Lara Croft and the Dragon City

R
В процессе
27
Amelia_J бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 51 страница, 17 014 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник

Таинственная посылка

Настройки
За окном большого особняка стояла дождливая ночь: крупные капли барабанили по тонкой, но прочной черепице поместья; раскаты грома пугали мелких зверушек, скорее ищущих укрытие от страшных звуков; холодный ветер печально завывал в окнах, наводя на грустные мысли. — Хм, выбрать это или это? — тяжело вздохнув, подумала про себя Лара, сидя в большом мягком кресле: она не могла выбрать на онлайн-аукционе между статуэткой и античной вазой. — Идол Анубиса или древнегреческий золотой сосуд: согласно описанию, эту урну держал сам царь Мидас. Даже не знаю… Ладно, возьму вазу. — Мисс Крофт, я думаю, вам стоит прекратить покупать разные дорогие предметы: всё-таки деньги у нас не бесконечны! — дворецкий Уинстон, как всегда обслуживающий Лару, произнёс последнее слово медленно и по слогам. — Нельзя же так просто разбрасываться деньгами налево и направо. — Не волнуйся, Уинстон, эта последняя в моём списке. — Лара успокоила пожилого человека. — Послезавтра я отправляюсь на поиски артефактов, а там, с высокой вероятностью, смогу найти ещё больше блестящих штучек. — Ох, мисс Крофт, вы напоминаете мне дракона, который складывает к себе в логово всё, что блестит, — тяжело вздохнул Уинстон. — Вот нельзя, как все обычные люди, взять отпуск на месяц — отдохнуть от утомительных путешествий? — Приключения — вот мой отпуск! — недовольно воскликнула Лара, допивая последний глоток чая. — Там я могу отдохнуть от всех благ человеческой цивилизации, почувствовать себя свободной и, наконец, неплохо подзаработать на разных побрякушках. — Ваше дело, мисс Крофт… В дверь кто-то постучался. Уинстон и Крофт переглянулись: сегодня они никого не ждали. Рука Лары скользнула к её фирменному пистолету, а дворецкому жестом велела пригнуться: она прекрасно знала, что особняк охраняется искусственным интеллектом, но только внутри, а вот про наружную сторону она совершенно забыла. Девушка медленно двинулась по направлению к двери, всё ещё держа руку на огнестреле: ожидать можно было кого угодно: наёмников, воров, бандитов, а может, и всех сразу. — Кто это? — Лара крепче сжала рукоятку пистолета. — Я никого не ждала и ничего не заказывала! — Это ведь поместье Крофт? — подал голос незнакомец за дверью. — У меня посылка для графини Эббингдонской, ну той самой… эээ… ну как там её… — Лары Крофт, — её слегка выбешивало, что её титул знает практически каждый, а вот настоящее имя как будто все забыли. — Да, да. В общем, тут посылка для мисс Крофт, — протараторил курьер. — От незнакомца… Ух, ну и рожа была у него: вроде бы, обычный человек, а зубы острющие, глаза красные, а голос… такой низкий и злобный. Так к вам зайти чуть позже? Взяв волю в кулак, Лара нерешительно потянулась к дверной ручке, медленно проворачивая железку по часовой стрелке, не отпуская правую руку с пушки. Но, вопреки ожиданиям Крофт, за дверьми оказался совершенно обычный мужчина лет сорока, одетый в жёлтый дождевик, насквозь промокший. Его уставшие глаза терпеливо ожидали, пока гостья дома выйдет на порог. — Вот, распиш… о нет! — курьер очень расстроился и испугался, увидев, что и лист, где надо было расписаться за доставку посылки, и сам большой конверт с доставкой оказались насквозь промокшими. — Нет, нет, нет! Этого не может быть! Что делать?! Что делать?! — Ох, ведь и правда в сегодняшнем китайском печенье говорилось: придёт ко мне человек с несчастьем в руках, — вспоминала Лара свой недавний поход в китайский ресторан. — Вот тебе и на… Раз такое дело, давай уже свою посылку сюда. Скажешь начальникам, что я приняла её… — Но мне же нужно… — …или будет только хуже, — Крофт не отличалась терпением и не выносила, когда ей перечат. — А теперь, ступай… Живо! Мужчина, переведя взгляд с лица на пистолет, висящий на правом