Апология мечты

R
В процессе
3
автор
Ognevafox бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 102 страницы, 50 957 слов, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Под маской

Настройки
Голубое небо заволокли густые белые облака, а из-за прохладного ветерка хотелось дышать полной грудью. Маленькие дома, располагавшиеся вдоль длинной и узкой улицы, стояли настолько плотно друг к другу, что между ними не было видно даже прощелины. Жителей в этой деревне было совсем мало, основная часть которых были старики. Небольшой поток людей проходил мимо молодых ребят, которых сопровождал мужчина сорока лет. Эта небольшая компания в розовом ханьфу выглядела довольно статно и богато по сравнению с другими, из-за чего все с любопытством приковывали свои взгляды на ранее невиданных гостей. Пройдя ещё несколько десятков метров, ребята остановились прямо перед очередным маленьким старым домом. Сопровождавший мужчина поднялся на старую деревянную веранду, что с громким скрипом прогибалась под ним, повернулся кдетям и грубым тоном сказал: - Здесь вы должны приобрести своё оружие. Этому дому больше лет, чем вашим покойным бабушкам и дедушкам, поэтому не смейте ничего трогать без моего разрешения. - Здесь маги покупают те самые необычные мечи? - поинтересовался Фа. - Да. Эти мечи всегда можно было приобрести в этом месте. Когда-то эта деревня была процветающей, но теперь в ней остались лишь старики, которые немало повидали в своей жизни, - ответил мужчина и, повернувшись спиной, стал уходить вглубь веранды, из-за чего молодым людям пришлось было смотреть на его затылок с пучком из чёрных волос. Ребята последовали примеру учителя и принялись подниматься следом за ним. Старость ступенек давала о себе знать: скрип и треск создавали чувство дискомфорта. Казалось, что вот-вот одна из ступенек провалится прямо под ними. Тогда Канг не выдержал и начал ворчать: - Неужели так сложно реконструировать здание? Даже не задумываются над тем, что люди могут провалиться из-за этих слабых ступенек и что-нибудь себе сломать. - Господин Тиян, позвольте подметить, что в этой деревне нет ни одного молодого юноши или девы, чтобы решить данную проблему. Основная масса людей - старики, которые не являются магами, - Ян услышал возмущённого Канга и недовольно ответил ему. - Это территория клана Неба. Отец сказал, что он видит проблему неблагоустроенных деревень, но этим вопросом займётся чуть позже. Ему нужно решить первостепенные задачи, - попробовала успокоить недовольного брата Тао, когда компания зашла в здание. В ответ Канг лишь кисло вздохнул, скрестив перед собой руки, и отвёл взгляд в сторону. В маленьком помещении, куда зашли гости, было довольно тесно, а на старых деревянных стенах в ножнах висели разные мечи. - Некоторые из вас уже имеют мечи, но хочется отметить, что они далеки от тех, которые используют настоящие маги во время боя. Эти же мечи, - Ян жестом указал на всё оружие, которое висело на стенах. - Имеют некую душу. Меч, который может стать вашим другом, а не какой-то железякой, которой можно только махать в разные стороны. Обычно, такие мечи с душой маги приобретают ближе к двадцати годам, когда их личность более-менее сформирована, а душа имеет конкретную структуру. Иногда мечи сами могут найти своего хозяина и признать его, когда ему исполнится примерно шестнадцать лет, - Ян резко убрал одну руку за спину, а другую - положил на свой меч, который свисал на его поясе в ножнах. Молодые гости принялись осматривать помещение, словно туристы в каком-то Эрмитаже. На старом комоде и различных потрескавшихся и завалявшихся пергаментах отчетливо виднелся толстый слой пыли, что накапливался месяцами. На бамбуковых стенах в некоторых местах шторой спускалась едва заметная старая паутина, творец которой явно был давно мёртв… Ребята осматривали всё, даже старые бытовые декорации, пока к ним не вышел хозяин здания. Это был мужчина очень старческого возраста. - Глухие мои уши, не услышал, как вы вошли, прошу простить старика, - хозяин старался выглядеть спокойным, но он, явно нервничая, поклонился в знак извинения. - Не нужно так сильно беспокоиться из-за такой мелочи, господин, - испытав некую неловкость, подбежала к старику Тао и аккуратно начала его поддерживать, дав возможность понять, что ему стоит выпрямиться обратно. Когда старец снова встал в свой неполный рост, то, получше разглядев девушку, нежно улыбнулся: - Госпожа Тиян Тао, неужели это Вы? Так сильно похожи на своего отца… Сама наследница клана Неба соизволила прийти в такое старое и неприбранное место? А я, старик, даже не встретил Вас как подобает. Девушка попыталась скрыть печаль за улыбкой, которую вызвали раскаяния и жалкий вид хозяина оружейной, но опечаленные глаза её выдавали. - Старик, не нужно так переживать из-за таких мелочей, - вступил в диалог Чан, напомнив собеседнику слова Тао. - Соглашусь, дом и правда очень старый и здесь следовало бы прибраться, но не нужно в этом винить себя. Если бы у Вас была возможность, то тут всегда были бы чистота и порядок. Хозяин дома прищурился, чтобы получше разглядеть стоящего поодаль юношу. Тогда Чан уверенно подошёл к нему и, чтобы подбодрить его, с яркой улыбкой сказал: - Хотите, я помогу Вам здесь прибраться? Старик удивился, растерянно посмотрел на Тао и начал отнекиваться. - Господин, считайте, что это будет