ID работы: 9007692

Western stars

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
17
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
274 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
Когда Харви и Маркус вернулись в гостиную, они нашли Донну одну. — А где Натали? — Спросил Маркус, сообразив, что забыл на кухне свое пиво. — Она поднялась наверх, чтобы ответить на звонок. — Что, опять? — Он вздохнул и покачал головой. — Натали готовится вернуться в Лос-Анджелес, чтобы навестить свою сестру. Ей только что поставили диагноз рак груди, — сказал он, садясь напротив дивана, на котором сидели его брат и Донна. — У Шарлотты рак груди? — Шок промелькнул на лице Харви. Он видел эту женщину всего несколько недель назад, и тогда она была в полном порядке. Эта проклятая болезнь снова была близка к дому. Неудивительно, что Маркус выглядел огорченным. И он объявил, что уезжает, вероятно, не мог бы прийти в худшее время для своего младшего брата. — Да, это третья стадия, и ей придется пройти курс лечения, начиная со следующей недели. — Подожди, сестру Натали зовут Шарлотта? Какая у нее фамилия? — Спросила Донна, чувствуя, как по спине пробежал холодок. — Боуэн. Почему? А ты ее знаешь? — Ответил Маркус. — Я знаю некую Шарлотту Боуэн. Она раньше была в моем классе йоги. Когда я сказала ей, что хотела бы присоединиться к труппе, она была той, кто сказал мне проверить театр Bellevue. Она ведь была там волонтером, верно? — Да, вроде бы это так. — Мэри только что сказала мне, что у Шарлотты Боуэн, которую я знаю, рак груди, — сказала Донна, поворачиваясь к Харви. Маркус вытащил свой телефон, пролистал фотографии и нашел одного из членов своей семьи и семьи Шарлотты. — Это она, — сказал он, указывая на экран на блондинку лет сорока с небольшим. — Мы сделали это фото в тот день, когда развеяли мамин прах. Я не знаю, где был Харви, но это она. Харви обменялся взглядом с Донной. Фотография была сделана в то утро, когда Харви впервые увидел Донну у сонного Джо, и именно поэтому его не было на снимке. Донна схватила телефонную трубку, желая узнать, не оказались ли две Шарлотты Боуэн одной и той же. Ей не пришлось долго изучать это изображение, прежде чем она открыла рот. — О, боже мой. Да, это она. Натали вошла, и три пары глаз сверкнули в ее сторону. — Что здесь происходит? — А ты знала, что Донна была знакома с Шарлоттой? — Спросил Маркус. Когда ее сердце заколотилось в груди, Натали посмотрела на каждого из них. Она опустила взгляд на пол, нервно переминаясь с ноги на ногу. — Натали? — Маркус пошел к своему жениху, чувствуя, что что-то определенно не так. — Что происходит? — Я… вы, ребята, возможно, захотите подготовиться к этому. Донна и Харви обменялись тревожными взглядами, неуверенные в том, что происходит. — Так расскажи нам, — почти потребовал Харви, не двигаясь с места. Натали обратила свое внимание на Маркуса. — Помнишь, как мы возили твою маму и Бобби в Лос-Анджелес в мае? Ну, однажды утром мы все вышли на завтрак. Это были только мы, девочки, и Шарлотта говорила о театре, показывая фотографии. — Она посмотрела на Донну. — Ты была в одной из них. Лицо Донны побледнело, она пыталась вспомнить все, что привело к этому моменту. Одной из ее лучших черт было то, что она никогда не забывала лица. Поэтому она была уверена, что никогда не встречалась с Шарлоттой до отъезда из Нью-Йорка. Черт возьми, до переезда она встречалась с Натали только дважды. Возможно, она где-то видела фотографию, но ничего такого, что могло бы пробудить воспоминания о том, как Шарлотта представилась ей полгода назад. — Тогда Лили ничего не сказала, а я даже не узнала тебя. Натали на мгновение вышла из комнаты, оставив их троих ошеломленно молчать. Через несколько минут она вернулась с конвертом и протянула его Харви, который внимательно изучил почерк, пробежав пальцами по прописным буквам своего имени. — Прямо перед смертью Лили все объяснила и велела мне передать это тебе. Маркус выжидательно посмотрел на старшего брата, но Харви, казалось, застыл на месте. — Разве ты не хочешь знать, что там написано? — Потому что он точно этого хотел. Ища поддержки, Харви искал глазами Донну, которая жестом предложила ему открыть. Он осторожно разорвал конверт сбоку, достав бумагу, чтобы показать написанное от руки письмо, которое он читал в тишине. Мой дорогой Харви, Если ты читаешь это, значит вы с Донной