бедре Лары, нервно сглотнул и быстро убежал от опасной женщины, куда глаза глядят. Лара еще раз посмотрела на убегающего курьера, который вскоре потерялся во тьме, и захлопнула дверь. Когда она убрала промокшую светло-коричневую оберточную бумагу, увидела здоровенную, по меркам книг, рукопись: примерно сорок сантиметров в длину и семьдесят в ширину. Корешок книги был покрыт странной красно-жёлтой чешуёй, удивительно переливавшейся на свету лавовыми оттенками, на абзаце была вырезана суровая драконья морда с рубиновыми глазами, словно оскалившаяся на читателя, а также куча непонятных сияющих символов, на странном нечеловеческом языке. Сама книга, казалось, нисколько не пострадала от гибельного для бумаги дождя, но от неё словно исходило естественное тепло, будто фолиант была пропитан магией. — Уинстон, ты когда-нибудь видел что-то подобное? — Лара, казалось, была заворожена невероятной красотой посылки. — Она просто… невероятно красива, словно делалась самыми искусными мастерами со всего мира. — Лара, безусловно, это шедевр, но не стоит слишком ею увлекаться: мы не знаем, что нам подарили, — у дворецкого всегда подарки были под подозрением: никогда не знаешь, что могут подсунуть. — Мисс Крофт, вы меня вообще слушайте? — Эти чешуйки такие жесткие, как бы не порезаться, — графиня Эббингдонская была словно загипнотизирована красотой таинственного фолианта, так и манящего раскрыть его секреты. — Лара! Лара, очнись! — пожилой человек, забеспокоившись, начал трясти искательницу приключений за плечо. — Ах, Уинстон, прости, — Лара еле оторвала взгляд от рукописи. — Да, ты прав, с этой книгой что-то не так: эти символы не дают мне покоя. Никогда раньше таких не видела. Крофт решительно отложила книгу, спрятав её под диван: теперь книжка казалась ещё более странной, но так сильно ещё ни одна рукопись не манила искательницу приключений.

***

На дворе стояла глубокая ночь — время идти спать, но Лару что-то беспокоило: она постоянно ворочалась, никак не могла заснуть. «Может, прогуляюсь, и тогда станет легче?» — подумала про себя Крофт, надевая теплую одежду. Спокойным шагом мисс Крофт прогуливалась по полупустому семейному дому: когда-то её отец играл с маленькой Ларой в прятки. Скрываться от людской глаз — вот что у Крофт получалось лучше всего: Ричарду никогда не удавалось находить юную Лару, сколько бы он не пытался. Девушка настолько углубилась в воспоминания, что не заметила, как вышла на улицу. Совсем недавно закончился дождь: местами в траве встречались мелкие лужицы, отражавшие полную, но слегка затянутую облаками луну; мелкие капельки быстро стекали с крыши, практически беззвучно ударяясь о землю; птиц совсем не было слышно, словно кто-то или что-то напугало их. — Лааааааараааааа! Лара застыла на месте — по спине побежали мурашки, руки похолодели, а глаза судорожно искали владельца голоса. — Кто здесь?! — спросила Крофт, когда вернулся дар речи. — Выходи! Я тебя не боюсь! — Лааааараааа, — донесся голос откуда-то из лабиринта. — Доооочкааа! — Отец?! — она бы узнала этот голос из тысячи других, вот только он какой-то затяжной и шипящий. — Папа? На секунду Лара не могла поверить своим глазам: вот, её отец — живой, во плоти… Но через некоторое время, когда Ричард Крофт предстал пред ней во всей красе, надежды Лары рухнули в один момент. — Папа… что… с тобой? — паника, шок, ужас — эмоции охватили Лару. Она выхватила пистолеты, дрожащими руками навалившись на своего предполагаемого отца. — Не подходи! Я буду стрелять! Злобные красные радужки с вертикальным зрачком вселяли ужас в любого, кто дерзнёт взглянуть в глаза; острые зубы криво улыбались, наводя еще больший дискомфорт, а чёрно-красная чешуя в некоторых местах создавала впечатление, что перед ней не человек, а рептилия. — Не подходи! — Крофт до сих пор не могла спустить курок на то, что так точно напоминало близкого человека. Изо рта чужака начало выливаться что-то вязкое жёлто-красного цвета, как