***
На дворе стояла глубокая ночь — время идти спать, но Лару что-то беспокоило: она постоянно ворочалась, никак не могла заснуть. «Может, прогуляюсь, и тогда станет легче?» — подумала про себя Крофт, надевая теплую одежду. Спокойным шагом мисс Крофт прогуливалась по полупустому семейному дому: когда-то её отец играл с маленькой Ларой в прятки. Скрываться от людской глаз — вот что у Крофт получалось лучше всего: Ричарду никогда не удавалось находить юную Лару, сколько бы он не пытался. Девушка настолько углубилась в воспоминания, что не заметила, как вышла на улицу. Совсем недавно закончился дождь: местами в траве встречались мелкие лужицы, отражавшие полную, но слегка затянутую облаками луну; мелкие капельки быстро стекали с крыши, практически беззвучно ударяясь о землю; птиц совсем не было слышно, словно кто-то или что-то напугало их. — Лааааааараааааа! Лара застыла на месте — по спине побежали мурашки, руки похолодели, а глаза судорожно искали владельца голоса. — Кто здесь?! — спросила Крофт, когда вернулся дар речи. — Выходи! Я тебя не боюсь! — Лааааараааа, — донесся голос откуда-то из лабиринта. — Доооочкааа! — Отец?! — она бы узнала этот голос из тысячи других, вот только он какой-то затяжной и шипящий. — Папа? На секунду Лара не могла поверить своим глазам: вот, её отец — живой, во плоти… Но через некоторое время, когда Ричард Крофт предстал пред ней во всей красе, надежды Лары рухнули в один момент. — Папа… что… с тобой? — паника, шок, ужас — эмоции охватили Лару. Она выхватила пистолеты, дрожащими руками навалившись на своего предполагаемого отца. — Не подходи! Я буду стрелять! Злобные красные радужки с вертикальным зрачком вселяли ужас в любого, кто дерзнёт взглянуть в глаза; острые зубы криво улыбались, наводя еще больший дискомфорт, а чёрно-красная чешуя в некоторых местах создавала впечатление, что перед ней не человек, а рептилия. — Не подходи! — Крофт до сих пор не могла спустить курок на то, что так точно напоминало близкого человека. Изо рта чужака начало выливаться что-то вязкое жёлто-красного цвета, как вдруг незнакомец плюнул в Лару лавовым шаром, от которого она еле успела увернуться. Мисс Крофт ничего не оставалось, как выстрелить пару раз в «отца» — тот упал замертво. — Что происходит? Это нереально! — Реааааальноооооо! Мертвый отец начал подниматься, буквально восставая из мертвых, а нанесённые раны затягивались, будто бы патроны не были истрачены. — Нет, это всё нереально, — Крофт ущипнула себя за кожу, но боль была настоящей. Лара встала как вкопанная от всей той хрени, что происходила дальше: Ричард Крофт закричал от невыносимой боли — кости в районе рук неприятно хрустнули, разрывая нежную человеческую кожу, увеличиваясь в размерах: порезы покрывались более прочной чешуёй, когти прорастали сквозь ногтевую пластину, формируя смертоносные когти, лицо выпирало, превращаясь в подобие морды, мышцы набухали, также зарастая крепкими пластинами, пара мощных кожаных крыльев вырвалась из-за спины монстра, а трансформацию завершил победоносный рев, разносившийся по округе поместья. — Что за… — все слова Лара словно забыла, а ни единой мышцей нельзя было пошевелить. Нет, дело не в том, что Лара была окутана страхом — что-то не позволяло сделать и шага. — Это нереально! Существо теперь больше походило на западного дракона, что с некой ухмылкой смотрело на свою добычу. Взгляд существа наводил на археолога неописуемый ужас: её тело окончательно сковало невидимыми цепями, кровь от лица, голова закружилась — она вот-вот была готова упасть. — Ты мояяяяяя! Последнее, что увидела Лара, как тот же шар летит прямо на неё, покрывая с ног до головы раскалённой лавой.***