нашли свой путь назад друг к другу снова и моя работа действительно сделана. Натали ответит на все твои вопросы, но пока знай, что я присматриваю за тобой. Я надеюсь, что вы проживете вместе долгую и здоровую жизнь. Вы оба это заслужили. Я люблю тебя, милый Харви. Мамочка ПС. Не отпускай ее на этот раз. Я не уверена, что смогу сделать это дважды. Харви улыбнулся сквозь упавшие слезы и протянул письмо Донне. — Как же так? — спросил он у Натали. — Я точно не знаю. Лили хотела проверить, существует ли загробная жизнь. Вот почему она просила развеять ее прах в Тихом океане. Если мы останемся с Шарлоттой, а ты, — она указала на Донну, — тоже будешь в Лос-Анджелесе, она надеялась, что ты как-нибудь встретишь ее там. Я поклялась хранить тайну, Харви. Если бы вы двое не встретились в ту поездку, я бы, наверное, сказала тебе, где Донна была. Но однажды вечером Маркус пришел домой, когда мы все еще были там, и рассказал мне о вашей встрече в каком-то кафе, и я чуть не задохнулась. -Ты же говорила мне, что это аллергия, — заявил Маркус, чувствуя себя глупо из-за того, что пропустил ее истинную реакцию. — Я не могу в это поверить, — тихо воскликнула Донна, придвигаясь ближе к Харви после того, как вручила письмо Маркусу. — Все это время я говорила, что не верю в совпадения, но тут что-то другое. -И все же это может быть совпадением. Кто знает, — попыталась объяснить Натали. — А может, и нет. — Может быть, и нет, — эхом отозвался Харви. — Боже… Помнишь, как мы развеивали мамин прах? — Маркус вернул Харви письмо. — Ты только что сказал мне, что снова видел Донну, и я сказал, что, возможно, это был мамин план с самого начала, и именно поэтому она выбрала Тихий океан. В то время, я просто пытался заставить тебя чувствовать себя лучше, но я понятия не имел, что это было на самом деле правда. — Он покачал головой, недоверие ударило его со всех сторон. — Чувак, мне нужно пиво! — Возьми мне тоже, — согласился Харви. — А у тебя нет ничего покрепче? Боже мой, — вздохнула Донна, вытирая собственные слезы. — Конечно, есть. Сейчас вернусь. Натали последовала за своим женихом, зная, что у Маркуса, вероятно, было много собственных вопросов. Прочитав письмо в пятый раз, Харви покачал головой. — Ты думаешь, это реально? — Он искал любое подтверждение, что это не сон. Донна взяла его под руку и пристально посмотрела в его водянистые глаза. — Я знаю. Это звучит точно так же, как и то, что сделала бы твоя мама. — Да, это так. Донна наблюдала, как новая порция слез скатилась по щекам Харви. — Ты в порядке? — спросила она, двигаясь перед ним и проводя большим пальцем по влажной коже его щеки. — Да, это просто много… я знаю, это звучит глупо, но у меня было чувство, что она наблюдает за мной. Я просто никогда не думал… — Это не глупо, — сказала она с улыбкой, качая головой. — Я уверена, что она смотрит. И я уверена, что твой отец сейчас с ней. В ту ночь Донна проснулась в совершенно пустой постели. Первое, что она заметила, было отсутствие тепла в теле Харви, зима на восточном побережье была особенно жестокой в этом году. Оглядев комнату, она увидела его перед окном, его большая фигура не пропускала никакого света, хотя занавески были слегка приоткрыты; этого было достаточно, чтобы он мог выглянуть наружу. Выбравшись из постели, она завернулась в дополнительное одеяло, которое оставила им Натали, подошла поближе. Скрип половиц вывел его из задумчивости, потому что его подбородок слегка склонился набок в неподвижной позе, и она заметила, как Лунный свет окутал его тысячью разных теней. Чувствуя беспокойство, Харви некоторое время назад отказался от сна. Слишком много воспоминаний теснилось в его сознании, слишком много мыслей и вопросов. Восточное побережье было его домом с самого рождения. А теперь он оставляет все позади ради второго шанса с Донной. И мысль о том, что его мама приложила руку ко всему этому, ошеломляла его и без того запутанный ум. Итак, он подошел к окну, пытаясь понять все, что произошло, когда он смотрел на ясное ночное небо. Донна поцеловала его прямо между мускулистыми лопатками, чувствуя холод его кожи на своих губах и задаваясь вопросом, как долго он там стоял. Накинув шерстяное покрывало ему на плечи, она подошла и встала перед ним. Повернув ее спиной к себе, он накрыл их обоих, когда большие руки сомкнулись на ее груди, Харви рассеянно начал раскачивать их в тупом ритме. Он