выгодная помощь для обеих сторон. Вам станет приятно находиться в чистом здании, а мне будет спокойно на душе от мысли, что я помог нуждающемуся, - продолжал Чан. Хозяин, подумав над предложением Чана, хотел согласится, но его опередил Канг: - У тебя разве есть время помогать кому-то? Сейчас мы находимся на обучении. Я, конечно, не против, чтобы ты пришёл сюда ночью и помог человеку протереть всю пыль, убрать паутину со стен и на веранде, а потом под утро перед занятиями чувствовал изнеможение, но не смей вот так публично нам демонстрировать свою доброту. Со стороны это выглядит довольно... эм, глупо? – возмутился он, подойдя вплотную к Лангу и смотря на него сверху вниз из-за большой разницы в росте. Старик настороженно посмотрел на младшего брата Тао и опечаленно опустил голову, чувствуя на себе некую вину за происходящее. - Опять на драку нарываешься? Хочешь, чтобы я ещё один синяк на твоём лице поставил? – разозлился поведению высокомерного парня Чан. Юноши начали смотреть друг на друга, как смотрят во время схватки два диких зверя, поражение одного из которых будет зависеть от того, кто первый отведёт свой взгляд, но эту напряжённую атмосферу разрядил Ян: мужчина сильно ударил по старому деревянному столу рукой, после чего последовал резкий глухой и громкий звук, что заставил всех учеников обратить на него, недовольно опёршегося на небольшой комод в поднявшемся сгустке пыли из-за удара, внимание. - Мы пришли сюда, чтобы подобрать вам оружие, а не устраивать очередную драку! - нрав Яна заметно отличался от других учителей. По одному лишь виду можно понять, что мужчина с пучком на голове не потерпит непослушание и ребячество. - Все, немедленно успокоились и разошлись по разным углам! Иначе мне придётся разнимать вас силой, - светлые глаза мужчины словно протыкали насквозь душу, что напугало всех, даже хозяина оружейной. Ребята не осмелились перечить озлобленному учителю и послушно разошлись в разные концы комнаты, принявшись ждать от него указания. - Мы пришли сюда приобрести мечи, поэтому начните выполнять свою работу, пожалуйста, - учитель специально смягчил свою манеру речи, чтобы успокоить напуганного от его злобного вида старика. - Хорошо, тогда пусть кто-нибудь ко мне подойдёт, и мы пойдём выбирать ему меч, - с дрожащим от старости голосом сказал тот, стараясь не поддаваться внутреннему беспокойству. Тогда Тао, мягко улыбаясь, решительно сказала: - Если Вы не против, то начните с меня. Старик нежно улыбнулся и жестом показал, чтобы девушка подошла к нему. Когда Тао встала возле него, то тот попросил, чтобы она доверилась своей интуиции и выбрала тот меч, который больше всего привлечёт её внимание не своим внешним видом, а своей энергетикой. Тогда Тиян уверенным шагом направилась в одну из комнат через узкий коридор, где лежало много мечей. Ян со стариком последовали за ней. В комнате, среди кучи разного оружия девушка взяла в руки меч, который ничем не выделялся от остальных, разве что своим тонким лезвием и небольшой рукояткой. Белые узоры на серых ножнах засияли едва заметным светом, когда девушка решила обнажить оружие. - Меч веры и мечтательности. Думаю, что Вас смело можно назвать мечтающей девушкой, госпожа Тиян, - продолжал улыбаться старик, смотря на серый сияющий меч. - Он засиял, что это значит? - пропустила мимо ушей его слова та, интересуясь странной реакцией меча. - Он Вас признал. Думаю, что в бою он Вас ни за что не подведёт, - с той же нежностью продолжал говорить хозяин оружейной. Тао убрала меч обратно в ножны, посмотрела на старика и поблагодарила за оружие и объяснение. Когда все трое вышли обратно к молодым ребятам, которые, на удивление, стояли тихо, то следующим выбрать себе оружие решился Сию. Юноша указал рукой на один из мечей, который висел на стене в комнате, где все находились. Старик осторожно достал его и вручил парню. Тогда брелок, который висел на рукоятке меча и был сделан из различного бисера и бусинок нежных цветов, будто бы забыл все законы физики и взлетел. Если бы не крепкие нити, с помощью которых он был привязан к рукоятке, то этот брелок мог бы взлететь ещё выше. - Этот меч принадлежал одному великому лекарю в далёком прошлом. Когда он умер, то его подчинённый нашёл записку, в которой было сказано, что у этого меча должен быть ещё один хозяин. Спустя столько времени он наконец нашёлся, - не скрывал свою радость хозяин дома, говоря это юноше хриплым от старости голосом. Сию с удивлением начал рассматривать оружие, которое было в отличном состоянии и, по сути, являлось артефактом. - Использованный меч..., - неуверенно сказал он, смотря на коричневые ножны с вырезанным изображением различных животных на нём. - Не совсем. Этот меч не ранил ни одного человека или животного. Его лезвие чистое, как душа невинного ребёнка, - восхищался старик. - Молодой господин, скажите, у Вас боевой Тотем? Сию отрицательно покачал головой, после чего собеседник положил на его плечо свою морщинистую руку и продолжил говорить: - Этот меч почувствовал много позитивной энергии. Он всегда защищал прошлого владельца, потому что тот не был воином, как и его Тотем. Этот меч защитит Вас, можете не сомневаться. Думаю, что как раз в этом Вы сейчас нуждаетесь, - старик аккуратно выхватил оружие и, будто бы решил налюбоваться им перед расставанием, осмотрел его со всех ракурсов и вернул