ID работы: 9011038

Милые обманщицы. Воскрешение кошмара

Джен
R
Завершён
17
Размер:
163 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 27. Штурм «Кукольного дома»

Настройки текста
      Маленький городок Рейвенсвуд, затерявшийся на просторах штата Пенсильвания, за свою почти 270-летнюю историю видел немало. Однако ночной визит десятков полицейских экипажей, которые своими сиренами и проблесковыми маячками разбудили практически всех, был из ряда вон выходящим событием. Едва только Хэнк Войт узнал о возможном месте, где содержатся похищенные дети, по тревоге были подняты все правоохранители в округе.       Копы действовали стремительно. В считанные минуты окрестная территория была оцеплена, а кинологи, криминалисты и сапёры начали свою работу. Никто не знал, какие ловушки мог приготовить убийца. Нервы каждого человека были накалены до предела. Казалось, что это самая важная ночь в жизни каждого из тех, кто был здесь.       За полицейской лентой стояли шесть человек, которые нервничали больше всех. Это были родные и близкие тех, кто сейчас находится под землёй в лапах маньяка. Три девушки и три парня стояли и молились. Кто-то, как суровый Тоби Кавано, про себя, а кто-то, как эмоциональная Элисон ДиЛаурентис, читал молитву вслух. Других способов справиться со стрессом у них уже не осталось.       В наспех установленной палатке расположился командный пункт полицейских, которые обдумывали план штурма укреплённого подвала. Ни у кого не оставалось сомнений относительно того, где «Э» держит маленьких заложников.       -Итак, что мы имеем, - сержант Войт разложил план помещения. – Огромный подвал старой усыпальницы, построенной полторы сотни лет назад. Во времена сухого закона бутлегеры там гнали самогон, а потом безумный гробовщик Коллинз создавал надгробия и памятники. Теперь похоронное бюро снесли и имеется только один вход. Сержант Ллойд, вы осмотрели его?       -Так точно, - отчеканил главный сапёр. – Он заминирован. Это показали как собаки, так и наши приборы.       -Вы можете разминировать бомбу в ближайшее время? – старый коп пристально посмотрел на сапёра, будто пытался предугадать ответ по глазам.       -Нет, сэр, - уверенно заявил тот. – Она закреплена с той стороны двери. Взрыв не заденет нас, но наверняка пострадают дети.       -Что ж… хитро, - покачал головой Войт. – А как насчёт вентиляции?       -Слишком узкие отверстия, чтобы мог пролезть человек, - у командира спецназа новости были не лучше.       -А если пустить газ? – Хэнк озвучил новую идею.       -Дети могут задохнуться, особенно Эйден Мэрин, у которого бронхиальная астма, - сказал Антонио Доусон. – Чёртов маньяк предусмотрел всё. Он в настоящей крепости, которую только с помощью артиллерии можно взять.       -Неприступные крепости берутся не силой, а хитростью, - изрёк сержант полиции. – Или внезапностью. И тогда «Э» не успеет ничего сделать детям. Есть какие-нибудь идеи?       Полицейские долго спорили, как действовать в такой непростой ситуации, чтобы застать преступника врасплох и взять его живьём. Но самое главное – чтобы Эйден, Лили и Грейс не пострадали. Копы продолжали внимательно следить за детьми, которые мирно спали в кроватях: трансляцию из подземелья смотрели и они. Нужен был лишь план действий.       -Кажется, я кое-что нашёл, - детектив Кальдерон вернулся из мэрии с какими-то картами. – Это схемы расположения коммуникаций в этом районе. Может, они нам что-то дадут?       -Вот оно! – командир спецподразделения заострил внимание на каком-то участке карты после долгого изучения. – Вот здесь, смотрите?       -Что это? – не понимал Хэнк Войт.       -Ливневая канализация подходит очень близко к туннелю, - заявил спецназовец. – Если здесь совершить небольшой подрыв, то можно будет застать похитителя врасплох и освободить детей. Надо лишь правильно рассчитать мощность заряда и заложить его в нужном месте. И в таком случае взять урода можно будет за секунды. Он и не понять не успеет.       -Тогда за дело! – скомандовал Хэнк.