— Мисс Крофт, мисс Крофт, очнитесь! — кто-то тряс её за плечо. — О боже мой, Лара! Медленно открыв слипшиеся глаза, она попыталась оглядеться, но зрение было туманным, голова отказывалась соображать, а под телом был не мягкий матрас с простынёй, а жесткие каменные ступеньки. — Уинстон, что… — сон в голове заиграл новыми красками. Крофт вскочила на ноги, прижавшись к ближайшей каменной колонне, тяжело и глубоко вдыхая свежий воздух. На улице ярко светило солнце, на небе не было ни одного облачка: сегодня обещали отличный день без осадков. Весь тот ужас, что испытала Лара, до сих пор пронизывал каждую клеточку тела, не давая произнести ни слова. — Лара, вы в порядке? — со стороны пожилого человека, Крофт выглядела так, словно увидела настоящего призрака. — Мисс Крофт, что произошло? — Сон… я видела сон, — дрожащим голосом вспоминала героиня. — Там был мой отец, который внезапно превратился в дракона и, затем… он испепелил меня огненным шаром. Это было слишком реалистично. — Мисс Крофт, вам точно хорошо? — забеспокоился мужчина. — Вы выглядите бледнее, чем вчера. А я ведь говорил вам, мисс Крофт, говорил, что что-то не то с книгой! — Но не я могу я просто так выбросить её! — возразила искательница приключений, потихоньку придя в себя. — Это может быть новая глава в моей истории приключений! — Но я… — хотел было возразить дворецкий, но понимал — если Лара на чем-то помешана, то вряд ли её кто-то остановит. — Ладно, делай что хочешь. В конце концов, это твоя жизнь. Махнув рукой, Уинстон направился в сторону лабиринта, чтобы подстричь и полить кустарники. В последний раз он окинул Крофт печальным взглядом, прежде чем скрыться за углом. Как только пожилой человек ушел, Лара мигом ринулась к тому месту, где спрятала книгу — к счастью, та всё еще тихо и мирно лежала под диваном. Взяв книгу во второй раз, девушка всё также чувствовала таинственное тепло, исходящее от фолианта, а вот попытавшись открыть загадочную рукопись, Лара встретила сопротивление — том словно был намертво приклеен. «Наверное, эту книгу кто-то заклеил супер-клеем, — подумала Лара, параллельно разглядывая неразборчивые символы. — Понять бы, что это за символы и что означают…» Но сколько бы Крофт ни напрягала память — вспомнить ей так ничего не удалось. Неожиданно, в голову пришла одна идея — найти в интернете человека, который сможет помочь в решении головоломки. Достав ноутбук из-под противоположного дивана и подождав, пока откроется браузер, Лара принялась искать подходящего специалиста, просматривая несколько десятков различных сайтов и анкет. — Джон Уилсон — специалист по языкам. «Помогу с любым, если смогу, конечно же». М-да, — авантюристка внимательно просматривала анкету человека, пытаясь не упустить ни одной детали. — Ну что ж, Джон Уилсон. Надеюсь, что после нескольких десятков недостоверных анкет, ты окажешься нужным. Посмотрим, насколько из вас хороший специалист. Лара медленно набирала номер, пытаясь не ошибиться и постоянно проверяя каждую цифру. — Алло? — на другом конце провода раздался приятный юношеский голос. — Джон Уилсон слушает. — Мистер Уилсон, я по поводу вашей анкеты, оставленной на сайте, — искательница приключений старалась говорит прямо, не нервничала, дабы не выдать волнение в голосе. — Мне бы очень не помешал профессиональный переводчик. — А какого рода языки вас интересуют? —спросил Джон, кажется делая очередной глоток горячего чая. — Русский, немецкий, французский? — Нет, я не это имела ввиду, — мисс Крофт опровергла слова человека, продолжая рассматривать закорючки. — Совсем недавно мне подарили книгу с