вдруг незнакомец плюнул в Лару лавовым шаром, от которого она еле успела увернуться. Мисс Крофт ничего не оставалось, как выстрелить пару раз в «отца» — тот упал замертво. — Что происходит? Это нереально! — Реааааальноооооо! Мертвый отец начал подниматься, буквально восставая из мертвых, а нанесённые раны затягивались, будто бы патроны не были истрачены. — Нет, это всё нереально, — Крофт ущипнула себя за кожу, но боль была настоящей. Лара встала как вкопанная от всей той хрени, что происходила дальше: Ричард Крофт закричал от невыносимой боли — кости в районе рук неприятно хрустнули, разрывая нежную человеческую кожу, увеличиваясь в размерах: порезы покрывались более прочной чешуёй, когти прорастали сквозь ногтевую пластину, формируя смертоносные когти, лицо выпирало, превращаясь в подобие морды, мышцы набухали, также зарастая крепкими пластинами, пара мощных кожаных крыльев вырвалась из-за спины монстра, а трансформацию завершил победоносный рев, разносившийся по округе поместья. — Что за… — все слова Лара словно забыла, а ни единой мышцей нельзя было пошевелить. Нет, дело не в том, что Лара была окутана страхом — что-то не позволяло сделать и шага. — Это нереально! Существо теперь больше походило на западного дракона, что с некой ухмылкой смотрело на свою добычу. Взгляд существа наводил на археолога неописуемый ужас: её тело окончательно сковало невидимыми цепями, кровь от лица, голова закружилась — она вот-вот была готова упасть. — Ты мояяяяяя! Последнее, что увидела Лара, как тот же шар летит прямо на неё, покрывая с ног до головы раскалённой лавой.

***

— Мисс Крофт, мисс Крофт, очнитесь! — кто-то тряс её за плечо. — О боже мой, Лара! Медленно открыв слипшиеся глаза, она попыталась оглядеться, но зрение было туманным, голова отказывалась соображать, а под телом был не мягкий матрас с простынёй, а жесткие каменные ступеньки. — Уинстон, что… — сон в голове заиграл новыми красками. Крофт вскочила на ноги, прижавшись к ближайшей каменной колонне, тяжело и глубоко вдыхая свежий воздух. На улице ярко светило солнце, на небе не было ни одного облачка: сегодня обещали отличный день без осадков. Весь тот ужас, что испытала Лара, до сих пор пронизывал каждую клеточку тела, не давая произнести ни слова. — Лара, вы в порядке? — со стороны пожилого человека, Крофт выглядела так, словно увидела настоящего призрака. — Мисс Крофт, что произошло? — Сон… я видела сон, — дрожащим голосом вспоминала героиня. — Там был мой отец, который внезапно превратился в дракона и, затем… он испепелил меня огненным шаром. Это было слишком реалистично. — Мисс Крофт, вам точно хорошо? — забеспокоился мужчина. — Вы выглядите бледнее, чем вчера. А я ведь говорил вам, мисс Крофт, говорил, что что-то не то с книгой! — Но не я могу я просто так выбросить её! — возразила искательница приключений, потихоньку придя в себя. — Это может быть новая глава в моей истории приключений! — Но я… — хотел было возразить дворецкий, но понимал — если Лара на чем-то помешана, то вряд ли её кто-то остановит. — Ладно, делай что хочешь. В конце концов, это твоя жизнь. Махнув рукой, Уинстон направился в сторону лабиринта, чтобы подстричь и полить кустарники. В последний раз он окинул Крофт печальным взглядом, прежде чем скрыться за углом. Как только пожилой человек ушел, Лара мигом ринулась к тому месту, где спрятала книгу — к счастью, та всё еще тихо и мирно лежала под диваном. Взяв книгу во второй раз, девушка всё также чувствовала таинственное тепло, исходящее от фолианта, а вот попытавшись открыть загадочную рукопись, Лара встретила сопротивление — том словно был намертво приклеен. «Наверное, эту книгу кто-то заклеил супер-клеем, — подумала Лара, параллельно разглядывая неразборчивые символы. — Понять бы, что это за символы и что означают…» Но сколько бы Крофт ни напрягала память — вспомнить ей так ничего не удалось. Неожиданно, в голову пришла одна идея — найти в интернете человека, который сможет помочь