не произнес ни слова. Вместо этого он просто стоял и смотрел в окно. Тепло, которым Донна окутала его, мягко вывело его из задумчивости. Когда ее запах защекотал ему нос, он медленно опустил голову, уткнувшись лицом в ее шею, пока не смог вдохнуть ее. — Я рад, что ты здесь, — прошептал он. — Мне больше нигде не хочется быть. Не было никакой необходимости в словах, просто нежное молчание окружало их в темноте, пока Харви наконец не заговорил, убирая свое лицо от изгиба ее шеи. — Я беспокоюсь о Маркусе, — сказал он, и в его голосе прозвучало беспокойство. — У него много дел, и теперь я тоже ухожу. — Ты не можешь чувствовать вину за то, что происходит в твоей жизни. — Это я знаю. Но мне все равно кажется, что я его бросаю. — Харви притянул ее еще ближе к себе, потому что, хотя она была права, он не мог избавиться от чувства вины, преследовавшего его с момента своего объявления. — Передумал, что ли? — Пробормотала Донна, немного настороженная ответом, особенно когда Харви нашел время ответить. — Вовсе нет. Но я действительно буду скучать по нему. — Я бы больше волновалась, если бы ты этого не делал, — улыбнулась она, поворачиваясь в его объятиях. — Кто знает, может быть, мы когда-нибудь вернемся, — сказал он, накрывая их обоих руками, а ее руки обвились вокруг его обнаженной талии. В том, как он произнес эти слова, был намек на надежду, и Донне стало ясно, что он вот-вот отпустит ее, но пока этого не произошло. — О, я в этом сомневаюсь. Как только ты привыкнешь к тому, что тебе больше никогда не придется носить зимнее пальто, ты можешь передумать, — подтолкнула она его локтем. — А землетрясения? Слегка пожав плечами, она заявила: — Они не так уж и плохи. Он отодвинулся достаточно, чтобы хорошо рассмотреть ее лицо, озадаченность украшала его. — У тебя уже было такое? — Конечно. Но они звучат еще хуже, чем есть на самом деле. — Боже. Во что же я теперь ввязался? — он задумался. — Это может занять некоторое время, чтобы привыкнуть, но я буду рядом, чтобы держать тебя за руку, если ты испугаешься, — она только наполовину дразнила, улыбаясь в его красивое лицо. Она всегда будет рядом с ним, и он тоже это знал. — Хорошо. Потому что мне это понадобится. — В лунном свете ее глаза горели, и он потерялся в ее любящем взгляде. Потянувшись, чтобы положить ладонь на ее щеку, он отпустил одеяло и наклонился, чтобы коснуться ее губ своими. Почувствовав ее вкус на своем языке, он снова заключил ее в свои объятия, как маяк своей силы. Было что-то уязвимое в этой глухой ночи, что сорвало его. Быть выставленным напоказ в темноте, разделить его страхи в святилище ее рук; все это было гораздо легче, чем когда дневной свет освещал его страдания для всего мира. — Что скажешь, если мы немного поспим? — наконец произнес он, чувствуя, как его тело уступает ночному времени. На следующий день Маркус и Донна были на кухне, готовя свою новогоднюю трапезу. Харви, Бобби и Хейли проводили время за просмотром фильма, в то время как Натали была занята по телефону с двумя другими сестрами и ее властной мамой, когда они разрабатывали план посещения Шарлотты. — Ну и как тебе новое телосложение моего брата? — Маркус одарил ее Спектерской ухмылкой с блеском в глазах, когда начал расставлять столовые приборы, чтобы накрыть на стол. — Я была очень удивлена, когда впервые увидела его. — Донна улыбнулась про себя, вынимая кастрюлю из духовки и ставя ее на кухонный стол, чтобы остыть на минуту. Она была более чем удивлена. — Я действительно рад, что вы снова вместе. — Он позволил молчанию растянуться между ними. Он действительно был счастлив. Но тоненький голосок в его голове напомнил ему о том, как в последний раз пара собиралась вместе и ничего не получилось. Есть ли у нее хоть малейшее представление о том, в каком состоянии был Харви после ее ухода? — Ты же знаешь, он был в полном беспорядке. Донна посмотрела на Маркуса и поняла, что он хочет поделиться с ней еще чем-то. Харви защищал своего брата, но это чувство было обоюдоострым, и он собирался предупредить ее. Никто не говорил ей ничего о последствиях для Харви, кроме самого Харви. Там и сям мелькали обрывки, но она понимала, что это только часть истории. Даже Майк не знал всей полноты ситуации. — Насколько все было плохо? Я знаю, что Лили заботилась о нем какое-то время. — Ты хочешь знать правду? — Он смерил ее взглядом и быстро прикинул, как много ей