парню. - Прошлый владелец называл этот меч: "Баоху". Сию, словно услышал некое утешение в словах старика, слегка улыбнулся и поклонился ему, после чего ушёл к ребятам. Следующим в очереди был Канг. Юноша долго стоял на одном месте, не зная, какой меч ему выбрать. Старик ничего не говорил и не мешал сыну главы своего клана, но Ян смотрел на Тиян так, будто был готов вот-вот сорваться и накричать на него, и с каждой секундой его недовольный взгляд становился только злее. Через какое-то непродолжительное время, когда мужчина приоткрыл рот, чтобы выпустить накопившийся от ожидания пар наружу, Канг резко двинулся с места, сделал пару шагов и взял в руки меч, который лежал совсем рядом с ним. Юноша неуверенно оголил оружие и увидел, как лезвие ярко засияло голубым светом. Канг старался не показывать свою растерянность, но всё было тщетно. Юноша посмотрел на хозяина оружейной и спросил: - Что означает этот ме...? - его речь резко прервало удивлённое лицо старца. Тот смотрел на Канга, будто увидел перед собой какое-то непонятное существо. Тогда Тиян постарался не придавать этому значение, чуть глубже вздохнул и снова задал свой вопрос, отведя взгляд от неприятной ему мимики собеседника. - Что означает этот меч? Когда я его обнажил, то мне показалось, будто я и это оружие являемся одним целым. Старик виновато улыбнулся и отвёл глаза, будто ему стало неловко. - Это меч благородства, великодушия и чести. Такие мечи, как этот, очень редко признают себе владельца, - сказал хозяин оружейной и медленно убрал руки за спину. - Такое оружие может признать себе хозяина только того, кто имеет очень сильный дух и берёт на себя ответственность за любые действия. Обычно, такие люди остаются в истории как великие, потому что они знают, что нужно делать, чтобы вокруг всем было хорошо. От услышанного у всех присутствующих увеличились глаза, и Канг, то ли из-за злости, то ли из-за волнения, начал нервно проглатывать слюни. - Великим? - переспросил он. - Не думаю, что меня стоит судить по мечу, - юноша разозлился, словно сказанные стариком слова для него были как некая насмешка, и хотел было положить меч на место, но старик его остановил. - Господин Тиян, меч выбрал Вас, а Вы - его, но ваши деяния будете творить только Вы сами, - в одно мгновение отношение старика к Кангу резко изменилось, и это было заметно, ведь когда все зашли в магазин, мужчина обрадовался только появлению Тао, но не её брата, а теперь он будто бы начал уважать юношу и даже ставить его выше наследницы клана Неба. - Старик, сними эту лицемерную улыбку со своего лица, - не скрывая своё отвращение, пробубнил Канг, убрал свою руку с мечом за спину и пошёл обратно к толпе ребят. Слова парня услышали все, но все же промолчали, пусть и были недовольны его поведением. Лишь Чан молчать не стал, что было весьма ожидаемо. - Кто-то недавно говорил про уважение к себе, но сам только что проявил грубость и в очередной раз показал свою гнойную натуру, - юноша старался говорить спокойно. Канг уже собрался ответить Лангу, но в последний момент передумал. Он отвернулся от собеседника, бросив напоследок обиженный взгляд, и, будто требуя крепкие объятия, прижался к сестре, которая незамедлительно его приобняла. На данный момент сын главы клана Неба, который всегда проявлял свою буйность, стал походить на беззащитного ребёнка. Из-за увиденной картины Чану от части стало стыдно за самого себя. Несмотря на то, что Канг был крайне неприятен Лангу, совесть, которой было сполна у наследника клана Огня, угрызала его душу. Следующим решил выбрать себе оружие Дей. Стоило беловолосому парню приблизиться к старику, как тот напугано на него посмотрел, но этот взгляд остался незамеченным, ведь пожилой мужчина смог взять себя в руки и спокойно воспринять неожиданного гостя. Юноша настороженно прошёлся взглядом по всему арсеналу и увидел меч с непонятным синим рисунком на небесно-голубых ножнах. Дей неуверенно посмотрел на учителя, а потом снова на меч. - Господин, почему в вашем арсенале лежит меч "Чистого ручья"? - без колебаний спросил Ян старика. В его речи хорошо слышалась сдержанность и недовольство. Хозяин здания, до этого познав характер сорокалетнего мужчины, нервно улыбнулся и принялся отвечать: - Любому оружию, которое находится здесь, есть место быть. Каждое оружие ждёт своего владельца, а его происхождение является одним из основ выбора, - с этими словами владелец магазина достал меч, на который, не отрывая свой взгляд, смотрел Дей. Старик аккуратно отдал его парню. - Молодой господин, ваша внешность мне сразу пригляделась. Скажите, Вам понравился этот меч? Дей с опаской взял оружие, закрыл глаза и напряг челюсть. Лиу старался незаметно для всех держать полное спокойствие. - Да, мне понравился этот меч, а моя внешность - это то, про что лучше не говорить, потому что люди её не выбирают, тем более, если она кажется странной, - спокойно ответил он. Старик неуверенно посмотрел на Яна, который будто взглядом говорил: "Не задавай лишних вопросов", - но потом он снова вернулся к общению с Деем. - Этот меч признает того, кто чист душой. В нужных руках он станет самым лучшим оружием против зла, которого сполна хватает в этом мире, особенно - в сердцах людей. Дей, чувствуя на себе прикованные взгляды всех присутствующих в помещении, своей бледной рукой схватился за рукоятку и с опаской достал