очень странными символами: сколько бы я не искала информацию у себя в библиотеке, не рылась в интернете — всё без толку. — Ага, древние языки значит, — кажется, Ларе удалось заинтересовать человека. — Хорошо, сегодня я свободен, так что готов приехать прямо сейчас. Только продиктуйте имя, фамилию и адрес. — Отлично, Лара Крофт, поместье Крофт… — Сама Лара Крофт?! — Джон не поверил своим ушам, когда услышал имя известного археолога. — Не верю! — Верьте, не верьте, но я жду вас се… — Да, да, да, я уже еду! — Уилсон бросил трубку, даже не попрощавшись. — Он же даже не дослушал… Лара облегчённо вздохнула, плюхнувшись на диван: сейчас её мысли были направлены на скорейшую разгадку таинственного фолианта, секретов, что спрятаны в глубине. Но девушка сама не заметила, как задремала.***
Лара очень удивилась: сон на этот раз был спокойным, без каких-либо кошмаров и прогулок — просто пустота. Разбудил её монотонный стук в дверь — это, наверное, переводчик уже заждался. — Иду, иду! — глубоко зевнув, подала голос Лара. — Секундочку! На этот раз, ИИ просигналил об отсутствии какого-либо холодного или огнестрельного оружия у гостя за порогом. Открыв дверь, она увидела стройного молодого человека лет девятнадцати-двадцати, не более того. Необычные белые волосы украшали макушку молодого человека, словно это был натуральный цвет ёжика; тёмно-зеленые глаза с еле заметным оранжевым ободком, в которых плясали слегка заметные озорные огоньки. Ровный нос подчеркивал и без того гладкое лицо, без единой морщинки или родинки, а растянутая улыбка делала акцент на странность гостя. Одет он был очень необычно, особенно для сырой Лондонской погоды: чёрные шипованные перчатки, такого же цвета шнурованные ботинки с небольшими шипами на стопе, слегка заляпанные засохшей грязью штаны защитного цвета, тёплая кожаная куртка. — Да, а в жизни вы выглядите гораздо симпатичнее, чем на обложках, — верно подметил Джон. — Ну что ж, показывайте ваш загадочную книгу: не терпится посмотреть на неё. — Ага, проходите, — немного застопорилась Лара, но потом быстро пришла в себя. — Вешалка вот там. «Удивительный у неё дом, — размышлял молодой человек. — Снаружи кажется таким небольшим, а внутри он просто огромен! Ого, а эти декоративные статуэтки…» — Мистер Уилсон, — она вывела Джона из глубоких раздумий. — Книга, вообще-то, в этой стороне! — Нифига себе! — молодой человек с замиранием сердца смотрел на фолиант не в силах оторвать взгляд. — Мне даже страшно представить, за сколько вы её приобрели. — Если быть честной, мне её подарили — цену назвать не смогу. — Так-так, теперь я могу нормально рассмотреть символы. Джон удивился ещё больше, когда прикоснулся к фолианту — он не ожидал, что книга будет такой теплой и словно «живой»: на секунду, ему показалось, что книга издала довольное урчание, но юноша быстро отбросил странные мысли. — Символы… я где-то уже их видел, — Лара сразу вспомнила себя вчера: она говорила точно такие же слова. — Точно… ммм… это драконий язык! — Драконий… язык? — в точности повторила Крофт, пытаясь поверить в слова Уилсона. — Но это невозможно! Такой только в фэнтезийных фильмах да книгах найдешь. — Но это точно драконий язык! Я читал очень много книг и статей о этих мифических существах, и в них говорилось, что драконы разговаривали на своего рода латинице, а каждый символ мог обозначать не только одну букву или слово, но и целое предложение! И теперь бы разобраться, что означает каждый символ. — Я, конечно, много в жизни повидала: исследовала заброшенные гробницы, сражалась с разными мифическими тварями: демонами, горгульями, василисками, но драконов никогда не