого выбора, Дин, — сказал Люк. — Они знают. И нет никакого способа обойти это.       Дин неохотно кивнул, почувствовав, что им с Сэмом пора отправится в дорогу. Но они были здесь в течение нескольких дней, видели мисс Мэдди, Дин даже разговаривал с Мэттом по телефону. И никаких федералов. Пока что.       — Я не знаю, что делать, — тихо сказал он. Люк ничего не ответил. — Все, что я могу сделать — это продолжать бежать. Оставаться впереди этого парня. Потому что я не… я не понимаю, как мы можем очистить свое имя от всего этого. — Дин сделал паузу. — Меня это не волнует. Я не против передвигаться. И мне все равно, что думают люди. — Он пожал плечами. — Охота это все, что я знаю. Но для Сэма… — Дин замолчал, а Люк по-прежнему ничего не сказал. Они сидели в тишине. Ждали.       Дин чувствовал покой, когда разговаривал с Люком. Но была и глубокая душевная боль. Давление в центре груди из-за отсутствия отца. Дин закрыл глаза и прислонился к пассажирскому окну.       — Я тоже не знаю, Дин, — вздохнул шериф и, потянувшись к зажиганию, завел двигатель. — Но это нехорошо для вас обоих. Ни для Сэма, ни для тебя. И то, что мы знаем правду, не то же самое, что иметь доброе имя, которого заслуживаете оба вы. — Он посмотрел Дину в глаза и выехал с парковки. — Мы что-нибудь придумаем.       Дин проглотил всплеск облегчения и благодарности. Он даже не знал насколько сильно ему нужно, чтобы кто-то верил в него, в Сэма. В них.       — Спасибо.

***

      Бобби Сингер сидел в своем грузовике и осматривал закусочную. Это было довольно приятное маленькое заведение. Чистые белые стены, изумрудно-зеленые двери. Все ухожено.       Наконец Бобби распахнул дверь, вышел из машины и медленно пошел к закусочной.       — Присаживайтесь где больше понравится, — сказала женщина в накрахмаленной форме, когда он вошел в помещение.       Бобби кивнул и направился к пустой кабинке в дальнем углу. Он скользнул на скамейку, и женщина, которая говорила с ним ранее, поставила на стол стакан воды.       — Кофе? — спросила она с улыбкой.       — Да. Пожалуйста.       Бобби вытянул руки вдоль спинки сиденья, осматривая посетителей. Ему не потребовалось много времени, чтобы собрать кусочки, которые он почерпнул из разговоров с Винчестерами во время их последнего визита. Он знал, что парни не все ему рассказывают. Они были преднамеренно расплывчаты, делая непристойные комментарии о Джо (не дочери Эллен) и Люке, и кое-что о мальчиках. И сразу меняли тему, если Бобби попытался распросить подробнее.       Сингер не был отцом Сэма и Дина. Он не имел права ожидать, что они будут держать его в курсе где они находятся или с кем они были. Но он не был незнакомцем для них. Он заботился о мальчиках, и собирался проверить их. Он был обязан Джону Винчестеру, этому глупому, упрямому сукиному сыну. Итак, Бобби принялся за работу. Он взял то, что знал, и начал исследовать. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти полные имена и место. Выкусите, Винчестеры!       Когда официантка вернулась, Бобби заказал булку с картофельным пюре и соусом. Пока он ждал еду, Бобби прочитал газету, краем глаза следя за закусочной. Когда принесли заказ, он не торопился есть, планируя задержаться до тех пор, пока не увидит Сэма и Дина или хотя бы до тех пор, пока не прочувствует это место и людей, которые казались им важными.       Бобби пробыл в закусочной около 45 минут, когда женщину, которая встретила его в самом начале — на ее бейдже было имя «Мардж» — сменила другая. У нее не было бейджика, но она была ближе к его возрасту, с приятной улыбкой и добрыми глазами.       — Пополнить? — она подняла графин с кофе и Бобби кивнул. Он уже доел обед, и почти прочитал всю местную газету. — У нас есть хороший пирог, если вы хотите десерт, - предложила женщина.       — Конечно, — согласился Сингер.       