меч из ножен, но ничего не произошло. Все стояли в ожидании, кроме хозяина оружейной и учителя. - Этот меч Вас признал, юный господин. Его никто не мог обнажить, но Вы смогли, - с улыбкой сказал старик. - Вот и отлично, этого достаточно. Дей, вернись к ребятам, - перебил старика Ян своей грубой речью, в попытке отвести от парня внимание, которое ему самому было не по душе. Дей, услышав приказ учителя, убрал меч в ножны, посмотрел на него своими серыми глазами и послушно пошёл к ребятам. Юноше казалось, что все ученики начали догадываться о его роде, ведь меч "Чистого ручья" может обнажить только член клана Воды, поэтому Дей частенько начал посматривать на других, чтобы убедиться, что это всего лишь его очередные домыслы. Следующим приобрести себе оружие решился Фа. Парень уверенно, словно заранее зная, подошёл к серым ножнам небольшого меча и без колебаний взял его. Юноша медленно достал меч с волнистым лезвием, края которого слегка засияли. - Я с самого начала приглядел себе этот меч. Скажите, господин, - Фа оторвал свой взгляд от оружия и посмотрел на старика. - Это же меч «Второго Духа», верно? Старик удивился вопросу парня и кивнул ему в ответ. - Я даже подумать не мог, что меня признает один из пяти великих мечей, - Фа натянул один уголок своих пышных губ и убрал своё новое оружие обратно. - Это... Что значит меч «Второго Духа»? - проявил своё любопытство Чан. - Меч «Второго Духа» является одним из пяти великих мечей. Их основателями, по сути, являются ученики великого Аана, но не в буквальном смысле, а скорее, в переносном, - Фа снова направил свой невинный взгляд на оружие. - Основным материалом, из которого изготовлен каждый меч из этой серии, является либо камень, либо металл, который впитал в себя всю энергию каждого ученика. Этот меч сделан из материала Вэймина, - парень натянул улыбку, но чувство тревоги щекотали его нервы. - Не удивительно, ведь этот меч достаётся тому, у кого судьба будет тяжёлой и неординарной. - О-у, вот оно как, - Чан специально сделал задумчивое лицо. Все понимали, что юноша нарочно тянул время. Но многим не давала покоя одна мысль: Веймин являлся одним из пяти учеников великого мага Аана, который сам их выбрал. Именно первые ученики стали основоположниками великих кланов, только вот Веймин был абсолютно другим. Молодой человек увлекался тёмными искусствами, из-за чего в то время, когда жили все эти люди, погибло много невинных людей. Веймин был предателем и убийцей, которого остановили и убили другие ученики и сам мастер Аан… по крайней мере именно такую историю знают абсолютно все. - Господин Чан, ваш выход, - строго произнёс Ян, пронзая юношу пылающим взглядом. Чан постарался посмотреть в сторону и будто задумался над чем-то. В один момент вся серьёзность парня, которая едва была ощутима, бесследно испарилась. - Чан! - повысил голос Ян. - Нет, - наследник Огня начал отступать. Услышав отказ, Канг усмехнулся и недовольно покачал головой, а Ян злобно начал сверлить Ланга глазами. Создавалось впечатление, что учитель специально старался запугать наследника Огня своим взглядом, чтобы тот послушался его указаний, но в ответ Чан смотрел на него как вредный ребёнок. Нельзя было точно сказать, приносило ли Чану такое занятие удовольствие или нет, но он нарочно раздражал Яна, и тот это прекрасно понимал. - Ты чего как маленький ребёнок?! - взбесился мужчина, приняв поражение в гляделках. Тогда он резко двинулся с места и направился прямо на юношу, который сразу же забежал за Сию, стараясь найти надёжное укрытие. Растерянный друг наследника главы клана Огня стоял на месте, чувствуя предательство с его стороны. Ян, который своим строгим видом заставил насторожиться всех ребят, не сбавляя шаг, резко обошёл Сию, откуда Чан также резко отшатнулся, встав на противоположную сторону. - Чан, немедленно прекрати это баловство! - с каждой секундой Ян злился всё сильнее и сильнее. - Я не балуюсь, - с тревожной улыбкой Чан всячески пытался увернуться от Яна и у него это хорошо получалось. Сию, находящийся в самом пекле этой ситуации, не хотел попасть под горячую руку учителя, поэтому очень плавно отошёл в сторону. Оказавшись прямо перед учителем, которому больше не составляло никакого труда подойти к непослушному ученику, Ланг начал чувствовать некий страх. Юноша удивлённо посмотрел на своего зеленоглазого друга, но тот не обращал на него внимание. Чан бы продолжил сверлить его взглядом, обвиняя того в предательстве, но Ян начал приближаться к наследнику клана Огня, из-за чего их выступление продолжилось. В этот момент Фа с негодованием смотрел на происходящую картину вместе с Тао, а Канг, будто бы видя в ней двух шутов, выступающих на публике, стоял с презирающей усмешкой, и лишь Сию с Деем старались спокойно воспринимать данную ситуацию. - Господин Ян, может, не будем всё усложнять? Сами подумайте, оно нам надо? - мужчина уже было схватил Чана за ханьфу, но тот резко увернулся и продолжил, стараясь казаться спокойным, улыбаться, не смотря на свои испуганные чёрные глаза и слегка потрёпанные волосы из-за бега и резких движений. - Посудите сами, я не хочу брать в руки меч, а Вы не хотите тратить на меня нервы. Если так подумать, то мне вообще ни один меч не пригляделся, обычное железо в каких-то деревянных или железных балаболках, - парень даже не пытался подбирать слова, он и не