Посылка из будущего

G
Заморожен
97
Размер:
14 страниц, 4 887 слов, 4 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
97 Нравится 11 Отзывы 81 В сборник

2. Книга первая.

Настройки
— Ну что? Кто начнёт? — Спросил всех присутствующих Джеймс, взяв в руки первую часть серии книг. — Раз ты уже взял, то начинай. — сказала его жена. Всё уселись поудобнее на диван и приготовились слушать. — И так глава первая Мальчик, который выжил. — Ну, классное название — уже начал Сириус. Все злобно посмотрели на него. Он опустил голову вниз и дал продолжить. — Мистер и миссис Дурсль проживали в доме номер четыре по Тисовой улице и всегда с гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди. Уж от кого-кого, а от них никак нельзя было ожидать, чтобы они попали в какую-нибудь странную или загадочную ситуацию. Мистер и миссис Дурсль весьма неодобрительно относились к любым странностям, загадкам и прочей ерунде. — Они " абсолютно нормальные"? Лили ты меня извини, но ни она ни он даже близко к нормальным не относятся. — высказался Джеймс. — Вот тут я с тобой пожалуй соглашусь, несмотря даже на, то что она моя сестра. Момент описание где работает муж сестры они быстро прочитали. Им было глубоко наплевать, где работает мистер Дурсль. — Семья Дурсль ей имела все, чего только можно пожелать. Но был у них и один секрет. Причем больше всего на свете они боялись, что кто-нибудь о нем узнает. Дурсли даже представить себе не могли, что с ними будет, если выплывет правда о Поттерах. Миссис Поттер приходилась миссис Дурсль родной сестрой, но они не виделись вот уже несколько лет. Миссис Дурсль даже делала вид, что у нее вовсе нет никакой сестры, потому что сестра и ее никчемный муж были полной противоположностью Дурслям. Дурсли содрогались при одной мысли о том, что скажут соседи, если на Тисовую улицу пожалуют Поттеры. Дурсли знали, что у Поттеров тоже есть маленький сын, но они никогда его не видели. И они категорически не хотели, чтобы их Дадли общался с ребенком таких родителей После этого у Лили покатились по лицу слёзы. Как она может так думать? Как никак они сёстры. — Не убивайся ты так из - за них. У тебя есть мы и мы рядом. — начал утешать Люпин. Она улыбнулась и кивнула головой Поттеру, что бы тот продолжил читать. — На углу улицы мистер Дурсль заметил, что происходит что-то странное, — на тротуаре стояла кошка и внимательно изучала лежащую перед ней карту. В первую секунду мистер Дурсль даже не понял, что именно он увидел, но затем, уже миновав кошку, затормозил и резко оглянулся. На углу Тисовой улицы действительно стояла полосатая кошка, но никакой карты видно не было. — И привидится же такое! — буркнул мистер Дурсль. Наверное, во всем были виноваты мрачное утро и тусклый свет фонаря. На всякий случай мистер Дурсль закрыл глаза, потом открыл их и уставился на кошку. А кошка уставилась на него. Мистер Дурсль отвернулся и поехал дальше, продолжая следить за кошкой в зеркало заднего вида. Он заметил, что кошка читает табличку, на которой написано «Тисовая улица». Нет, конечно же, не читает, поспешно поправил он самого себя, а просто смотрит на табличку. Ведь кошки не умеют читать — равно как и изучать карты. — Я уверен это не обычная кошка. Даю пари. — высказался Бродяга. — Конечно необычная. Потому что это ты! — рассмеялся Ремус. — Я собака если что. — Блэк фыкрнул повернувшись в сторону кресника, который уже сидел у матери. — —Э... Петунья, дорогая... Ты давно не получала известий от своей сестры? Как он и ожидал, миссис Дурсль изобразила удивление, а потом на ее лице появилась злость. Все-таки обычно они делали вид, что у нее нет никакой сестры. Так что подобная реакция на вопрос мистера Дурсля была вполне объяснима. — Давно! — отрезала миссис Дурсль. — А почему ты спрашиваешь? — В новостях говорили всякие загадочные вещи, — пробормотал мистер Дурсль. Несмотря на огромную разницу в габаритах, он все же побаивался жену, и именно она была хозяйкой в доме. — Совы... падающие звезды... по городу ходят толпы странно одетых людей... — И что? — резким тоном перебила его миссис Дурсль. — Ну, я подумал... Может быть... Может, это как-то связано с... Ну, ты понимаешь... С такими, как она... Миссис Дурсль поджала губы и поднесла чашку ко рту. А мистер Дурсль задумался, осмелится ли он сказать жене, что слышал сегодня фамилию Поттер. И решил, что не осмелится. Вместо этого он произнес как бы между прочим: — Их сын — он ведь ровесник Дадли, верно? — Полагаю, да. — Голос миссис Дурсль был холоден как лед. — Не напомнишь мне, как его зовут? —Гарольд, кажется? — Гарри. На мой взгляд, мерзкое, простонародное имя. — О, конечно. — Мистер Дурсль ощутил, как екнуло