встречала. — Да и я тоже, к сожалению, — опустил голову Джон. Встретить дракона — мечта его детства, в которую он продолжал верить. — Но может, нам удастся найти хоть одного, малюсенького. Разговор двух людей прервал дворецкий, предложив две чашки чая — на часах было пять вечера. Как-никак, а традицию Лара нарушать не собиралась. Джон охотно принял чашечку горячего чая, продолжая рассматривать символы, сверяя их с латинским алфавитом, но ничего путного не выходило: с одной стороны могло получиться предложение, а с другой — какая-то бессмыслица. Долгий час герои пытались разгадать головоломку, но тщетно — ничего в итоге так и не получилось. Лара сильно расстроилась, что тайны книги теперь скрыты навечно, но еще сильнее расстроился Джон — последний шанс ухватиться за нить, ведущую к драконам, растаяла буквально на глазах. — Не могу поверить: ничего не получилось! — раздосадованный Уилсон готов был заплакать. — Всё пропало… — Ах ты, сраная книга! — из спокойной девушки Лара превратилась в зверя, способного разрушить всё на своём пути. — Из-за тебя я лишилась нормального сна, нервных клеток и нескольких дней свободного времени! Да пропади ты пропадом! — Лара, нет… В ярости, она схватила книгу и швырнула в недавно разведенный очаг. Казалось, книга должна мгновенно вспыхнуть, но жаркому разрушающему пламени словно понравился фолиант — рукопись заставляла огонь разгорелся еще сильнее. — Нееет! — Джон, стой! Не делай этого! — закричала Лара, но было уже поздно — юноша уже схватил свою последнюю надежду. Он крепко сжал книгу и зажмурил глаза — в ответ, фолиант перекинул всё пламя на его тело. Уилсон лишь почувствовал, как что-то щекочет его пальцы. Медленно открыв глаза, юноша не сразу поверил в происходящее: тело было охвачено огнём — он горел заживо! Я в огне! Но почему я не чувствую боли?! — Джон медленно перевёл взгляд на загадочную книгу. — Не может быть: символы — они исчезают! Со стороны Лара видела только объятое пламенем тело, которое не кричало в агонии, не пыталось сбить пламя. — Ego novissimus, Magni, Rex caeli, Domine, de omnibus dracones, ego praecipio tibi, ut aperias Domino! — размыто зазвучало из уст горящего человека, словно за него говорит кто-то другой. Неожиданно, книга открылась, всасывая в себя все пламя, через секунду захлопнувшись — теперь замок был снят, а книга готова к изучению. — Джон… — Я в порядке, Лара, — вдохнул он несколько глотков свежего воздуха. — Всё хорошо. — В порядке?! Ты только что горел заживо! — видимо, эта сцена была слишком шокирующей, даже для Лары. — Погоди… Книга, она… — авантюристка затаила дыхание, так и не вымолвив больше ни слова. — Она открылась! — Уилсон не мог поверить своим глазам. — Руны — всего лишь замок, отвлекающий смертных владельцев книги от ключа. Огонь — вот что дает доступ к латинским словам, открывающих книгу. — Ты горел… но не кричал! — Я не знаю, что точно произошло, но, возможно, некий эффект сопротивления огню передавался и на человека, держащего том в руках. — Что-то мне не хорошо после двух напряжённых дней — мне нужно чуть отдохнуть, — устало произнесла археолог. — Слишком много сегодня на меня навалилось. Как только что-нибудь узнаешь — я буду в первой комнате справа. — Хорошо, миссис Крофт, я обязательно сообщу, что написано в книге! — прокричал он вслед за уходящей дамой. — Уф, ну что ж, посмотрим, что ты скрываешь, книжечка. Открыв первую страницу, молодой человек увидел не только скучный латинский текст, но и на удивление живописные картинки, которые словно оживали и двигались. — Эта книга принадлежит великому Грордонту, последнему из драконов — повелителю, чья сила