задумывался о том, что Яну будет весьма неприятна его речь, ведь мужчина любил мечи всем сердцем. - Мне незачем учиться фехтованию или как его там называют... Не думаю, что мне это пригодится. На великий клан ведь никто никогда не осмелится напасть, ну, хотя бы в ближайшие сорок лет... - Глупец! - со злостью крикнул Ян, чем перебил легкомысленного юнца. - Осквернять оружие, называя их железом в деревянных или железных балаболках... Да за такое тебя надо покарать! - мужчина, не меняясь в лице, вытащил своё оружие из ножен и направил его на юношу, который стоял поодаль от разъярённого учителя. - Думаю, что ничего страшного не случится, если я, например, отрублю тебе кисть. Омёйдзи сможет помочь восстановить потерянную конечность, если вовремя оказать помощь. Пусть даже следа не останется, но боль ты запомнишь на всю жизнь в качестве наказания за свои слова! - глаза Яна полыхали яростью и безразличием. От услышанного Ланг впал в некое оцепенение, пытаясь понять крайне неадекватное поведение своего учителя. Всем было понятно одно: мужчину не остановить. - Господа, пожалуйста, не устраивайте драку внутри зда... - хозяин оружейной хотел попробовать предотвратить возможную бойню, но было поздно. Ян замахнулся своим большим мечом, от которого Чан с трудом смог увернуться, забыв о том, что его ноги будто были скованны к полу. Когда юноша отошёл от мужчины на более безопасное расстояние, то он попробовал дипломатическим путем решить возникший конфликт: - Господин Ян, Вы с ума сошли? Не думаю, что ваши действия кто-то одобрит. Но Ян не слушал юношу. Он снова кинулся на парня, тот, как в прошлый раз, удачно ушёл от удара, и меч задел едва устойчивую белую вазу, которая резко полетела вниз с комода. - Ваза! – от переживания за хрупкую вещь крикнул старик, но Тао сумела её вовремя поймать. Ян даже не обратил внимание на падение вазы, он продолжал наступать на юношу, который в панике не знал, что ему делать. Снова удар, снова удачный изворот Чана, ещё один удар, ещё раз Чан удачно смог увернуться, но сейчас меч мог бы попортить старый деревянный стол, но этого не произошло, Ян начал ставить барьеры, чтобы не покалечить других людей и мебель. Мужчина не давал спуску Чану, и тот всячески изворачивался от ударов. Никто не осмеливался вмешиваться, потому что Чан имел дело с самым лучшим владельцем меча-Тао среди нынешнего поколения. Снова удар - снова хороший изворот юноши от него... Так продолжалось, пока Чан не заметил, что он загнан в угол. - Г-господин Ян, успо-покойтесь, прошу, - из-за страха парень начал заикаться, но он будто разговаривал со стеной. Тогда юноше ничего не оставалось, кроме как взять в руки первое попавшееся оружие, чтобы Ян не пронзил его мечом, который уже повис в воздухе. Ланг смог отразить удар учителя, направил на него меч и с испугом в глазах сказал: - Господин Ян, успокойтесь. Лёгкий ветерок после того, как Чан вытащил меч из ножен, пронёсся по всей комнате, и тогда мужчина довольно посмотрел на напуганного юношу и меч в его дрожащих руках. Бронзовая рукоятка меча, с лезвием, конец которого был в полтора раза шире основания, смотрелся в руках не крупного телосложением юноши, как тренировочный меч у маленького ребёнка, который крупнее его рук или даже ног. - Отлично, моё задание выполнено. Каждый получил по мечу, - Ян, прикрыв глаза, убрал своё оружие и обратился к старику. - Простите за моё буйное поведение. Было довольно рискованно устраивать наигранную битву в маленьком помещении, надеюсь, что ничего и никто не пострадал, - мужчина низко поклонился в знак прощения. - Н-ничего, - пытался взять под контроль свой страх, ответил старик, после чего Ян выпрямился обратно. - В смысле наигранную битву?! - удивился Чан, после чего его лицо резко изменилось. Было видно, что он начал испытывать обиду и очень сильную злость. - Вы меня чуть не убили! - Это ваша вина, что Вы не взяли оружие раньше, к тому же, Вы теперь поняли, что без меча Вы, господин Чан, и дня не проживёте в этом жестоком мире. К тому же стал бы я отсекать конечность ребёнку? Наследник Огня не смог ничего ответить, он лишь возмущённо вздохнул, полностью признав, что Ян смог его обыграть. Теперь Чан стал хозяином меча. - Это меч бесстрашия и воли, меч «Пятого Духа», - принялся делиться информацией о новом оружии парня старик. Ланг аккуратно посмотрел на предмет и неуверенно спросил: - Это что-то из серии пяти великих мечей, что у Фа, верно? - Верно, - старик почесал голову. - Скажите, молодой господин, Вы готовы переступить себя для защиты этого мира? От заданного вопроса все невольно закашляли или начали заниматься своими делами, чтобы не крикнуть что-нибудь на подобии: «Да, это про него. Ходячий синдром героя». - Я не могу дать точный ответ, - слегка грустным тоном сказал Ланг и осторожно убрал меч в ножны. - Но думаю, что если что-нибудь случится, то я смогу принять радикальные для себя меры. Пожилой мужчина нежно улыбнулся и посмотрел на ребят: - Как же быстро летит время. Сейчас на замену старому поколению пришло новое. И это новое поколение меня не разочаровало. Вы все несёте в себе большую надежду. На такой достаточно позитивной ноте все вышли из оружейной и направились обратно в особняк, где ребята на данный момент проходили обучение. Самая крайняя деревня клана Неба находится в пятистах метрах от территории клана Огня. По пути Канг