в решении головоломки. Достав ноутбук из-под противоположного дивана и подождав, пока откроется браузер, Лара принялась искать подходящего специалиста, просматривая несколько десятков различных сайтов и анкет. — Джон Уилсон — специалист по языкам. «Помогу с любым, если смогу, конечно же». М-да, — авантюристка внимательно просматривала анкету человека, пытаясь не упустить ни одной детали. — Ну что ж, Джон Уилсон. Надеюсь, что после нескольких десятков недостоверных анкет, ты окажешься нужным. Посмотрим, насколько из вас хороший специалист. Лара медленно набирала номер, пытаясь не ошибиться и постоянно проверяя каждую цифру. — Алло? — на другом конце провода раздался приятный юношеский голос. — Джон Уилсон слушает. — Мистер Уилсон, я по поводу вашей анкеты, оставленной на сайте, — искательница приключений старалась говорит прямо, не нервничала, дабы не выдать волнение в голосе. — Мне бы очень не помешал профессиональный переводчик. — А какого рода языки вас интересуют? —спросил Джон, кажется делая очередной глоток горячего чая. — Русский, немецкий, французский? — Нет, я не это имела ввиду, — мисс Крофт опровергла слова человека, продолжая рассматривать закорючки. — Совсем недавно мне подарили книгу с очень странными символами: сколько бы я не искала информацию у себя в библиотеке, не рылась в интернете — всё без толку. — Ага, древние языки значит, — кажется, Ларе удалось заинтересовать человека. — Хорошо, сегодня я свободен, так что готов приехать прямо сейчас. Только продиктуйте имя, фамилию и адрес. — Отлично, Лара Крофт, поместье Крофт… — Сама Лара Крофт?! — Джон не поверил своим ушам, когда услышал имя известного археолога. — Не верю! — Верьте, не верьте, но я жду вас се… — Да, да, да, я уже еду! — Уилсон бросил трубку, даже не попрощавшись. — Он же даже не дослушал… Лара облегчённо вздохнула, плюхнувшись на диван: сейчас её мысли были направлены на скорейшую разгадку таинственного фолианта, секретов, что спрятаны в глубине. Но девушка сама не заметила, как задремала.

***

Лара очень удивилась: сон на этот раз был спокойным, без каких-либо кошмаров и прогулок — просто пустота. Разбудил её монотонный стук в дверь — это, наверное, переводчик уже заждался. — Иду, иду! — глубоко зевнув, подала голос Лара. — Секундочку! На этот раз, ИИ просигналил об отсутствии какого-либо холодного или огнестрельного оружия у гостя за порогом. Открыв дверь, она увидела стройного молодого человека лет девятнадцати-двадцати, не более того. Необычные белые волосы украшали макушку молодого человека, словно это был натуральный цвет ёжика; тёмно-зеленые глаза с еле заметным оранжевым ободком, в которых плясали слегка заметные озорные огоньки. Ровный нос подчеркивал и без того гладкое лицо, без единой морщинки или родинки, а растянутая улыбка делала акцент на странность гостя. Одет он был очень необычно, особенно для сырой Лондонской погоды: чёрные шипованные перчатки, такого же цвета шнурованные ботинки с небольшими шипами на стопе, слегка заляпанные засохшей грязью штаны защитного цвета, тёплая кожаная куртка. — Да, а в жизни вы выглядите гораздо симпатичнее, чем на обложках, — верно подметил Джон. — Ну что ж, показывайте ваш загадочную книгу: не терпится посмотреть на неё. — Ага, проходите, — немного застопорилась Лара, но потом быстро пришла в себя. — Вешалка вот там. «Удивительный у неё дом, — размышлял молодой человек. — Снаружи кажется таким небольшим, а внутри он просто огромен! Ого, а эти декоративные статуэтки…» — Мистер Уилсон, — она вывела Джона из глубоких раздумий. — Книга, вообще-то, в этой стороне! — Нифига себе! — молодой человек с замиранием сердца смотрел на фолиант не в силах оторвать взгляд. — Мне даже страшно представить, за сколько вы её приобрели. — Если быть честной, мне её подарили — цену назвать не смогу. — Так-так, теперь я могу нормально рассмотреть символы. Джон удивился ещё больше, когда прикоснулся к фолианту — он не ожидал, что книга будет