рассказать. — Я знаю, Маркус. — Это было довольно плохо. После того, как он приехал в Бостон, мама отправила его к врачу, который направил его к психиатру, потому что он был замкнутым. В течение нескольких месяцев у него была клиническая депрессия. Однажды ночью он вышел, просто чтобы снова напиться, ну ты знаешь, заглушить боль. Он делал это время от времени, и мы никогда ничего не говорили. Я имею в виду, что он был взрослым человеком, мама и Бобби не могли связать его. Затем моей маме позвонили, что он был в больнице, потому что он врезался в столб. Громкий звон бьющегося фарфора эхом разнесся по кухне, когда повсюду были разбросаны маленькие кусочки кремового цвета. Потрясенная Донна застыла на месте, глядя на белые обломки у своих ног. — С тобой все в порядке? — Спросил Маркус, присоединяясь к ней. Голос Маркуса поразил ее, близость была неожиданностью, потому что время на мгновение остановилось. — Я в порядке, — проворчала она, злясь не только на свои глупые действия. — Господи, мне так жаль, Маркус! — Она наклонилась и начала подбирать осколки один за другим, удивляясь, что три верхние тарелки все еще целы. Неужели Харви действительно чуть не покончил с собой? И почему он ничего ей не сказал? — Мне очень жаль. Мне не следовало поднимать этот вопрос. — Нет, я рада, что ты это сделал. Опустившись на корточки, Маркус помог ей привести себя в порядок, держа в руке совок и метлу. — Что тут происходит? Ты в порядке? Я услышал какой-то шум. — Голос Харви был громким в тишине кухни, когда он вошел, беспокойство исказило его лицо. -У нас все хорошо. Я только что уронила эти тарелки. Ну и растяпа же я. — Она на мгновение встретилась взглядом с Маркусом. — Не волнуйся, ужин будет готов через несколько минут. — Она пыталась заставить Харви уйти, когда тысячи вопросов заполнили ее разум, вопросов, на которые она отчаянно нуждалась в ответе. Когда Харви в конце концов ушел, она допросила Маркуса обо всем инциденте, требуя знать все. — Он ушел с места аварии почти невредимым, если не считать сотрясения мозга, синяка под глазом и синяка под ключицей в том месте, где ремень безопасности сделал свое дело. Он заснул, так что его тело не сопротивлялось во время удара. — О боже мой! — Она могла его потерять. Они могли потерять его из виду. — Крушение стало для него сигналом о том, что он находится на самом дне, и это был тревожный сигнал. После этого он стал регулярно ходить в спортзал. Вскоре после этого он бросил антидепрессанты и успокоительные против предписаний врача, но ты же знаешь моего брата. Он сказал мне, что смирился с тем, что чувствует себя дерьмово, и решил, что ему больше не нужны никакие химические вещества в организме, чтобы снизить чувствительность. Бокс снял для него напряжение. Донна была вынуждена сесть, охваченная слишком большим количеством эмоций, которые она не могла различить. — Я и понятия не имела. Я имею в виду, он сказал мне, что у него депрессия, но я думаю, что он забыл, насколько это было плохо. -Он, вероятно, убьет меня за то, что я тебе рассказал, но я подумал, что ты должна знать. — Ну, он должен был мне сказать. — Он убьет меня и за эти слова, но я думаю, что он стыдится этого эпизода. -Я все поняла. Есть кое-что о последних двух годах, о чем я тоже не могу ему рассказать. Но я действительно ценю, что ты сказал мне это, Маркус. — Теперь, когда первый шок прошел, Донна решила не говорить об этом с Харви, пока они были в Бостоне. Скоро для этого будет подходящее место и время.

***

— Десять, девять, восемь, семь, шесть.… Отсчет времени продолжался, и все уже были на ногах. — Пять, четыре, три, два, один. С Новым Годом! — Когда мяч упал на Таймс-Сквер, Натали и Маркус поцеловались, а Бобби и Хейли обнялись. Через несколько мгновений все взгляды остановились на паре, все еще держащейся за руки, лбы соприкасались между вдохами, очевидно не обращая внимания на то, где они были и с кем. — Я бы сказал «сними комнату», но у тебя есть комната наверху, и я не уверен, что это хорошая идея, если ты воспользуешься ею прямо сейчас. В доме ведь есть дети, — поддразнил Маркус. Харви и Донна наконец прервали свой поцелуй, улыбаясь друг другу за то, что не сожалеют о том, что их застукали целующимися как подростков. Этот год ознаменовался новой главой в их жизни и отношениях, и он заслуживал надлежащего празднования. — С Новым Годом, Харви. — С Новым Годом, Донна.

***

Сразу после обеда в первый день Нового года Харви и Донна были готовы отправиться в путь, не зная, когда они снова увидятся. Неопределенность наполнила этот момент ощущением пустого мрака. — Обещай мне, что позаботишься о нем, — потребовал Маркус, крепко обнимая Донну. — Я обещаю, Маркус. И ты скоро приедешь навестить меня, хорошо. — Я так и сделаю. Я люблю тебя, ангел. — Я тоже люблю тебя, Маркус. Когда их чемоданы были уже в машине, Донна оставила обоих братьев, чтобы попрощаться. — Как только я устроюсь, я хочу, чтобы ты приехал навестить меня, хорошо. Мы можем арендовать яхту, выйти в океан… — Навестить Маму? — Да.- Харви почувствовал бы себя глупо, сказав это вслух, и поэтому решил не делать этого, но он был более чем рад, что его брат понял суть. — С удовольствием, Харви. — Он судорожно сглотнул. — А теперь иди. Твоя девушка уже ждет. Харви попытался улыбнуться. Прощаться оказалось труднее, чем он ожидал, и тяжесть этого прощания тяжело легла на его плечи. — Я люблю тебя, Маркус. Обхватив своего младшего брата большими руками, он притянул его к себе, молча молясь, чтобы тот был сильным. — Я тоже люблю тебя, Харви. Через полчаса они уже были на пути в Хартфорд. Никто из них почти не разговаривал. Воздух между ними был наполнен дискомфортом от слишком большого количества последствий, вызванных их выбором быть вместе. — Ты что-то притихла. Ты в порядке? — Харви посмотрел на Донну. Донна нервно теребила кольцо на пальце. — Маркус сказал мне, что у тебя была клиническая депрессия. Почему ты мне не сказала? — неуверенно спросила она. Проклятый Маркус. — Я же сказал тебе, что у меня депрессия. Я не думал, что это имеет отношение к делу. — Он вел себя невозмутимо, но в глубине души росло чувство раздражения. — Не имеет значения? Если ты не думаешь, что это имеет отношение к делу, то какого черта ты еще скрываешь от меня? — Откуда ни возьмись, гнев скрыл ее страхи. — Я ничего от тебя не скрывал! Я провалился в депрессию, а потом вышел из нее. Вот и все. — Он не хотел, чтобы эти слова прозвучали так резко, и они оставили неприятный привкус во рту, зная, что он еще не сказал ей что-то. Донна почувствовала, как у нее сдавило грудь, словно ее ударили тонной кирпичей. В каком-то смысле она чувствовала себя ответственной, хотя и знала, что его действия были его собственными. — А несчастный случай? — Пытаться оставаться спокойной и беспристрастной было бесполезно при мысли о том, что он в опасности. Возможно, если бы у нее было больше деталей, это было бы менее больно. Он тяжело вздохнул, сделав мысленную заметку сказать брату, чтобы тот в следующий раз держал свой рот на замке. Если и была какая-то часть прошедших двух лет, которую Харви хотел бы стереть, то эта именно та. Ему было стыдно и неловко за то, что произошло. — Ааа, что с ним такое? Мне не нужна лекция о пьяном вождении и о том, что я не должен этого делать. Я выучил свой урок, Донна. Она потянулась к его руке, ища ее. — Я вовсе не злюсь. Я просто… ты мог быть серьезно ранен. — Слезы навернулись на ее глаза, когда она поняла, что могла потерять его навсегда. — Мне очень жаль. — Хотя она и не знала точно, за что именно, но все равно чувствовала необходимость извиниться. — Да. Мне тоже. — В основном он чувствовал себя полным придурком из-за того, что накричал на нее. До сих пор их клятва быть честными подвергалась испытанию с обеих сторон. Поэтому он держал ее за руку, пока боль и гнев не утихли. Чем ближе они подъезжали к Сибери-Медоуз, больнице для престарелых, где жила мама Донны, тем сильнее ей казалось, что она медленно задыхается. Прикосновение к колену вывело ее из транса. Образы, которые она вызывала в своем воображении, выходили из-под контроля, оставляя ее с зажатыми внутренностями и неглубоким дыханием. Она никогда раньше не нервничала перед визитом к маме. Однако на этот раз угроза потери человека, который дал ей жизнь, нависла над ней, зная, что этот человек больше не существует. Ее мама была всего лишь оболочкой той женщины, которой она когда-то была. Она все еще выглядела похожей на нее и говорила как она, но все элементы, которые составляли личность ее мамы, исчезли. И каждый визит может оказаться последним. — Мы приехали, — сказал Харви, выключая двигатель и ожидая, когда она встретится с ним взглядом. Ему нужно было оценить ее душевное состояние, и когда она не смотрела на него, Харви остановил ее, прежде чем она смогла выйти из машины. — Донна. Посмотри на меня. Все будет хорошо. То, как Донна смотрела на него, напомнило ему ужин, который они разделили в Санта-Монике, прежде чем он вернулся в Нью-Йорк. В ее карих глазах было столько боли и печали, что у него защемило сердце, когда он просто смотрел на них, не зная, может ли он что-нибудь сделать, чтобы уменьшить эту боль. Но и в них была какая-то решительность. Словно повернув выключатель, он увидел, как она расправила плечи и распахнула дверцу машины. Холодный ветер резал кожу, как кинжал, пока она шла к главному входу. С решимостью в ее походке, она толкнула себя вперед и сделала глубокий вдох. Она должна оставаться сильной прямо сейчас, и его сочувственные глаза пронзят ее сквозь резкие эмоции и заставят ее потерять мужество, чтобы войти сюда вообще. — Привет, с Новым годом. Мы здесь, чтобы увидеть Клару Полсен, — сказала Донна, стараясь говорить спокойно. — Сюда, пожалуйста, — сказал молодой санитар, когда они проходили через гостиную, где пожилые люди рассредоточились направо и налево, некоторые с семьями, а некоторые в одиночку. Это было большое помещение с большими окнами от пола до потолка, выходящими в сад. Расположившись рядом с одним из окон, Клара сидела в инвалидном кресле спиной к комнате. Вокруг нее стояло несколько стульев, маленький столик с пустой чашкой кофе и газетой, как будто она регулярно принимала гостей. Снег еще не выпал, но небо было серым, и смотреть было особенно не на что. Вероятно, это не имело значения, что происходило снаружи, потому что хрупкая женщина смотрела в пустоту с несчастным взглядом. Подойдя к ней осторожно, чтобы не напугать, Донна и Харви сели по разные стороны от нее. — Привет, Мам. Это я, Донна. — Ее голос был мягким, умоляющим, чтобы привлечь ее внимание. На мгновение взгляд Клары остановился на рыжеволосой девушке, стоявшей перед ней, но она снова сосредоточилась на окне, не зная, кто этот незнакомец. Умоляющий взгляд, который Донна бросила на него, заставил желудок Харви сжаться. Видеть, как ее храбрый фронт дрогнул, было почти невозможно. — Здравствуйте, Миссис Полсен. Помните меня? Посмотрев налево, откуда доносился этот низкий голос, Клара задержалась на мгновение и внимательно оглядела мужчину, стоявшего перед ней. — Ричард? Это ты, что ли? О боже, мой дорогой Ричард! Я так рада тебя видеть! — Она потянулась к его руке, которую Харви позволил ей взять, хотя он был ошеломлен ее реакцией и не знал, как ответить. Нервные глаза искали взгляд Донны, отчаянно ища инструкции, что делать. — Мам, это же Харви. Помнишь Харви? — Харви, конечно. — Она повторила имя, но не была уверена, что слышала его раньше. Поэтому она отпустила его, сбитая с толку происходящим. — А кто такой Ричард? — Произнес Харви одними губами. Донна пожала плечами. Снова обратив внимание на свою мать, Донна начала рассказывать о том, что произошло после Дня благодарения, как появился Харви и как он теперь переезжает к ней. Время от времени Клара отвечала так, словно следила за рассказом, но между ними была зияющая пропасть, как будто она просто слушала из вежливости. Харви следил за Донной, как ястреб. Он ненавидел себя за то, что недооценил ситуацию, ему было трудно поверить, что родители могут забыть ребенка. И все же, увидев Донну и Клару, сидящих здесь как два незнакомца, он понял, что ошибся. Каждый раз, когда она встречалась с ним взглядом, его сердце разрывалось еще сильнее, и он видел, что она борется со слезами. Как только Донна закончила свой рассказ, Клара на минуту отвлеклась, чтобы осознать услышанное. Такие места, как Нью-Йорк и Санта-Моника, мало что значили для нее, равно как и названия. На каком-то уровне она знала, что слышала все это раньше, но обернуть голову вокруг истории любви с персонажами, которых она не знала, было для нее невозможным подвигом. Клара посмотрела на женщину, нервно сидящую рядом с ней, и попросила разъяснений, надеясь, что это будет иметь больше смысла. — Еще раз, как тебя зовут? Прикусив дрожащую губу, Донна моргнула сквозь образовавшиеся слезы, задыхаясь от слов, когда сказала: — Это Донна, мама. Я твоя дочь. — Она ничего так не хотела, как взять ее за руку, но на полпути передумала. Если ее мама действительно не узнала ее, то незнакомец, держащий ее за руку, был последним, в чем она нуждалась. Опустив взгляд на свои ботинки, Харви не мог этого видеть. Он скучал по своей собственной маме, но по крайней мере она была тем же самым человеком до самого конца. Он не мог себе представить, через что проходит Донна, и это пугало его, зная, что он должен быть здесь для нее, несмотря ни на что. Их визит вскоре закончился, и Донна больше не могла оставаться там ни минуты. Она оставила поцелуй на лбу матери и попыталась заставить ее посмотреть на нее, когда сказала: — Я люблю тебя. — Но эти слова затихли между женщинами, и Клара не могла ответить им взаимностью. — До свидания, Миссис Полсен, — сказал Харви с грустной улыбкой на губах. — Прощай… — Клара едва удержалась, чтобы не произнести имя, которое, как ей казалось, принадлежало ему, не в силах вспомнить имя, которое он носил. По дороге домой сторож Клары сообщил Донне, что болезнь Альцгеймера прогрессирует быстро, и пройдет несколько месяцев, прежде чем ее мозг не только забудет людей в ее жизни, но и забудет заставить биться ее сердце. Донна крепко сжала руку Харви на обратном пути к машине, заставляя себя сдержать слезы. Когда сгустились сумерки, они устроились на ночь в отеле. Просторный люкс с отдельной спальней, ванной комнатой с гидромассажной ванной, кухней и гостиной зоной, что обеспечивает им роскошь и комфорт после эмоционального дня. Донна не произнесла ни слова с тех пор, как они расстались с Кларой, и ее молчание расстроило Харви. Это слишком сильно напомнило ему об их ситуации сразу после того, как ее отец заболел. Тем не менее, это был новый уровень горя, с которым он был незнаком; оплакивание кого-то, пока они были еще живы. Он не знал, как с этим справиться, боялся оттолкнуть ее, если подойдет слишком близко, и боялся, что не сможет поддержать ее, если не подойдет достаточно близко. Откинувшись на спинку дивана, Донна пыталась следить за тем, что говорил Харви, пока он распаковывал сумку с ноутбуком на обеденном столе перед ней. Слова не доходили до ее сознания, хотя она пыталась отвлечься, хоть как-то отвлечься от жгучей боли, разрывающей ее душу на части. До сих пор она выигрывала битву со слезами, боясь, что как только она начнет плакать, по-настоящему плакать, их уже не остановить. Когда-либо. Но сражение измотало ее, и когда Харви встал перед ней, все, что она увидела, было безопасным убежищем в бушующем шторме, готовым предоставить убежище и защитить ее от разрушительного кораблекрушения. — Что скажешь, если я приглашу тебя поужинать сегодня вечером? — Его тон был легок, он не был уверен, как она отреагирует, но ему нужно было вытащить ее из этого ужаса. Он заметил, как задрожала ее нижняя губа, сдерживая слова, которые, как он знал, она хотела сказать. Донна просто смотрела на место ниже его челюсти, как будто она фокусировала свою цель. Когда слезы увлажнили ее ресницы, она шагнула вперед и зарылась лицом в его шею, обхватив его тело руками. Сильные руки подхватили ее, когда она упала вперед, тяжело всхлипывая. Харви впитывал ее крики так хорошо, как только мог, чувствуя, как ее маленькое тело прижимается к нему, доверяя ему держать ее. Он баюкал ее голову, шепча, что все в порядке, и гладил ее спину, пока она окончательно не успокоилась. Покрасневшими глазами она подняла голову и встретилась с бдительным взглядом Харви, ища ответы на невысказанные вопросы, в то время как ее грудь расширялась от любви, которую она чувствовала к нему. Встав на цыпочки, она поцеловала его. Раз, другой, сжимая их губы, пока он не ответил. Вцепившись пальцами в его волосы, она притянула его к себе в отчаянной мольбе сосредоточиться на чем-нибудь, кроме того, что она чувствовала. — Займись со мной сексом, Харви. — Ты уверена? — Мне нужно, чтобы это прекратилось. Боль… — она надеялась, что ей не придется ничего объяснять. — Ну пожалуйста! Как он мог ей отказать? И после эмоционального дня, который они провели вместе, он был готов к некоторым физическим нагрузкам. Обхватив ее лицо обеими руками, он прижал ее губы к своим и медленно повел их к кровати, сбрасывая одежду по пути. К тому времени, когда ее спина коснулась матраса, Донна была только в нижнем белье, а он остался в своих боксерах. Наклонившись к ней, он страстно поцеловал ее, прежде чем начать спускаться по ее телу. Если она нуждается в освобождении, он сделает так, чтобы она получила его самым лучшим способом, который он знал. Целуя свой путь ниже, одну веснушку за другой, он расстегнул ее лифчик и уделил особое внимание ее мягкой груди, посасывая ее сосок, пока он не почувствовал, что он затвердел во рту, одновременно массируя другой между пальцами. Он не спешил, пытаясь продлить то развлечение, о котором она просила. Обычно Донна уговаривала его, извивалась под ним и утопала в удовольствии, которое он ей доставлял. На этот раз, ответа было немного, и он знал, что она все еще слишком глубоко погружена в свои мысли. Поэтому он укусил ее сосок не так нежно, пытаясь привлечь ее внимание. Ее глаза метнулись к нему, и он улыбнулся, уткнувшись в ее кожу. — Останься со мной, — прошептал он, двигаясь вниз по ее животу, оставляя за собой дорожку поцелуев, пока не достиг пояса ее трусиков. Сосредоточившись изо всех сил, чтобы остаться с ним, Донна любила его за то, что он пытался помочь. Хотя она была совершенно уверена, что оргазм не был ей нужен, она не возражала. Если Харви окажется у нее между ног, этого тоже будет достаточно. Она притворялась, что спит, и надеялась заснуть, забыв об адском дне, который у нее был, пока рассвет снова не напоминал ей об этом. Поцелуями с внутренней стороны ее бедра, Харви провел большим пальцем по ее трусикам и потер ее через шелк, что вызвало тихий стон Донны. По крайней мере, ее тело ответило на его прикосновение, и он снял с нее нижнее белье, чтобы продолжить свои действия. Как и ожидалось, Харви был невозмутим, когда провел пальцем между ее относительно сухими губами, но он был полон решимости вытащить ее, убежденный, что сможет сделать это. Донна зашипела, когда рот Харви накрыл ее, его язык скользил взад и вперед по чувствительному пучку нервов. Когда ее тело предало разум, живот напрягся, и она попыталась сосредоточиться на ощущении, которое он давал, время от времени встречаясь с его похотливым взглядом. Харви знал, что ей нравится. Он уже давал ей тысячу оргазмов прежде, но когда он лизал и сосал, скользя пальцами в нее и из нее, она, казалось, не могла отпустить, ее тело было слишком напряжено от реальности, с которой она имела дело. — Иди сюда, — выдохнула она, протягивая руку. — Тебе не нужно этого делать.… Он не обратил на нее внимания. Сдаться было невозможно. Вместо этого он будет изматывать ее до тех пор, пока у нее не останется иного выбора, кроме как кончить. Поэтому он ускорил шаг, выгибая пальцы еще больше, толкая сильнее и глубже, облизывая и посасывая ее безжалостно, пока не почувствовал, как она уперлась в матрас, скомкала простыни в руках, и в конце концов она взорвалась напротив его рта. С ухмылкой на влажных губах он поднялся по ее телу. — Так лучше? Усталые, но благодарные глаза встретились с его взглядом. — Поразительно. — Она тяжело дышала, изо всех сил стараясь взять свое дыхание под контроль от неожиданного оргазма, который он вызвал. — Ты просто чудо. — Хм, я знаю, — пошутил он, целуя ее, когда его собственное возбуждение пульсировало у ее бедра, немного боясь, что она уже закончила. Особенно когда она толкнула его в плечи. Но прежде чем он успел побеспокоиться о том, что она оставит его без присмотра, она забралась сверху и сняла с него нижнее белье, чтобы обнажить его более чем готовую эрекцию. — Ты не должна… — повторив ее слова, он посмотрел на ее лицо рядом со своим подергивающимся членом, все еще желая пожертвовать собственным освобождением. Для нее. С дьявольской улыбкой она обхватила его пальцами и лизнула сверху донизу, прежде чем проглотить целиком одним плавным движением. Тепло ее губ, покрывающих его, и ее подвижный язык, дразнящий его нежный кончик, заставляли его хотеть выкрикнуть ее имя. Его глаза закатились назад, и он с рычанием рухнул на подушку. Достаточно скоро, предупредил он ее, слишком близко к кульминации, если она не остановится. Донна вняла его предостережению и расположилась сверху, прежде чем медленно опуститься на него, приветствуя то, как он наполнял ее. Это была та самая связь, которой она жаждала, чтобы быть одной с человеком, которого она любила, благодарная за его присутствие и неустанные усилия, которые он продемонстрировал, чтобы заставить ее забыть на некоторое время. Без предупреждения Харви перевернул их, продолжая держать их тела связанными. Как только он прижал ее к себе, то замер, глядя в ее потемневшие глаза. Она вскрикнула от удивления и теперь улыбалась, лаская его лицо. Несмотря на то, что ее глаза все еще были немного припухшими, а ее поцелуй был испорчен солью, в ее взгляде чувствовалось облегчение, уверенность, проецируемая на него, что вместе они смогут справиться со всем. Поэтому он прикоснулся своим носом к ее и выдохнул ей в рот: — Я здесь. Всегда. Крепко зажмурившись, Донна притянула его к себе, прикрывая его рот своим собственным, чувствуя, как на нее накатывает новая волна эмоций. Чтобы заставить его двигаться, она подтянула одну ногу и обвила ее вокруг его талии. Сразу же он понял ее намек и начал двигать бедрами взад и вперед, входя в нее, заполняя ее, пока он не застонал ее имя, и она уговорила его кончить, царапая ногтями его голову и спину, встречая его толчок за толчком. Он кончил вскоре после этого. Все его тело напряглось, прежде чем Харви опустил свой вес на нее, чувствуя себя опустошенным, но удовлетворенным. Они почти заснули в объятиях друг друга. Почти, потому что урчание в животе Харви было настолько громким, что это заставило их обоих расхохотаться. Предыдущее предложение Харви пойти куда-нибудь поужинать было совсем не привлекательным. Противостояние реальному миру было последним в ее списке прямо сейчас. НЕТ. Она хотела остаться в коконе их постели, прижавшись друг к другу, где было легко представить, что внешнего мира не существует. По крайней мере, на сегодня. Там будет целый новый день с новым набором различных проблем, с которыми придется столкнуться завтра. — А что ты скажешь, если мы закажем что-нибудь?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.