остановился и обернулся, рассматривая деревушку и её жителей, будто смотрел на узкие улицы в последний раз. На мгновение в его взгляде проскользнула печаль, а руки сжали новое оружие. От неприятных мыслей юношу отвлёк учитель, позвав его идти дальше и не останавливаться. Когда все вернулись обратно, то был уже вечер, и ребятам полагался отдых, который они заслужили, но не Кангу с Чаном. Юноши направились в свои покои, чтобы подготовиться к предстоящим заданиям Шина и потом прийти в назначенное им место. В этот момент Шин читал книгу с закрытыми глазами в одной комнате вместе с Хи, который разбирал макулатуру на своём столе. - Может, господин Чан прав? Клан Воды был незаслуженно уничтожен, - неожиданно начал разговор незрячий учитель. Хи поднял свой взгляд на Шина, не меняя положение своей головы. - Господин Шин, это уже давно осталось в прошлом, не стоит так зацикливаться на словах господина Чана, - не хотел поддерживать диалог Хи и, опустив обратно взгляд, задумался, что зря рассказал Шину про ситуацию, которая произошла во время его урока. - Верно, это в прошлом, но от правды прошлого зависит наше настоящее, - Шин резко закрыл книгу и аккуратно встал с циновки. - Когда была война с кланом Воды, то кто-то сказал, что есть опасность, которая заставила их принять такие радикальные меры, - мужчина положил книгу на небольшой столик. - Объединиться с демонами, с врагом, зная, что из-за этого союза будет масса недовольных..., но они все равно так сделали. Почему тогда мы обвинили клан, а не пытались понять ход их мыслей? Хи обдумал слова Шина и потом с недовольным лицом поднял свои глаза от бумаг и посмотрел на него. - В любом случае - прошлое всегда остаётся прошлым. Сейчас нам стоит задуматься над настоящим, а не над тем, что изменить уже невозможно, - после этих слов Хи продолжил заниматься своими делами. Его собеседник немного призадумался и решил не продолжать дискуссировать на тему, которая была неприятна для мужчины: - Вы правы. Как только Шин согласился, в их комнату забежал Ян, который из-за своих резких движений привлёк внимание остальных, ведь тот был не в духе. - Господин Ян, что-то случилось? - спросил его Шин. Мужчина недовольно подошёл к другу и, не сдерживаясь, начал возмущаться: - От этого Чана одни проблемы! Что за ребёнок?! Не хотел меч себе выбирать, вредничать начал! Посмотрите-ка на него, железо в деревянной балаболке! На клан Огня никто никогда не нападёт! Я думал, что порублю его на кусочки! Он же прекрасно знает, что я плохо контролирую свой гнев! С каждым предложением голос Яна становился только громче. Шин, будто бы начал защищаться от друга, приподнял руки перед собой и слегка попятился назад, натянув на лице защитную улыбку. - Господин Ян, Вы что, обнажили меч перед господином Чаном? - Хи начал испепелять Яна взглядом, услышав его недовольства. - Он сам меня вывел, – черноволосый мужчина сложил руки перед собой и отвёл взгляд в сторону. - Только не говори мне, что вы устроили драку прямо в оружейной, - пусть Шин стоял с закрытыми глазами, но по его лицу можно было спокойно прочитать: "Ты ведёшь себя как ребёнок". - Мы устроили драку прямо в оружейной, - будто бы на зло Шину сказал Ян. Тогда русоволосый учитель тяжело вздохнул, чтобы не наехать на друга, и отвернулся от него. - Как можно замахнуться мечом перед неопытным юношей? - пробубнил Шин. - Как можно заставить ребёнка делать то, что ему не нравиться? Вспомни-ка себя в его годы. Ты тоже был сложным человеком, - Ян продолжил диалог со своим другом. Он будто хотел надавить на совесть мужчины, которая уже давно заставила того исправиться. - Лучше сейчас задуматься о настоящем, а не над тем, что изменить уже нельзя, - повторил Шин слова Хи, из-за чего шестидесятилетний старик, который сидел в стороне от двух товарищей, слегка усмехнулся. - Хорошо, тогда вот вопрос: зачем ты вообще предложил собрать всех детей и наследников глав великих кланов? Не думаю, что ради обучения, ведь их могут спокойно обучить в родных краях, да и обучат их там получше нас. Почему ты заступился за Дея, ведь ты его даже не знаешь? - начал наступать Ян. - Шин, что ты скрываешь от нас? - с этими вопросами Хи тоже начал внимательно наблюдать за реакцией Шина вместе с Яном. - Господин Ян, я всегда напрямую говорю, что думаю, - не хотел оборачиваться тот, будто бы пытался скрыть выражение своего лица. - Неужели, у тебя и правда есть секреты, - не останавливался Ян, после чего Шин медленно развернулся. - Неужели, ты мне не доверяешь? - мужчина мастерски перевёл стрелки. Ян ничего не ответил. Он полностью доверял своему другу, потому что Шин был одним из немногих людей, который принимает верные или же наилучшие решения. Тогда мужчина тяжело вздохнул и сел на место, где до его прихода сидел его друг с вечно закрытыми веками. Как только он сел, то подумал, что им стоит сменить тему разговора. - Оружейная не в очень хорошем виде. Когда мы ходили туда выбирать себе оружие, она была в разы лучше. Видимо, здание совсем не ремонтируют, - решил поделиться своим не очень приятным впечатлением Ян. Шин лишь улыбнулся в ответ и пошёл на выход. - Куда это ты? - поинтересовался друг. - Я должен дать задания господину Чану и господину Кангу в качестве наказания. - Отлично, дай Чану задание посложнее, пусть это станет моим частичным наказанием, - посмеялся Ян. Шин кивнул