и мудрость не имеет границ, а щедрость не знает предела, — Джон начал очень тщательно переводить латинские символы, стараясь не упустить ни одной буквы. — Это не просто книга — дневник! Почерк очень аккуратный: записи, скорее всего, велись каким-то человеком, сильно приближенному к драконам. Ещё немного изучив фолиат, добавил: — Наверное, это был подарок тому могущественному дракону, — присмотревшись повнимательнее, Уилсон обнаружил надпись мелкими шрифтом: «Мой лорд, здесь вся правдивая история, что я записывал, находясь на службе у вас. Не дайте попасть ей в плохие руки! Ваш покорный маг, Трензин». — Теперь всё встаёт на свои места! Это маг, который писал дневник для Грордонта и, кажется, записывал как историю… «Когда-то давно существовали три народа: драконы, люди и ящеролюды — жили они в мире, процветании и согласии. Драконы — могущественные существа, управлявшие всеми расами — так сказать, поддерживали баланс и равновесие. Они могли извергать огонь прямо из пасти, а магические умения, которыми владели летающие ящеры, просто поражала воображение! Тремя народами Грордонт назначил своих лучших сыновей: Элрисди, Эррусдьяма и Килзриса. Ящеролюдами управлял старший Элрисди — «Могущественный». Получил это прозвище после победы над многочисленной армией демонов: в одиночку, с невероятной злобой в глазах и без жалости в сердце, дракон одолел целую орду и заставил в панике отступить их обратно в преисподнюю. В битве он потерял всех своих верных и преданных солдат — это был большой удар по его психике, ведь среди воинов было много близких друзей. Отчаявшись, дракон полетел высоко-высоко к своему создателю. Приземлившись на облако, Элрисди хотел было рассказать всё отцу, но резко замолчал: что подумает его создатель — неизвестно». Картинки начали не только оживать перед Джоном, но и говорили: « — Сын мой, что случилось? Ты выглядишь очень подавленным и расстроенным. — Отец присмотрелся и увидел кое-что еще: — Погоди, откуда эти шрамы? — Отец… можешь делать со мной всё что хочешь! — склонил голову дракон. — Я потерял всё своих друз… солдат: все они пали от руки демонов! — Нет, не может быть! — Грордонт опустил голову, почтив павших братьев. — Почему… Почему, сын мой? — Их было слишком много! — теперь старший плакал горькими слезами. — Мне удалось загнать нечисть обратно в ад, но я потерял всех! Мне теперь незачем жить. Убей меня, прошу! — Как ты можешь о таком подумать, Элрисди? Ты выиграл великую битву, загнал врагов всего живого обратно в их логово, но потерял всех, кого любил, — с грустным триумфом произнес создатель. — Я знаю — ты хочешь вернуть драконов, но моих сил недостаточно, чтобы создать новых, сын мой. Но я могу сделать тех, кто будет хоть чуточку похож на наш род». Картинки потихоньку исчезали, и та же комната вернулась на место. — Значит, существуют звери, похожие на драконов, интересненько, — Уилсон продолжал читать дневник, пока не наткнулся еще на одну запись. «Мой лорд — у меня мало времени: они уже здесь!» «Среднего, Эррусдьям, повелитель назначил хранителем людей. Так как в драконьем понимании — люди рукодельные, сильные, но сами по себе хрупкие, то среднего брата человечество назвало «Защитником слабых». А младшему, Килзрису, досталась одна их самых непростых должностей: управлять оставшимися драконами. По началу, крылатые существа были возмущены и недовольны, что их создатель поставил неопытного на трон, но вскоре поняли, что крупно ошибались: он был настолько умным и быстро соображал, что через неделю активно раздавал приказы и указания. К нему не только прислушивались, но и охотно слушали». — Три дракона правили народами — история набирает всё больше оборотов, — проговорил про себя парень, продолжая чтение. «Но мой лорд — это особенный дракон, который состоял в совете Четырёх: в него входили Тихокан, Куалопек, Натла и сам Грордонт. Так бы и продолжался мир да покой, пока Натла не возжелала больше власти, чем её братья и дракон». — Кажется волшебник куда-то очень сильно спешил, — опять Джону попалась надпись: «Чёрт, очень мало времени!» — Но погодите… Натла… где же я слышал это имя? «Натла отравила среднего и младшего дракона, обвинив людей и предоставив доказательства, а людей обманула тем, что сказала, что старший брат решил жестоко отомстить, спалив Атлантиду дотла. Но богиня ещё больше запутала историю: она рассказала людям историю, что Элрисди отравил своих братьев, чтобы захватить власть над всеми, а заодно и уничтожить человечество! Разумеется, сначала никто не поверил ей, но когда первый огненный шар разрушил здание, то люди, не мешкая, расстреляли дракона из тяжелых арбалетов — таких ударов шкура дракона не выдержала и снаряды прошли насквозь. Так погибли Элрисди, Эррусдьям и Килзрис. Но и на этом злодейка не остановилась: теперь люди ей верили, а это был главный инструмент на пути к полному уничтожению расы. Чтобы закрепить успех, она натравила людей на ящеролюдов и те были полностью истреблены: они не были готовы к войне, и всё, что народу оставалось делать, — бежать. Теперь Натла нашептала Грордонту, что люди убили и его сыновей, и целую расу — дракон не поверил её словам и прогнал её из дворца…» — О нет, — дальше были обрывки страниц. — Это последняя страница? А нет, еще есть… «И вот целая армия хорошо вооружённых людей окружила создателя — тот пытался решить всё мирно, но люди даже не хотели слушать, что говорит отец троих детей. Осознав, что другого выбора не остаётся, дракон вонзил когти в грудь и вырвал сердце, чтобы не чувствовать раскаяния. Дракон без сердца — это как человек без души: чешуя, крылья и брюхо из золотисто-белого превратилась в чёрно-красные, теперь алые глаза с ненавистью смотрели на всех присутствующих, когти покрылись более прочным внеземным материалом. Теперь перед ними был совсем другой Грордонт — полный ненависти, зла и желания убивать… Знаю только одно: никто не выжил в ту ночь». — Вот это история, — с печалью произнёс молодой человек, дочитывая последние строки. — И так: «Двум Богам пришлось убить дракона — теперь это был не их друг, а безумный монстр…» — Теперь это точно всё, — только юноша хотел закрыть книгу, как наткнулся на небольшую выпуклость. — Ого, что это? На свет молодой человек вытащил небольшой амулет, но какой-то подозрительной формы, словно он сломался. — Какой красивый, оставлю себе, — хихикнул про себя Джон. Но под тайником был еще один тайник. — Что это? Хм, тут написано: «Одна их частей наследия Грордонта». И тут что-то ещё… Вилькабамба, затерянный город Инков: Перу, высоко в горах… — Джон, удалось что-нибудь узнать? — неожиданно в комнату вошла мисс Крофт. — Ох да, но тут такая история, что лучше я расскажу по пути, — хитро улыбнулся молодой человек. — Слушай, ты что-нибудь слышала о Вилькабамбе? — Затерянный город Инков… Мой отец был там! — неожиданно вскрикнула Крофт. — Он искал древнее затерянное наследие Атлантиды. — Как я понял из дневника, он находится где-то высоко в горах в Перу, — рассказал молодой человек. — Тогда прошу, мисс Крофт, вот первая часть наследия, — юноша охотно протянул артефакт даме. — Невероятно… — Выдвигаемся, сегодня же! — воскликнул он, вскочив с дивана. — Я не могу упустить такой шанс! — Сейчас, я только соберу вещи. — Думаю, Лара, нас ждет незабываемое приключение!