такой теплой и словно «живой»: на секунду, ему показалось, что книга издала довольное урчание, но юноша быстро отбросил странные мысли. — Символы… я где-то уже их видел, — Лара сразу вспомнила себя вчера: она говорила точно такие же слова. — Точно… ммм… это драконий язык! — Драконий… язык? — в точности повторила Крофт, пытаясь поверить в слова Уилсона. — Но это невозможно! Такой только в фэнтезийных фильмах да книгах найдешь. — Но это точно драконий язык! Я читал очень много книг и статей о этих мифических существах, и в них говорилось, что драконы разговаривали на своего рода латинице, а каждый символ мог обозначать не только одну букву или слово, но и целое предложение! И теперь бы разобраться, что означает каждый символ. — Я, конечно, много в жизни повидала: исследовала заброшенные гробницы, сражалась с разными мифическими тварями: демонами, горгульями, василисками, но драконов никогда не встречала. — Да и я тоже, к сожалению, — опустил голову Джон. Встретить дракона — мечта его детства, в которую он продолжал верить. — Но может, нам удастся найти хоть одного, малюсенького. Разговор двух людей прервал дворецкий, предложив две чашки чая — на часах было пять вечера. Как-никак, а традицию Лара нарушать не собиралась. Джон охотно принял чашечку горячего чая, продолжая рассматривать символы, сверяя их с латинским алфавитом, но ничего путного не выходило: с одной стороны могло получиться предложение, а с другой — какая-то бессмыслица. Долгий час герои пытались разгадать головоломку, но тщетно — ничего в итоге так и не получилось. Лара сильно расстроилась, что тайны книги теперь скрыты навечно, но еще сильнее расстроился Джон — последний шанс ухватиться за нить, ведущую к драконам, растаяла буквально на глазах. — Не могу поверить: ничего не получилось! — раздосадованный Уилсон готов был заплакать. — Всё пропало… — Ах ты, сраная книга! — из спокойной девушки Лара превратилась в зверя, способного разрушить всё на своём пути. — Из-за тебя я лишилась нормального сна, нервных клеток и нескольких дней свободного времени! Да пропади ты пропадом! — Лара, нет… В ярости, она схватила книгу и швырнула в недавно разведенный очаг. Казалось, книга должна мгновенно вспыхнуть, но жаркому разрушающему пламени словно понравился фолиант — рукопись заставляла огонь разгорелся еще сильнее. — Нееет! — Джон, стой! Не делай этого! — закричала Лара, но было уже поздно — юноша уже схватил свою последнюю надежду. Он крепко сжал книгу и зажмурил глаза — в ответ, фолиант перекинул всё пламя на его тело. Уилсон лишь почувствовал, как что-то щекочет его пальцы. Медленно открыв глаза, юноша не сразу поверил в происходящее: тело было охвачено огнём — он горел заживо! Я в огне! Но почему я не чувствую боли?! — Джон медленно перевёл взгляд на загадочную книгу. — Не может быть: символы — они исчезают! Со стороны Лара видела только объятое пламенем тело, которое не кричало в агонии, не пыталось сбить пламя. — Ego novissimus, Magni, Rex caeli, Domine, de omnibus dracones, ego praecipio tibi, ut aperias Domino! — размыто зазвучало из уст горящего человека, словно за него говорит кто-то другой. Неожиданно, книга открылась, всасывая в себя все пламя, через секунду захлопнувшись — теперь замок был снят, а книга готова к изучению. — Джон… — Я в порядке, Лара, — вдохнул он несколько глотков свежего воздуха. — Всё хорошо. — В порядке?! Ты только что горел заживо! — видимо, эта сцена была слишком шокирующей, даже для Лары. — Погоди… Книга, она… — авантюристка затаила дыхание, так и не вымолвив больше ни слова. — Она открылась! — Уилсон не мог поверить своим глазам. — Руны — всего лишь замок, отвлекающий смертных владельцев книги от ключа. Огонь — вот что дает доступ к латинским словам, открывающих книгу. — Ты горел… но не кричал! — Я не знаю, что точно произошло, но, возможно, некий эффект сопротивления огню передавался и на человека, держащего том в руках. — Что-то мне не хорошо после двух напряжённых дней — мне нужно чуть отдохнуть, — устало произнесла археолог. — Слишком много сегодня на меня навалилось. Как только что-нибудь узнаешь — я буду в первой комнате справа. — Хорошо, миссис Крофт, я обязательно сообщу, что написано в книге! — прокричал он вслед за уходящей дамой. — Уф, ну что ж, посмотрим, что ты скрываешь, книжечка. Открыв первую страницу, молодой человек увидел не только скучный латинский текст, но и на удивление живописные картинки, которые словно оживали и двигались. — Эта книга принадлежит великому Грордонту, последнему из драконов — повелителю, чья сила и мудрость не имеет границ, а щедрость не знает предела, — Джон начал очень тщательно переводить латинские символы, стараясь не упустить ни одной буквы. — Это не просто книга — дневник! Почерк очень аккуратный: записи, скорее всего, велись каким-то человеком, сильно приближенному к драконам. Ещё немного изучив фолиат, добавил: — Наверное, это был подарок тому могущественному дракону, — присмотревшись повнимательнее, Уилсон обнаружил надпись мелкими шрифтом: «Мой лорд, здесь вся правдивая история, что я записывал, находясь на службе у вас. Не дайте попасть ей в плохие руки! Ваш покорный маг, Трензин». — Теперь всё встаёт на свои места! Это маг, который писал дневник для Грордонта и, кажется, записывал как историю… «Когда-то давно существовали три народа: драконы, люди и ящеролюды — жили они в мире, процветании и согласии. Драконы — могущественные существа, управлявшие всеми расами — так сказать, поддерживали баланс и равновесие. Они могли извергать огонь прямо из пасти, а магические умения, которыми владели летающие ящеры, просто поражала воображение! Тремя народами Грордонт назначил своих лучших сыновей: Элрисди, Эррусдьяма и Килзриса. Ящеролюдами управлял старший Элрисди — «Могущественный». Получил это прозвище после победы над многочисленной армией демонов: в одиночку, с невероятной злобой в глазах и без жалости в сердце, дракон одолел целую орду и заставил в панике отступить их обратно в преисподнюю. В битве он потерял всех своих верных и преданных солдат — это был большой удар по его психике, ведь среди воинов было много близких друзей. Отчаявшись, дракон полетел высоко-высоко к своему создателю. Приземлившись на облако, Элрисди хотел было рассказать всё отцу, но резко замолчал: что подумает его создатель — неизвестно». Картинки начали не только оживать перед Джоном, но и говорили: « — Сын мой, что случилось? Ты выглядишь очень подавленным и расстроенным. — Отец присмотрелся и увидел кое-что еще: — Погоди, откуда эти шрамы? — Отец… можешь делать со мной всё что хочешь! — склонил голову дракон. — Я потерял всё своих друз… солдат: все они пали от руки демонов! — Нет, не может быть! — Грордонт опустил голову, почтив павших братьев. — Почему… Почему, сын мой? — Их было слишком много! — теперь старший плакал горькими слезами. — Мне удалось загнать нечисть обратно в ад, но я потерял всех! Мне теперь незачем жить. Убей меня, прошу! — Как ты можешь о таком подумать, Элрисди? Ты выиграл великую битву, загнал врагов всего живого обратно в их логово, но потерял всех, кого любил, — с грустным триумфом произнес создатель. — Я знаю — ты хочешь вернуть драконов, но моих сил недостаточно, чтобы создать новых, сын мой. Но я могу сделать тех, кто будет хоть чуточку похож на наш род». Картинки потихоньку исчезали, и та же комната вернулась на место. — Значит, существуют звери, похожие на драконов, интересненько, — Уилсон продолжал читать дневник, пока не наткнулся еще на одну запись. «Мой лорд — у меня мало времени: они уже здесь!» «Среднего, Эррусдьям, повелитель назначил хранителем людей. Так как в драконьем понимании — люди рукодельные, сильные, но сами по себе хрупкие, то среднего брата человечество назвало «Защитником слабых». А младшему, Килзрису, досталась одна их самых непростых должностей: управлять оставшимися драконами. По началу, крылатые существа были возмущены и недовольны, что их создатель поставил неопытного на трон, но вскоре поняли, что крупно ошибались: он был настолько умным и быстро соображал, что через неделю активно раздавал приказы и указания. К нему не только прислушивались, но и охотно слушали». — Три дракона правили народами — история набирает всё больше оборотов, — проговорил про себя парень, продолжая чтение. «Но мой лорд — это особенный дракон, который состоял в совете Четырёх: в него входили Тихокан, Куалопек, Натла и сам Грордонт. Так бы и продолжался мир да покой, пока Натла не возжелала больше власти, чем её братья и дракон». — Кажется волшебник куда-то очень сильно спешил, — опять Джону попалась надпись: «Чёрт, очень мало времени!» — Но погодите… Натла… где же я слышал это имя? «Натла отравила среднего и младшего дракона, обвинив людей и предоставив доказательства, а людей обманула тем, что сказала, что старший брат решил жестоко отомстить, спалив Атлантиду дотла. Но богиня ещё больше запутала историю: она рассказала людям историю, что Элрисди отравил своих братьев, чтобы захватить власть над всеми, а заодно и уничтожить человечество! Разумеется, сначала никто не поверил ей, но когда первый огненный шар разрушил здание, то люди, не мешкая, расстреляли дракона из тяжелых арбалетов — таких ударов шкура дракона не выдержала и снаряды прошли насквозь. Так погибли Элрисди, Эррусдьям и Килзрис. Но и на этом злодейка не остановилась: теперь люди ей верили, а это был главный инструмент на пути к полному уничтожению расы. Чтобы закрепить успех, она натравила людей на ящеролюдов и те были полностью истреблены: они не были готовы к войне, и всё, что народу оставалось делать, — бежать. Теперь Натла нашептала Грордонту, что люди убили и его сыновей, и целую расу — дракон не поверил её словам и прогнал её из дворца…» — О нет, — дальше были обрывки страниц. — Это последняя страница? А нет, еще есть… «И вот целая армия хорошо вооружённых людей окружила создателя — тот пытался решить всё мирно, но люди даже не хотели слушать, что говорит отец троих детей. Осознав, что другого выбора не остаётся, дракон вонзил когти в грудь и вырвал сердце, чтобы не чувствовать раскаяния. Дракон без сердца — это как человек без души: чешуя, крылья и брюхо из золотисто-белого превратилась в чёрно-красные, теперь алые глаза с ненавистью смотрели на всех присутствующих, когти покрылись более прочным внеземным материалом. Теперь перед ними был совсем другой Грордонт — полный ненависти, зла и желания убивать… Знаю только одно: никто не выжил в ту ночь». — Вот это история, — с печалью произнёс молодой человек, дочитывая последние строки. — И так: «Двум Богам пришлось убить дракона — теперь это был не их друг, а безумный монстр…» — Теперь это точно всё, — только юноша хотел закрыть книгу, как наткнулся на небольшую выпуклость. — Ого, что это? На свет молодой человек вытащил небольшой амулет, но какой-то подозрительной формы, словно он сломался. — Какой красивый, оставлю себе, — хихикнул про себя Джон. Но под тайником был еще один тайник. — Что это? Хм, тут написано: «Одна их частей наследия Грордонта». И тут что-то ещё… Вилькабамба, затерянный город Инков: Перу, высоко в горах… — Джон, удалось что-нибудь узнать? — неожиданно в комнату вошла мисс Крофт. — Ох да, но тут такая история, что лучше я расскажу по пути, — хитро улыбнулся молодой человек. — Слушай, ты что-нибудь слышала о Вилькабамбе? — Затерянный город Инков… Мой отец был там! — неожиданно вскрикнула Крофт. — Он искал древнее затерянное наследие Атлантиды. — Как я понял из дневника, он находится где-то высоко в горах в Перу, — рассказал молодой человек. — Тогда прошу, мисс Крофт, вот первая часть наследия, — юноша охотно протянул артефакт даме. — Невероятно… — Выдвигаемся, сегодня же! — воскликнул он, вскочив с дивана. — Я не могу упустить такой шанс! — Сейчас, я только соберу вещи. — Думаю, Лара, нас ждет незабываемое приключение!
27 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)