***

      Патрульные стали оттеснять зевак как можно дальше, в том числе и родителей пропавших детей. Детектив Доусон лично вышел к ним, чтобы забрать мобильные телефоны, с помощью которых обманщицы наблюдали за Эйденом, Лили и Грейс. Копы опасались, что маньяк мог заранее выбраться из подвала и теперь наблюдать за ними с улицы.       Конфликт возник сразу же, когда Антонио попытался забрать телефоны у парней и девушек. Уже через минуту у входа на кладбище едва не началась драка.       -Отдайте телефон! – умоляла Элисон, вцепившаяся в рукав кожанки полицейского. – Там мои дети! Мои дочурки…       -Нельзя, мэм, - крупному Доусону ничего не стоило вырвать смартфон у слабой девушки, разбитой от горя и неопределённости.       И если Талия свой телефон отдала без лишних вопросов, а Ханна демонстративно извлекла из своей трубки аккумулятор, то с Калебом Риверсом возникла проблема. Тот был настроен крайне агрессивно.       -Вы не имеете права! – кричал взбешённый Калеб. – Я хочу знать, что с моим сыном!       -Поверьте, сэр, мы делаем всё возможное…, - детектив Доусон говорил максимально спокойно, но разбушевавшегося Риверса было не остановить.       -Вы ни хера не делаете! – в порыве гнева отец Эйдена толкнул детектива. – Скажите правду: что, чёрт возьми, происходит? Почему вы забираете наши телефоны?       -Ещё слово, мистер Риверс, и я вас арестую за нападение на полицейского при исполнении! – отчеканил Антонио, указывая на пистолет в кобуре. – Если не умеете вести себя в руках – вам здесь не место…       Коп не успел договорить. Земля под ногами затряслась, а где-то в глубине раздались хлопки, похожие на выстрелы. Все как один замолкли и стали прислушиваться. Спустя секунды наступила тишина. Никаких звуков, никакого движения, никаких новостей по рации.       -Доусон! Живо ко мне! – тишину прервал хриплый голос Войта по рации. – Общая тревога!       Но детектив к усыпальнице побежал не один. Друзья чувствовали, что что-то не так и рванули едва ли не вперёд полицейского. Патрульные пытались было помешать им, но Тоби и Эзра сумели прорваться и понеслись в самый центр событий.       А вот Элисон ДиЛаурентис не смогла перенести такого нервного напряжения. Сделав несколько шагов в сторону усыпальницы, девушка замедлила ход и рухнула на землю. К счастью, это увидела Талия, которая сразу же бросилась на помощь.       -Эли, что с тобой? – мексиканка пыталась нащупать пульс блондинки, но та была без сознания. – Элисон! Эли! Чёрт возьми! Кто-нибудь, вызовите врача!       -Как… они…, - прохрипела ДиЛаурентис, приоткрыв глаза. – Лили и Грейс…       -Ты не волнуйся, сейчас медики придут, - Талия крепко держала руку той, которую считала своей соперницей. Но бросать её в таком беспомощном положении старшая девушка не могла себе позволить. Оставалось лишь ждать помощи.       Парамедики появились настолько внезапно, словно возникли из ниоткуда. Крупный мужчина в халате и маске, скрывающей лицо, проверил пульс пострадавшей и движением руки приказал нести носилки. Их принесла девушка со спортивной фигурой, также в халате и в маске. Они стремительно уложили Эли на носилки и понесли к «скорой помощи», стоявшей через дорогу.       -Подождите! Подождите! – Талия бросилась вслед за медиками. – Куда её повезут?       -Не беспокойтесь, мэм, - заверила её медсестра. – С вашей подругой будет всё хорошо.       -Можно мне с вами? – эти слова Талия произнесла неожиданно сама для себя. Она не могла отделаться от какого-то нехорошего предчувствия.       -Лучше идите к детям, - голубые глаза медсестры хитро посмотрели на мексиканку. – Их, наверное, уже спасли.       -Ага, - пробубнила та, наблюдая, как карета «скорой помощи» трогается с места.       «Что-то тут не так, - думала Талия, продолжая стоять на месте. – Но что, чёрт возьми? Почему медики появились так быстро? Может, здесь они работают быстрее, чем у нас на Гавайях? Или почему они были в масках? Боятся подхватить инфекцию? И где я слышала этот свистящий голос? А глаза… Боже, да это же Шарлотта!»       Штурм нового «кукольного дома» занял минуту максимум. Едва направленный взрыв образовал дыру в тоннеле, туда тут же спустились бойцы полицейского спецназа. Спустя минуту всё стало ясно. Никаких детей тут и не было. В подвальном помещении, обставленном как детская комната, находились только детские манекены. А на стене красовалась надпись, выведенная красной краской: «Вы сделали шаг, а я уже три. Вам не догнать меня, неудачники. Целую. – Э».       Войт был в бешенстве. Масштабная спецоперация по поимке опасного маньяка и освобождению заложников обернулась пшиком. И весь Рейвенсвуд видел этот позор. Завтра пресса его растопчет как таракана. А на главный вопрос так и не было ответа: где дети?       Сержант полиции приказал оставить его одного. Отойдя подальше, вглубь кладбища, он уселся на скамейку и посмотрел вокруг. Здесь были только мрачные холодные надгробия прошлых веков и луна, зловещий свет от которой пробивался сквозь кроны деревьев.       Старому копу было жизненно необходимо собраться с мыслями и понять, в каком же моменте он совершил ошибку. Он уже давно не спал, не бывал дома и не питался домашней едой. Но сдаваться нельзя, поэтому прямо сейчас надо начинать расследование с нуля.       -Где он? – Войт услышал вдалеке знакомый женский голос, а затем шаги, стремительно приближавшиеся к нему. Через минуту к нему подбежала запыхавшаяся Талия.       -Шарлотта! Она… они здесь! – сбивчиво говорила девушка, хватая мужчину за плечо. – Элисон… у них! Её похитили! Ловушка!       -Что? Ты о чём сейчас? – встрепенулся Хэнк. – Расскажи подробнее!       Отдышавшись, Талия рассказала о странных медиках, которые забрали Элисон с места происшествия. Хэнк не сказал ни слова, а тотчас же бросился к машине.