сердце. — Я с тобой полностью согласен. — Я убью твою сестру, честное слово! — яростно прошипел Сохатый. — А я тебе помогу, мой Сохатик. — любя сказала Лили Дальше, что касается Дурслей они читали не внимательно. Им было наплевать. На них. А вот начиная с разговора Дамболдора и Минервы они напряглись. —Говорят, — настойчиво продолжила профессор МакГонагалл, — говорят, что прошлой ночью Волан-де-Морт появился в Годриковой Впадине. Что он появился там из-за Поттеров. Если верить слухам, то Лили и Джеймс Поттеры... То они... Они мертвы... Дамблдор склонил голову, и профессор МакГонагалл судорожно втянула воздух — Лили и Джеймс... Не может быть... Я так не хотела в это верить... О, Альбус... Дамблдор протянул руку и коснулся ее плеча. — Я понимаю... — с горечью произнес он. — Я очень хорошо вас понимаю. Когда профессор МакГонагалл снова заговорила, голос ее дрожал: — И это еще не все. Говорят, что он пытался убить сына Поттеров, Гарри. Но не смог. Он не смог убить этого маленького мальчика. Никто не знает почему, никто не знает, как такое могло произойти. Но говорят, что, когда Волан-де-Морт попытался убить Гарри Поттера, его силы вдруг иссякли — и именно поэтому он исчез. Дамблдор мрачно кивнул. — Это... это правда? — запинаясь, спросила профессор МакГонагалл. — После всего, что он сделал... После того, как он убил стольких из нас... он не смог убить маленького мальчика? Это просто поразительно... Если вспомнить, сколько раз его пытались остановить... Какие меры для этого предпринимались... Но каким чудом Гарри удалось выжить? — Мы можем лишь предполагать, — ответил Дамблдор. — Возможно, мы так никогда и не узнаем правды. — Выходит, что мы должны будем умереть? — произнесла миссис Поттер чуть ли не плача. — Нет, если мы поймём в чём наша ошибка и исправим, то нет. — ответил мистер Поттер, приобняв жену. — Давайте читать дальше. — Ну наконец-то, Хагрид. — В голосе Дамблдора явственно слышалось облегчение. — А где ты взял этот мопед? — Да я его одолжил, профессор Дамблдор, — ответил гигант, осторожно слезая с мопеда. — У молодого Сириуса Блэка. А насчет ребенка — я привез его, сэр. — Все прошло спокойно? — Да не очень, сэр, от дома, считайте, камня на камне не осталась. Маглы это заметили, конечно, но я успел забрать ребенка, прежде чем они туда нагрянули. Он заснул, когда мы летели над Бристолем. Дамблдор и профессор МакГонагалл склонились над свернутыми одеялами. Внутри, еле заметный в этой куче тряпья, лежал крепко спящий маленький мальчик На лбу, чуть пониже хохолка иссиня-черных волос, был виден странный порез, похожий на молнию. — Значит, именно сюда... — прошептала профессор МакГонагалл. — Да, — подтвердил Дамблдор. — Этот шрам останется у него на всю жизнь. — Вы ведь можете что-то сделать с ним, Дамблдор? — Даже если бы мог, не стал бы. Шрамы могут сослужить хорошую службу. У меня, например, есть шрам над левым коленом, который представляет собой абсолютно точную схему лондонской подземки. Ну, Хагрид, давай ребенка сюда, пора покончить со всем этим. Дамблдор взял Гарри на руки и повернулся к дому Дурслей. — Могу я... Могу я попрощаться с ним, сэр? — спросил Хагрид. Он нагнулся над мальчиком, заслоняя его от остальных своей кудлатой головой, и поцеловал ребенка очень колючим из-за обилия волос поцелуем. А затем вдруг завыл, как раненая собака. — Тс-с-с! — прошипела профессор МакГонагалл. — Ты разбудишь маглов! — П-п-простите, — прорыдал Хагрид, вытаскивая из кармана гигантский носовой платок, покрытый грязными пятнами, и пряча в нем лицо. — Но я п-п-п-просто не могу этого вынести. Лили и Джеймс умерли, а малыш Гарри, бедняжка, теперь будет жить у маглов... — — Нет, нет и нет! Мой сын не будет расти с моей ужасной сестрой! И вообще если с нами что-то случится, опекуном должен быть Сириус! — злобно прошипела бывшая Эванс. — Тихо моя дорогая, тихо — пытался успокоить её Джеймс. — Дак как я могу успокоиться, когда после нашей смерти сына моего отдадут Дурслям? Меня волнует, где Сириус? — всё ширела она. — Да, точно, где Сириус и я в это время? — Включился в разговор Люпин. — Меня ещё кое-что волнует: как я мог одолжить свой мопед Хагриду? Он раздавит его! — и все дружно засмеялась. — Ну, а что? Кто будет оплачивать его ремонт если что - то случится. — Сириус, ну ты хороший друг! У тебя тут друзья умерли, а о мопеде волнуешься. Спасибо! — наигранно нахмурилась Лили. — Ну всё ясно дорогая, как он к нам относится! Мопед дороже нас! — посмеялся Джеймс. И снова комната утопает в дружеском смехе. Насмеявшись, они приступили к чтению второй главы. — Исчезнувшее стекло — гласило название.
Примечания:
97 Нравится 11 Отзывы 81 В сборник
Отзывы (2)