Она отошла, останавливаясь у соседних столиков, чтобы долить кофе другим посетителям и поболтать. Довольно скоро она вернулась с десертом и поставила тарелку на стол перед Бобби, снова доливая кофе в его кружку.       — У вас впереди долгий путь? — спросила женщина небрежно.       Бобби пожал плечами.       — Проверяю детей моего друга, — сказал он, беря в руки вилку.       Женщина задержалась у его столика.       — Они оценят это? — спросила она с легкой улыбкой.       Сингер был застигнут врасплох ее вопросом, а затем криво усмехнулся.       — Наверное, нет.       — Дети, — она с улыбкой закатила глаза.       — Неблагодарные ребята.       Женщина громко рассмеялась и Бобби обнаружил, что улыбается в ответ. У входной двери послышался шум, который отвлек их обоих. Женщина повернула голову, заметив подростков, которые только что ввалились в закусочную. Она оглянулась на Бобби.       — Кстати, о неблагодарных парнях, — сказала она с любовью. — Дайте мне знать, если вам нужно что-нибудь еще, хорошо?       Бобби кивнул, наблюдая, как она пробирается мимо столов к группе детей. Три девочки-подростка скользнули в одну из кабинок, один мальчик, примерно того же возраста, бросил рюкзак на сиденье рядом с ними, но последовал за двумя младшими мальчиками к женщине. Один из двух младших мальчиков обнял ее, и Бобби услышал его звонкий голос:       — Привет, тетя Джо.       Бобби поднял бровь, теперь полностью сосредоточившись на женщине и детях. Джо обняла мальчика, целуя его в макушку, потом протянула руку к другому мальчику, мягко потянув его за мочку уха. Парень улыбнулся ей.       — Привет, миссис Свид.       Бобби не мог слышать все, что они говорили, но он поймал слово «школа» и «молочный коктейль» и, возможно, «Сэм» и что-то про «домашнюю работу», прежде чем мальчики направились к стойке и со смехом забрались на табуретки. Старший мальчик с нетерпением ждал своей очереди, и у них с Джо был немного другой разговор. Они говорили тише, и Бобби наблюдал, как женщина оттащила подростка подальше от стола девочек, которые шептались и кидали на них весёлые взгляды.       Подросток наклонился ближе к женщине, и Бобби показалось, что он умоляет ее о чем-то. Джо слушала, хотя напряжение в ее плечах говорило Бобби, что она не особенно рада тому, что слышит. Она посмотрела на стол девушек, и одна из них махнула ей.       — Привет, миссис Свид, — весело сказала девушка.       Джо махнула рукой, но это не было особенно восторженным ответом. Мальчик быстро что-то сказал, и Джо, наконец, пожала плечами. Ребенок ухмыльнулся, а затем быстро посерьезнел, когда женщина что-то добавила. Он нахмурился, но кивнул, после чего присоединился к девочкам. Подростки начали возбужденно болтать, когда он сел за столик.       Обернувшись, Джо встретилась взглядом с Бобби, и он почувствовал, что краснеет от того, что его поймали за подглядыванием. Но женщина только улыбнулась, закатила глаза и направилась к стойке и двум младшим мальчикам.       Бобби медленно ел свой пирог, не уверенный, сколько еще сможет продержаться, сидя здесь, и думая о том, как подойти к женщине, чтобы спросить о Винчестерах. Но тут братья вошли в закусочную через распашную дверь из кухни, Дин встал за стойкой, а Сэм уселся на один из стульев рядом с двумя младшими мальчиками. Он положил руку на плечи мальчика, который раньше приветствовал «тетю Джо».       — Сэм! — оба мальчика явно были в восторге от его присутствия, и Сэм чуть больше наклонился, на мгновение вытянув руку, и похлопав второго мальчика в знак приветствия. Потом он схватил высокий стакан с молочным коктейлем, что стоял перед ребенком, и сделал пару глотков, пока мальчик невозмутимо смотрел на него.       Дин сказал что-то, что Бобби не мог слышать, выхватывая вишню из молочного коктейля, который держал Сэм.       — Дин! — громко запротестовал мальчик.       — Томми! — передразнил его старший Винчестер, отправив вишню в рот. Он откусил стебель и бросил его обратно в коктейль.       — Фу! — послышалось в ответ. Дин улыбнулся и направился к столу, который нужно было протереть.       — Нет, не вставай, Сэмми, — сказал он, проходя мимо младшего брата, — я не хотел бы, чтобы ты сломал стол или что-нибудь еще, принцесса.       Сэм улыбнулся, поворачиваясь на табуретке, чтобы проследить за продвижением Дина по закусочной.       — Хорошо, я тут посижу, — сказал он, — я просто… Бобби?       — Нет, я Дин, гений, — раздраженно ответил Дин, поворачиваясь к брату. Но тут же проследил за взглядом Сэма к кабинке, в котоой сидел Сингер.       — Мальчики, — сказал Бобби.       Сэм соскользнул со стула и залез в кабинку напротив Бобби.       — Что ты здесь делаешь?       Дин присоединился к ним, проскользнув на сиденье рядом с Сэмом и поставив пустой поднос на стол.       — Проезжал мимо, — ответил Бобби.       Дин изогнул бровь.       — И ты случайно здесь остановился?       Сингер молча сделал глоток кофе.       — Ты проверяешь нас, Бобби? — удивленно спросил Сэм.       — Хорошее место, — сказал Бобби вместо ответа на вопрос.       — Да, — кивнул Сэм.       Бобби посмотрел в сторону стойки. Два мальчика с любопытством смотрели на них. Ребенок, которого Дин назвал Томми, внезапно спрыгнул со стула и подошел к ним. Он встал рядом с Дином, прислонившись к его плечу.       — Привет, — сказал он, с интересом наблюдая за Бобби, словно никогда не встречал незнакомца. — Ты знаешь Дина и Сэма?       — Да, я знаю их, — кивнул Бобби. Дин приобнял младшего мальчика. Он сделал это легко, заметил Бобби, даже не осознавая этого жеста.       — Томми, это наш друг Бобби, — представил его Сэм. — Бобби, это Томми.       Сингер протянул руку и с усмешкой тряхнул запястье ребенка.       — Хорошая хватка, — сказал Бобби с одобрением и улыбка мальчика расширилась.       — Здравствуйте. — Джо вернулась, стоя немного позади Томми.       — Привет.       Все трое охотников неуклюже выбрались из кабинки.       — Джо. — Дин повернулся к ней. — Это друг нашей семьи, Бобби Сингер. Бобби, это Джо Свид.       Бобби снял кепку, которую забыл снять, когда сел за стол.       — Мэм.       — Мистер Сингер, — ответила Джо, протягивая ему руку. — Приятно познакомиться.       Бобби вернул рукопожатие с улыбкой. Минуту стояла неловкая тишина.       — Это дети, которых вы проверяете? — внезапно спросила Джо, в ее глазах сверкнуло веселье.       — Это они, - кивнул Бобби.       Дин закатил глаза и механик дал ему подзатыльник.       — Эй! — воскликнул старший Винчестер.       — Неблагодарный, — кивнула Джо.       Глаза Томми округлились, когда он переводил взгляд с Дина на Бобби.       — Вы присоединитесь к нам на ужин, мистер Сингер? - спросила Джо.       Хотя он только что поел, но…       — Да, мэм, с удовольствием. Спасибо.       — Хорошо, — сказала она. — Дин, Сэм, не покажете все мистеру Сингеру? — Джо сказала это спокойно, как будто это было предложением, но Бобби знал, что это был приказ. Винчестеры тоже это поняли.       — Конечно, — согласился Дин.       — Мы позволим вам наверстать упущенное, но ужин в 6, хорошо?

***

      Бобби не был уверен, чего ожидать, но после первоначальной неловкости с Винчестерами, они устроили ему интересный небольшой тур по дому. Дин вытащил ключ из-под стойки регистрации, небрежно заигрывая с девушкой, а затем повел Бобби в номер, ближайший к столовой. Сэм шел следом за ними.       — В тринадцатом никого нет, — сказал Дин, вставляя ключ в замок.       Бобби был впечатлен его мастерством, и внимательно выслушал рассказ о ремонте, уделяя особое внимание на личные моменты: шутки с Сэмом, рассказ о том, как они шлифовали с мальчиками шкаф (который выглядел действительно хорошо), и слегка взволнованный тон, когда Сэм рассказывал о том, как Дин болел пневмонией. В конце концов, они оказались в главном доме. Они втроём вышли на крыльцо и пили пиво, которое Сэм принес из кухни.       — Так ваш отец когда-нибудь встречался с этими людьми?       Полная тишина и то, как парни переглянулись сказало Бобби, что Джон встречался со Свидами. Сингер покачал головой, и сделал еще один глоток пива.       — Это было не очень хорошо, — сказал Сэм.       Бобби мог себе представить как все было. Дин прочистил горло.       — Я думаю, что, в конце концов, он все понял.       Сэм вопросительно посмотрел на него.       — Джо сказала, что папа позвонил, когда мы приехали сюда после того, как мы рассталисьс ним, — сказал он, не встречаясь глазами с Сэмом. — Папа хотел убедиться, что мы в порядке и, он догадался, что мы пойдем сюда. — Дин поковырял этикетку на бутылке. — Джо сказала… ну, она сказала, что он не был зол.       Сэм, как и Бобби, знал, что в этом разговоре было больше, чем говорил Дин. Черт, ребенок был прозрачным для тех, кто его хорошо знал.       — Дин… — начал Сэм.       — Я рад, что они встретились, — прервал Бобби, зная, что Дин не захочет спорить с братом при нем. Дин сжал челюсть, но потом расслабился.       — Да, — сказал он тихо.       Сэм перевел взгляд с Дина на Бобби и обратно. К счастью, он решил оставить эту тему.       Сингер слегка оттолкнулся от перил крыльца, приводя качели в движение. Это был хороший день, и приятно было просто посидеть и отдохнуть.       Когда подъехал грузовик, Бобби с удивлением увидел, как из машины вышел мужчина в форме шерифа. Прекрасно, визит шерифа, чтобы разнообразить их скучную жизнь. Но ни Сэм, ни Дин не казались обеспокоенными.       — Привет, Люк, — легко поздоровался Сэм.       — Привет, парни. — Мужчина поставил ногу на первую ступеньку крыльца и остановился, оценивая Бобби.       Сингер почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом, но он заставил себя его не реагировать на опасность. Он ненавидел, когда на него смотрели полицейские.       — Люк, это Бобби Сингер. Он друг папы. И наш друг, — сказал Дин, сидя на верхней ступеньке крыльца, небрежно уткунл локти в колени.       Лицо шерифа почти незаметно изменилось, и Бобби понял, что теперь его судят по другому стандарту.       — Мистер Сингер, — сказал он нейтрально, поднимаясь на крыльцо и протягивая руку.       — Шериф, — спокойно сказал Бобби, вставая и отвечая на рукопожатие.       — Бобби остался на ужин, — небрежно сказал Сэм, все еще сидя на качелях.       — Хорошо, — сказал Люк и посмотрел на Дина. — Вы, ребята, оставили что-нибудь для меня?       Дин ухмыльнулся, оглядываясь на Люка.       — Может быть.       — Лучше бы вы это сделали, — хмыкнул Люк и прошел мимо них в дом.       Бобби поднял бровь на Дина.       — Шериф? — тихо и неодобрительно спросил он.       Старший Винчестер пожал плечами, допивая остатки пива.       — Он хороший парень, Бобби.       — Дин…       — Бобби, он знает.       — Что? — недоуменно моргнул Сингер.       — Он знает, — повторил слова брата Сэм. — И Джо знает. — Он глубоко вздохнул. — Они все знают.       — Они все… — прохрипел Бобби. - И дети?       Винчестеры кивнули. Бобби открыл рот, чтобы… Что? Спросить, какого черта они думали? Он не знал, что сказать. Но это не имело значения, потому что шериф снова вышелна крыльцо с пивом в руках.       Люк сел рядом с Дином, поставив еще четыре бутылки пива рядом. Дин кивнул в знак благодарности, передал по бутылке Сэму и Бобби, прежде чем взять себе.       — Вы все обсудили? — спросил Люк.       Все трое кивнули.       — Как давно вы знаете Дина и Сэма, мистер Сингер?       — Бобби, — коротко сказал механик. — Какое-то время.       Люк кивнул, не обижаясь на настороженность Бобби.       — Могу поспорить, что у тебя есть несколько хороших историй, — сказал он, хитро посмотрев на Дина. Бобби увидел, как мальчик напрягся.       — Э-э, — Дин начал качать головой. — Нет. Бобби…       Бобби заметил, что Сэм тоже внезапно зашевелился.       — Бобби…       Сингер злорадно ухмыльнулся, указывая бутылкой на Люка.       — О, у меня есть истории, — сказал он, с широкой ухмылкой.

***

      Ужин с семьей Свид был восхитительным. В первую очередь потому, что Бобби провел весь вечер, рассказывая неловкие истории о Винчестерах. И у него была очень благодарная аудитория.       У Люка по лицу текли слезы от смеха, когда Бобби рассказывал историю о том, как семилетний Дин решил стать ковбоем и побрел в поле коров, а затем испугался, что покорные дойные коровы его затопчут. Мальчик провел три часа на дереве, зовя своего отца, прежде чем его нашли, голодного и заплаканного, в окружении стада коров, которые жадно жевали клевер вокруг дерева.       — Тебя там даже не было! — громко протестовал Дин. — Как?..       — Сынок, Джим был на телефоне через пятнадцать минут после того, как они сняли тебя с дерева.       Старший Винчестер нахмурился и сгорбился над своей тарелкой.       — Коровы опасны, — пробормотал он себе под нос, уставившись на Сэма на случай, если его брат решит посмеяться.       Но Сэму было не смеха. На самом деле он делал все возможное, чтобы на него не обращали внимания. Он держал рот на замке, надеясь, что сможет избежать дальнейшего унижения. В начале ужина Бобби вспомнил случай, когда Сэм намочил штаны, потому что думал, что занавеска для душа, с нарисованными на ней лицами клоунов, была призраком.       — Ты думал, что у призрака были клоунские лица? — захихикал Джейк.       Сэм решил промолчать. В то время Дин думал, что это было довольно забавно. «Теперь не так сильно смеёшься, придурок?» — подумал мстительно Сэм.       После ужина Винчестеры воспользовались случаем, чтобы убрать все со стола, отвергая обычное предостережение, что это должны делать мальчики. Бобби слышал хихиканье и угрозы доносившиеся из кухни, потом что-то упало, от чего Джо подпрыгнула на месте и начала подниматься.       — Мы все уберем! — крикнул Дин, знакомым Бобби голосом «здесь не на что смотреть». — Не волнуйтесь, у нас все под контролем. — Послышался приглушенный звук потасовки и визг.       — Мальчики? — повысил голос Люк.       — Все нормально! — крикнул, запыхавшийся Сэм. Потом послышалось еще больше приглушенных звуков, и когда Томми ввалился в комнату, его одежда слегка помята, но он ухмылялся. Мальчик забрал со стола последнее блюдо.       — Джейк только что упал со стула, — сообщил он. — А Дин…       — Томми! — гаркнул Дин, входя в комнату. Он быстро зажал ладонью рот мальчика и потащил его обратно на кухню. Он толкнул ребенка за дверь и с невинной улыбкой повернулся к «взрослым». — Джо, уже нести десерт?       Джо прищурилась на него.       — Надеюсь, мне не придется вытирать кровь с чистого кухонного пола, — предупредила она.       Дин посмотрел на нее широко раскрытыми невинными глазами: «Я не знаю, о чем ты вообще говоришь».       — А кофе? — предложил он, сверкнув в ее сторону своей самой заботливой улыбкой.       Джо сжала губы, стараясь не улыбнуться в ответ, чтобы он не подумал, что она совершенно беспомощна перед лицом этой вопиющей попытки очаровать ее.       — Пожалуйста, — сказала она.       — На подходе, — кивнул он.       После того как Дин вышел из комнаты, все мгновение сидели, молча прислушиваясь. Из другой комнаты не было слышно ни звука, кроме случайного звона тарелки или смеха.       — Полагаю, они хорошо вам помогают, — сказал Бобби.       — У них, безусловно, есть свои моменты, — согласилась Джо.       Сингер кивнул, задумавшись на минуту.       — Я не видел их такими… счастливыми в течение долгого времени, — тихо сказал он, встречаясь глазами с Джо и Люком. — Они чувствуют себя здесь в безопасности, — продолжил он. И знал, что это было не только в физическом смысле. Это была эмоциональная безопасность. Что-то, что ни один из мальчиков не имел некоторое время. — Они нуждались в этом.       — Мы любим их, — мягко сказала Джо.       Бобби подумал, говорила ли она это раньше Джону. Интересно, как бы ответил Винчестер? Механик снова кивнул. Он мог представить, как отреагировал бы его старый друг.       — Я тоже, — признался он.       По улыбке Люка Бобби понял, что не сказал Свидам ничего нового.       — Вы знаете, что у них проблемы, не так ли?       Люк быстро посмотрел на Джо, прежде чем ответил.       — Да.       — Подожди. — Джо неуверенно посмотрела на мужа. — Какие проблемы? Кроме… — Она не успела продолжить вопрос, как мальчики принесли десерт.       Пока в полном хаосе ребята разрезали торт и разливали по кружкам кофе, Бобби кинул на Люка виноватый взгляд. Джо с беспокойством наблюдала за мужем, и Люк пожал ее ладонь и поцеловал пальцы. Беспокойство на лице Джо уменьшилось, но не исчезло полностью, и Бобби подозревал, что сегодня вечером между ними будет долгий разговор.

***

      Бобби ушел вскоре после того, как они съели десерт, отказавшись от предложения остаться на ночь. Честно говоря, что он предпочитал ездить ночью, когда дороги были пустыми.       Он попрощался с Джо, Люком и мальчиками, и вышел с Сэмом и Дином к своему грузовику, все еще припаркованному перед закусочной.       Бобби сел в машину и опустил окно.       — Они хорошие люди, — сказал он.       — Да, — тихо ответил Дин.       Бобби кивнул, повернул ключ в замке зажигания и переключился на задний ход.       — Ребята, берегите себя, вы слышите?       — Да, сэр, — ответили они в унисон.       Бобби выехал с парковки, Винчестеры стояли плечом к плечу, смотря ему вслед.       Сингер посматривал на парней в зеркало заднего вида, пока не выехал на магистраль.
45 Нравится 10 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (2)