головой и направился к месту встречи, где его ждали непослушные ученики. Юноши даже не хотели смотреть друг на друга, чтобы в очередной раз не подраться. Когда мужчина подошёл к молодым людям, то сразу сказал им, чтобы те пошли за ним. Через какое-то время они вернулись в ту же деревню. - И зачем Вы нас сюда привели, - спросил учителя Канг. Мужчина ничего не ответил, он привёл ребят к той же оружейной, и решился войти внутрь. Когда Шин начал подниматься, то почувствовал лёгкий треск под своей ногой. Он сразу понял, что ступенька, на которой он стоит, вот-вот провалится, и он, как только ступенька сломалась, сконцентрировался на своей ноге, создав плотный диск прямо под стопой, благодаря чему не упал. Избежав падения, мужчина, будто бы смотря в пустоту под сломанной ступенькой, нежно улыбнулся и сказал: - Будьте осторожнее, когда начнёте подниматься. Парни прислушались к его совету и аккуратно поднялись, искушаясь любопытством, так же посмотрели в пустоту под лестницей, как это сделал их учитель. В здании вечерних гостей встретил тот же старик. Увидев Канга и Чана, он немного удивился и всех поприветствовал: - Вы вернулись, господа, что-то случилось? Шин поприветствовал старика в ответ и сказал: - Я должен наказать своих учеников за их буйное поведение, и ещё я слышал от своего друга, что ваша оружейная находится не в лучшем виде, поэтому подумал, что было бы хорошо, если бы мои ученики Вам помогли здесь немного прибраться и починили лестницу возле входа. Хозяин оружейной слегка удивился и хотел было отказаться, но Шин его опередил: - Если была возможность, то Вы бы давно тут прибрались и поменяли ступеньки, да и не только их, я прав? Мои ученики достаточно молоды и в полном расцвете сил. Раз у них хватает энергии на то, чтобы драться из-за пустяков, то пусть лучше её потратят на благое дело. Не стоит отказываться, господин, пусть они Вам помогут. Старец посмотрел на молодых ребят, которые спокойно восприняли условия Шина, и нежно улыбнулся. - Большое спасибо, господа, я сейчас принесу вам тряпки и ведро с водой. Хозяин торопясь пошёл за ведром с тряпками, а Шин обратился к своим ученикам: - Думаю, что вам стоит начать с лестницы, пока не стемнело. Вдруг завтра кто-то решится приобрести себе меч или просто пойдёт в гости к этому приятному старику, но в конечном итоге окажется в гостях у лекаря, - учитель слегка улыбнулся, чтобы разговор казался более лёгким. Через какое-то время старик вернулся вместе с наполненным водой ведром и тряпками. Тогда Шин незамедлительно сказал: - Господин, позвольте нам сначала починить лестницу, а то одна из ступенек провалилась прямо под моими ногами, - нежная улыбка, которая действовала на старика как некое успокоительное, не сползала с лица мужчины. Тогда хозяин оружейной улыбнулся в ответ и подошёл к комоду, на котором стояла уцелевшая белая ваза. Открыв его, он достал оттуда деревянный ящик с гвоздями и два молотка. Своими трясущимися от старости руками он отдал гвозди и молотки Чану и Кангу. - На веранде лежат несколько крепких досок. Я недавно хотел поменять ступеньки, но, кажется, я продул спину, и теперь она ужасно болит, - пожилой мужчина осторожно убрал руку за спину и немного потёр её, а его взгляд устремился на Канга, который лишь недовольно фыркнул в ответ. - Хорошо, мы сейчас же пойдём чинить лестницу, - с яркой улыбкой на лице выговорил Чан, схватил неприятеля за предплечье и поволок за собой на выход, а сам Канг в этот момент начал возмущаться и пытаться вырваться из хватки раздражающей личности. Когда ребята оказались на веранде, то Чан сразу же отпустил Канга и принялся рассматривать доски. - Оказывается, ты через чур наглый, - заворчал тот, скрестив перед собой руки. - Не ворчи. Хотя бы при господине Шине будь более сдержанным. Не хочу, чтобы он нам ещё заданий добавил, - недовольно ответил Чан, перебирая доски. Канг ничего не сказал, он молча и внимательно наблюдал за действиями наследника Огня. Когда юноша начал доставать доски, чтобы использовать их в качестве новых ступенек, высокомерный юноша заметил, что они неподходящего размера. - Подлиннее найди, эти слишком короткие, - впервые он обратился к Чану без какого-либо презрения или унижения, но продолжал стоять со скрещенными руками. - Надо же, а ты умеешь спокойно разговаривать, - заметил отличие в говоре Канга Чан и продолжил искать более длинные доски. В этот момент Канг, как человек из знати, решил оставить это «интересное» занятие Чану и спустился с веранды. Сделав пару шагов от оружейной, чтобы снова начать пристально осматривать улицу старой и опустевшей из-за позднего времени деревни, он погрузился в свои мысли, но юношу отвлёк игрушечный журавль, сделанный из небольших палок и прочной ткани, который очень хорошо летал в порыве усиленного вечернего ветра, и пролетел прямо перед его глазами. Канг наблюдал за тем, куда полетит эта игрушка, и увидел, что она залетела на крышу одного из домов. В этот момент к юноше подбежал мальчик трёх годовалого возраста, который так же смотрел на улетевшего на крышу журавля. Юноша почти что сразу заметил подбежавшего к нему мальчугана и его опечаленный взгляд: его большие бирюзовые глаза печально смотрели на крышу дома, куда улетела его игрушка; а волнистые рыжие волосы, словно солнце во время заката, придавали его кругловатому лицу ещё больший объем. Заметив печаль