***

      Элисон ДиЛаурентис очнулась оттого, что автомобиль подбросило на кочках. Она не сразу поняла, что находится в дороге. Лишь осмотревшись, блондинка поняла, что её везут на скорой помощи. Она хотела было встать, но поняла, что связана ремнями. Из-за них она не могла и пошевелиться.       -Доктор, скажите, куда меня везут? – полушёпотом Эли спросила у русого мужчины, который сидел к ней спиной. – Что с детьми? Они живы?       -Скажу тебе больше, сучка, - лже-медик повернулся к ней. Элисон видела его злые глаза ярко-синего цвета и мощные мышцы рук, которые не могли скрыть рукава халата. Девушке казалось, что она знала этого человека. Его взгляд, сочный баритон его голоса – всё это казалось ей каким-то знакомым ещё со школьных времён.       Злодей извлёк из аптечки шприц, медицинский спирт и ватку. Он крепко схватил руку Элисон и протёр кожу на руке.       -Не бойся, гадина, это не так больно, - прошипел убийца. – Пару минут – и ты отправишься к братику и мамочке…       -Нет! Прошу тебя, не делай этого! – взмолилась ДиЛаурентис. – Кто ты? Что мы тебе сделали?       -Ничего особенного, просто растоптали мне жизнь, - маньяк вложил всю ненависть в свои слова и сбросил маску.       Элисон ДиЛаурентис ахнула. Перед ней стоял Эндрю Кэмпбелл.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.