на лице ребёнка, Канг незамедлительно принялся доставать игрушечного журавля с крыши. Юноша, применив свою магию, смог столкнуть игрушку с крыши, и та упала на землю возле его ног. Тогда Канг аккуратно взял вещь в руки, повернулся к ребёнку и осторожно протянул её ему. На лице парня не напряглась ни одна мышца, но его глаза будто улыбались. Мальчик осторожно забрал журавля и, посмотрев в янтарные глаза Канга, широко улыбнулся. На его пухленьких детских щеках, что были покрыты яркими рыжими веснушками, образовался румянец, из-за чего он начал выглядеть ещё милее. Тиян долго смотрел на рыженького мальчика, и уголки его тонких губ медленно поползли вверх. - Янлин, не убегай далеко! - послышался женский голос с другого конца улицы, где стояла женщина с такими же огненными кудрявыми волосами. Мальчик обернулся и побежал к той женщине, радостно крикнув Кангу напоследок: - Спасибо! Когда рыжеволосый ребёнок развернулся, чтобы убежать к женщине, то Канг перестал сдерживать свою нежную улыбку, но в этот момент его глаза не улыбались, а были почему-то грустными. - Ох, юный и зазнавшийся господин, который старается увильнуть от работы, соизволите ли Вы помочь мне, наглому слуге, поменять ступеньки у этой старой и дряхлой лестницы? - отвлек Канга от мыслей, что его настигли, когда тот провожал ребёнка взглядом, Чан, обращаясь к нему с наигранной речью, чтобы его сарказм хорошо чувствовался. Такое поведение Чана было не удивительным, ведь юноша не заметил, как Канг помог ребёнку достать улетевшую на крышу дома игрушку. - Я не пытаюсь увильнуть от работы! - резко возмутился Тиян и пошёл к Чану. - А-а, то есть то, что ты зазнавшийся, не отрицаешь? - довольно улыбаясь, продолжал издеваться над Кангом Чан. - Заткнись, - ответил тот и взял одну из досок, которые достал Ланг для замены ступенек. Когда Канг принялся за работу, то он все старые и дряхлые доски лестницы смог снять с помощью своей магии. Чан слегка удивился мастерскому владению Канга над своим Омёйдзи. - Слушай, может, ты ещё и доски с помощью магии приколотишь? Ты ведь неплохо владеешь Омёйдзи, особенно во время драки у тебя полный контроль над ним. Не думаю, что у тебя возникнут сложности заменить ступеньки, - снова с наигранной речью заговорил Чан. Канг посмотрел на него, будто на какое-то глупое создание, и, не меняясь в лице, ответил: - Не беси. В ответ Чан лишь приподнял брови, надул губы и отвёл взгляд в сторону, будто говорил: "Ладно, хорошо, моё дело предложить". Он не мог не заметить, что Тиян перестал устраивать разборки и выяснять с ним отношения несмотря на то, что тот намеренно пытался его взбесить. Юноша предположил, что Канг начал так себя вести только из-за наказания Шина, в надежде не получить дополнительные задания. Молодые люди сидели поодаль друг от друга, принявшись заколачивать доски на место старых ступенек. Чан, со своей хорошей наблюдательностью, заметил, что Канг уже несколько минут потерянно смотрит на доску, и шутливо спросил: - Чего это ты задумчивый сидишь? Неужели, временное расставание с сестрой на тебя так пагубно влияет? Парень поднял свои глаза и посмотрел на весёлого Чана. Его лицо покрылось краснотой, и не понятно было, то ли это из-за злости, то ли из-за стеснения. Но это ещё ничего, ведь то, что он выдал дальше, заставило Чана истерично засмеяться. - Как забить гвоздь? Чан не мог сдерживать свой смех, от чего повалился на землю и схватился за живот. Из-за такой реакции, Канг покраснел ещё сильнее и прикрыл своё лицо рукой. С каждой секундой смеха Чана, он всё сильнее и сильнее злился. - Прекращай ржать! - закричал он на юношу, но тот продолжал смеяться сквозь слезы. - Прекращай, я сказал! - Тиян бросил в Чана несколько гвоздей, чтобы тот обратил на него внимание. Ланг пытался набраться воздуха после долгого смеха, который прекратился из-за сильной боли в животе. Юноша медленно поднялся с земли и вытер свои слёзы, попутно легонько хихикая. - Прости, прости, не думал, что такой «великий человек» из великой семьи не знает, как нужно забивать гвозди. Краснота никак не сползала с Канга. Юноша сжал свои тоненькие алые губы и постарался найти аргумент: - Меня такому не учили. Рутина - это не то, для чего живёт главная ветвь клана Неба. Чан ничего не ответил, он лишь принялся забивать гвоздь, будто специально показывая Кангу, как это делается. Тогда Тиян последовал его примеру, но у него не получилось забить несколько гвоздей, и тогда «товарищ по несчастью» сказал ему, чтобы тот просто забил согнутую часть гвоздей в доску, благодаря чему они не будут торчать. Когда лестница была поменяна, то ребята сразу приступили к следующему заданию. Они зашли в оружейную и быстро протерли пыль внутри помещения, сняли всю паутину, а в трудно доступных местах, где Шин тоже заставлял ребят прибраться, Канг наводил порядок с помощью Омёйдзи. Когда молодые люди выполнили всю задачу, то старик их поблагодарил, и гости пошли обратно в особняк. На улице уже была глубокая ночь, когда все вышли из оружейной. Чан и Канг, уработавшись, ушли вперёд, не заметив, как Шин отстал, чтобы с помощью магии исправить неудачно забитые гвозди Канга. Пусть это были своего рода косяки, но Шин все равно нежно улыбался, будто эту работу выполнили его собственные дети, которым ещё предстоит многому научиться.
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник