ID работы: 9012670

A fateful course...

Гет
R
В процессе
241
rmmv.s соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 293 страницы, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 94 Отзывы 103 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
      — Директор, — воскликнула Гермиона, только открыв дверь. — Я кажется знаю, что произошло, у меня было ведение. Я знаю где он спрятал ещё одну вещь.       — О чём вы, мисс Льюис? — развернулся директор в недопонимании. Но всё же в его глазах были огоньки, в которых можно было прочесть, что он догадывается о чём именно говорила Гермиона.       — Директор, я не знаю, как это объяснить.       — О чём речь? — в недоумении спросила профессор Макгонагал.       — Я объясню вам чуть позже, Минерва. Сейчас, мисс Льюис, я прошу пройти вас в мой кабинет.       Гермиона кивнула, и попрощавшись с деканом пошла к кабинету директора. Она прекрасно слышала шаги сзади, и знала, что сзади идёт именно профессор Дамболдор. Но так, как и у картин есть уши, она не посмела начать говорить о крестражах в коридоре. Дойдя до статуи горгульи, девушка подождала директора.       — Лимонный щербет, — произнёс Дамболдор и пропустил девушку вперёд. — О чем вы говорите, мисс Льюис?       — В последнее время я очень часто вижу какие-то ведения. Я не предавала этому значения, потому что думала, что слишком устала и мне мерещиться. Я так же не говорила об этом никому, по этой же причине. Обычно это были какие-то отрывки, я могла увидеть какой-то дом, какую-то фотографию. Но сегодня в Хогсмиде я засмотрелась на небо, и я смогла отчётливо увидеть фотографию. Эта фотография какой-то пещеры. Дело в том, что на фотографии было видно небо, и сегодня оно было точно таким же, как на том пейзаже…       — Слишком мало нужной информации, мисс Льюис. Вы знаете, чья это была фотография?       — Какого-то мальчика, лет десяти возможно. Она висела у него на стене.       В эту же секунду Дамблдор вскочил со стула и подошёл к окну, Гермиона же осталась сидеть, следив за действиями директора. В кабинете повисло молчание, Гермиона пыталась вспомнить ещё важной информации, но все попытки оказались тщетны.       Было видно, что поток мыслей в голове Дамблдора наконец прекратился. Директор подошёл к стене, откуда появился стол, на котором стояла освещенная свечой мелкая каменная чаша, с резными рунами и символами.       — Омут Памяти? — почти моментально поняла Гермиона. — Но зачем?       — Думаю, я понял про что вы говорите. Но мне нужно, чтобы вы подтвердили мои догадки, — Дамблдор подошёл к стеклянному шкафу и взял оттуда пузырёк. — Давние воспоминания я храню именно таким образом, чтобы не забыть какие-то мелкие детали, — сказал Дамблдор, выливая мерцающее содержимое флакончика в Омут памяти. — И должен вас предупредить, это воспоминание одно из важнейших. Думаю, вы найдёте его достаточно подробным.       Гермиона подступил к каменной чаше и нагнулась над омутом, окунув лицо в воспоминания; её охватило знакомое чувство падения в пустоту, затем она опустилась на каменный пол.       — Где мы, профессор? — спросила Гермиона, разглядывая серые стены здания. Тут же перед ней прошёл мужчина средних лет и женщина примерно того же возраста, взглянув на мужчину, девушка поняла, что это был директор.       — Добрый день, миссис Коул. Моё имя — Альбус Дамблдор. Я прислал вам письмо с просьбой о встрече, и вы были так добры, что пригласили меня посетить вас сегодня. Как я уже сообщил в письме, я пришёл к вам, чтобы поговорить о будущем Тома Реддла, — сказал Дамблдор.       — Вы его родственник? — спросила миссис Коул.       — Нет, я учитель, — ответил Дамблдор. — Я хочу предложить Тому место в моей школе.       — И что это за школа?       — Она называется Хогвартс, — сказал Дамблдор.       — А почему вас интересует Том?       — Мы считаем, что у него есть качества, необходимые для учёбы у нас.       — Хотите сказать, что он получит стипендию? Как это может быть? Он никуда не подавал заявок.       — Видите ли, он записан в нашу школу с самого рождения.       — Кто его записал? Родители?       — Так точно, миссис Коул. Не могли бы вы рассказать мне что-нибудь о прошлом Тома Реддла? Кажется, он родился здесь, в приюте?       — Правильно, — сказала миссис Коул. — Я это очень хорошо помню, потому что сама тогда первый год здесь работала. Был канун Нового года, холод стоял ужасный, шёл снег, знаете ли. Кошмарная ночь. И тут эта девушка, ненамного старше меня, поднимается на крыльцо, а сама еле на ногах стоит. Да что уж там, не она первая, не она последняя. Впустили мы её, и через час она уже родила ребёночка. А ещё через час померла. Никто за ним так и не пришёл, вот для меня и удивительно, что кто-то записал его в школу.       — Это было задолго до его рождения, — туманно ответил Дамблдор.       — Мальчик-то со странностями.       — Да, — сказал Дамблдор, — я так и думал.       — И грудным младенцем тоже был странный. Знаете, почти никогда не плакал. А как подрос, стал… совсем чудным.       — В каком смысле? — спросил Дамблдор.       — Ну, он… — но тут миссис Коул запнулась и бросила на Дамблдора абсолютно ясный и твёрдый инквизиторский взгляд. — Говорите, ему уже точно назначено место в вашей школе?       — Определённо, — мягко ответил Дамблдор, успокаивая женщину.       — И всё, что я скажу, этого не изменит?       — Не изменит.       — Вы в любом случае его заберёте?       — В любом, — серьёзно повторил Дамблдор. Она прищурилась, как будто прикидывая, можно ли ему доверять. Видимо, решила, что можно, и неожиданно выпалила:       — Он пугает других детей.       — Вы хотите сказать: он обижает их? Запугивает?       — Да, наверное, — чуть нахмурилась миссис Коул, — но его очень трудно поймать за руку. Были разные случаи… Очень нехорошие… Мы их, сирот, знаете ли, раз в год вывозим на природу, в деревню или на побережье… Так вот, после одного случая Эми Бенсон и Деннис Бишоп были прямо на себя не похожи, да так и остались словно пришибленными, но сколько мы их ни расспрашивали, они сказали только, что ходили в пещеру с Томом Реддлом. Он клялся и божился, что они всего лишь осматривали окрестности, но что-то там всё-таки произошло, я просто уверена! Ну, и ещё были разные странности… Вы, верно, хотите поговорить с ним?       — Очень хотел бы, — сказал Дамблдор и тоже встал.       Гермиона и двое Дамблдоров вошли в комнату, и миссис Коул закрыла за ними дверь. В маленькой комнате почти не было мебели, только платяной шкаф и железная кровать. На кровати поверх серого одеяла сидел мальчик, вытянув ноги перед собой, и держал в руках книгу.       — Здравствуй, Том, — сказал Дамблдор и шагнул вперёд, протягивая руку. Мальчик после короткого колебания пожал ему руку. Дамблдор пододвинул к кровати жёсткий деревянный стул и сел. Стало похоже, как будто он пришёл навестить больного. — Я профессор Дамблдор.       — Профессор? — настороженно переспросил Реддл. — В смысле — доктор? Зачем вы пришли? Это она вас пригласила посмотреть меня? — он кивнул на дверь, за которой только что скрылась миссис Коул.       — Нет-нет, — улыбнулся Дамблдор       Весь остальной разговор Гермиона пропустила мимо ушей, подойдя к стене, где висела та самая фотография, которая сегодня уже была перед глазами девушки.       — Профессор, это она — та самая фотография.       — Я так и думал, — кивнул директор и посмотрев на разговаривающего себя с Томом Реддлом, вынырнул из Омута, за ним и последовала Гермиона.       — Это ваша первая встреча с Волан де Мортом? — чуть отдышавшись, от резкого возвращения в реальность поинтересовалась Гермиона.       — Именно так. Он рос в приюте, куда я и пришёл, чтобы поговорить с ним.       — А вы знали?..       — Знал ли я кем он вырастет? Нет, конечно нет. Но, наверное, можно было и тогда это понять. Он был необычайно силён для своего возраста, что важнее, он мог управлять магией, и пользовался этим.       — Получается ещё один крестраж всё-таки находится в пещере? Ведь получается, это важное место для Волан де Мота, и это было в моих видениях.       — Возможно, но придётся это проверить, мисс Льюис. Быть может он намеренно отправляет ложные видения, чтобы запутать нас. В этот раз мне понадобится именно ваша помощь, Гермиона. Я надеюсь вы не слишком утомились за сегодняшний день?       — Я готова, директор, — твёрдо ответила Гермиона, смотря в голубые глаза Дамблдора.       — Возьми меня за руку, — сказал Дамблдор, подавая локоть. — Не бойся, я просто направлю нас.       — Директор, но ведь из Хогвартса нельзя трансгрессировать? Это могут только домовики…       — Всё верно. Я конечно не домовик, но у директора тоже есть свои привилегии, — улыбнулся Дамблдор и вместе с Гермионой резко трансгрессировал.

***

      Гермиона, отдышавшись, от резкой трансгрессии, оглянулась. Они стояли в прохладной тьме на высокой скале, вдыхая солёный воздух. Девушка оглянулась, кругом была только морская вода, и пару камней, похожих на те, на которых стояли они с Дамблдором. Лишь приглядевшись, Гермиона увидела ту самую пещеру, что была изображена на фотографии.       — Неужели сюда приводили детей из приюта? — спросила Гермиона, которой трудно было представить ландшафт, в меньшей мере пригодный для однодневного похода.       — Ну, не сюда именно, — ответил Дамблдор. — Там, наверху, чуть в стороне от обрыва, стоит деревушка. Насколько я понимаю, в неё и возили приютских сирот, чтобы они подышали морским воздухом и полюбовались волнами. Не думаю, что здесь побывал когда-нибудь хоть один человек, кроме Тома Реддла и его жертв. Никто из магглов не смог бы добраться до этих скал по суше — для этого нужно быть превосходным скалолазом, — а с моря к обрыву не подойдёшь, здешние воды слишком опасны. Насколько я понимаю, Реддл спустился сюда по обрыву — магия страхует лучше любых верёвок. И привёл с собой двух детей — скорее всего, для того, чтобы насладиться их страхом. Один только спуск должен был напугать ребятишек до смерти, ты не находишь?       — Но эта не конечная наша цель, верно? Нам придётся зайти туда? — спросила она, указывая на ту самую пещеру. — Но как нам добраться до оттуда? Придётся плыть? — У волшебников много преимуществ, Гермиона, — Дамблдор достал какую-то маленькую коробочку, и с помощью магии превратил её в лодку. — Мы доплывём на лодке. Дамблдор подал девушке руку, чтобы она смогла спокойно сесть, сам же директор запрыгнул в лодку, совсем как это сделал бы молодой парень.       — Но, чтобы не произошло, Гермиона, прошу тебя только об одном. Это очень важная вещь, поэтому ты должна будешь поклясться, что выполнишь это. Что бы не произошло там, ты должна будешь следовать мои указаниям.       — Но директор, — начала Гермиона, однако под суровым взглядом решилась сказать то, что от неё так хотели услышать. — Я обещаю.       Лодка поплыла ко гроту пещеры. В спину дул холодный ветер, от чего у Гермионы пробегали мурашки, но она не обращала на них внимания. Уже очень скоро они оказались в пещере.       — Полагаю, мы верно пришли. Здесь творилась магия, — просто сказал Дамблдор. Директор подошёл к одной из стен пещеры и погладил её, Гермиона не отводя взгляда, наблюдала за действиями Дамблдора. Мужчина же начал обходить пещеру по кругу, пытаясь что-то выяснить для себя. Наконец, он остановился возле какого-то камня.       — Кажется, вход внутрь находится именно здесь. Полагается заплатить, чтобы войти.       — Заплатить? Пещере нужно что-то взамен? — с удивлением спросила Гермиона.       — Именно так. Плата кровью, как я, думаю. Как же грубо, — неожиданно для Гермионы фыркнул Дамблдор.       — Кровь?       — Я же говорю — грубо, — с пренебрежением и некоторым разочарованием, словно Волан де Морт не дотянул до ожидаемого им уровня, сказал Дамблдор. — Идея состоит в том, чтобы враг, проходя здесь, становился слабее.       Гермиона ни секунды не раздумывая, взяла лежавший подле неё камень и порезала себе ладонь. От боли Гермиона зажмурилась, но быстро пришла в себя и подойдя к тому самому камню, возле которого находился Дамблдор, капнула туда своей кровью.       — Но зачем? Твоя кровь намного дороже моей, — было видно, что Дамблдор не знал, как реагировать.       — Боюсь, что это не так, сэр. В случае чего-то непредвиденного именно вы сможете нас вытащить отсюда, — Гермиона достала палочку и с помощью заклинания её рана очень быстро начала затягиваться.       На стене появилась арка, подсвеченная серебристым контуром. За аркой был виден лишь чёрный проход, куда он вёл, Гермиона не знала.       — А вот тут я, пожалуй, пройду первым, — сказал Дамблдор и вступил в проход.              Гермиона шла за ним почти вплотную, подсвечивая путь своей палочкой.       Зрелище им открылось жуткое: они стояли на берегу чёрного озера, до того огромного, что другого берега Гермиона разглядеть не удавалось; озеро находилось в очень высокой пещере, даже потолок её терялся из виду. Вдалеке, быть может в самой середине озера, различался мглистый зеленоватый проблеск, отражавшийся в совершенно неподвижной воде. Только это зеленоватое свечение да свет двух волшебных палочек разгоняли бархатистый мрак, хотя испускаемые палочками лучи уходили в него совсем не так далеко, как могла бы ожидать Гермиона. Мрак этот был почему-то плотнее обычного.       — Надо идти, — тихо сказал Дамблдор. — Только будь осторожна, не вступай в воду. Держись поближе ко мне.       И он пошёл, огибая озеро, Гермиона следовала за ним по пятам. Шаги их отзывались эхом, ударявшим в тянувшийся вдоль озера узкий каменный обод. Они шли и шли, и ничто вокруг не менялось: грубая стена пещеры — с одной стороны, бесконечный простор гладкой, зеркальной черноты с таинственным зеленоватым свечением в его середине — с другой. И само это место, и стоявшее в нём безмолвие казались Гермионе гнетущим, высасывающим силы.       — Профессор, — в конце концов спросил она, — вы думаете, крестраж где-то здесь?       — О да, — ответил Дамблдор. — Да, я в этом уверен. Вопрос только в том, как к нему подобраться.       — Мы не можем воспользоваться манящими чарами?       — Боюсь, что нет, крестражи не поддаются простым заклинаниям, — Дамблдор поднял камень, что был у его ног, и кинул в воду. Оттуда в тот же момент, с громким грохотом, вырвалось «что-то» и исчезло снова со страшным всплеском. Гермиона в ужасе ахнула.       — Что это было, профессор?       — Нечто, я полагаю готовое помешать любым попыткам завладеть крестражем. Гермиона взглянула на воду. Поверхность озера снова стала гладкой и была совсем непроглядной.       — Но если крестраж находится на дне, как нам обойти это существо? Просто надеяться на Мерлина и нырять?       — Как бы не так, Гермиона. Крестраж вероятнее всего находится в середине озера, — директор указал на мутный зелёный свет вдалеке. — К тому же, я уверен, это существо здесь не одно. Да и по-видимому прикасаться к воде будет глупо. Значит нам нужно искать какие-то другие пути.       — Здесь цепь, — Гермиона указала на медную цепь, которая вела куда-то в середину озера.       Дамблдор кивнул, и начал тянуть эту цепь. С громким лязгом Дамблдор продолжал тянуть, пока перед самой кромкой воды не появилась лодка.       — Откуда вы знали, что это будет именно лодка?       — Я сам обучал Тома, поэтому знаю его стиль. К тому же, если ему надо было посетить это место снова, он должен был обзавестись средством, позволяющим пересечь озеро, не возбуждая ярости существ, которых он поселил под водой. Полагаю, существа всё равно рано или поздно поймут, что мы — не Лорд Волан де Морт, и с этим придётся смириться.       — Но почему они не тронули нас, пока вы вытаскивали лодку?       — Том имел все основания считать, что никто, кроме действительно великого волшебника, не сможет отыскать лодку, — Дамблдор посмотрел на лодку, которая казалось недостаточно большой для двоих людей и сказал: — В любом случае, нам придётся рискнуть, другого пути у нас нет.       Гермиона снова села в лодку первой, Дамблдор залез сразу следом, от чего по воде пошли кольца. Скоро стены пещеры исчезли вдали. Гермиона взглянула в воду и во второй раз за вечер с ужасом ахнула, так, что стены отразили всё эхом.       — Директор, кажется я видела чью-то руку в воде.       — Нисколько не сомневаюсь, — спокойно ответил профессор.       — Так эта тварь, — начала Гермиона, продолжая следить за водой, в которой уже не было видно руки, — покойники? — И в ту же секунду на гладкой воде она увидела труп, лежавшим лицом к верху. Стоило Гермионе приглядеться, она увидела абсолютно белые глаза в воде. — Директор?!       — Всё верно, это — инферналы. Пока нам бояться нечего, но если ты помнишь, когда я кинул в воду камень один всё-таки вылез из воды. Так что, когда крестраж будет у нас, они уже не будут такими «добрыми». Но подобно другим существам, обитающих вводе, они бояться тепла и света. Когда понадобится необходимость, мы призовём чары огня, — они продолжили ехать молча, пока весёлый голос Дамблдора, не прервал тишину: — Мы на месте.       И верно, спереди стоял маленький остров, в центре которого находился постамент с каменной чашей, напоминающий Омут памяти.       — Не касайся воды, — предупредил Дамблдор и вылез из лодки. После того, как он помог выбраться Гермионе, директор подошёл к той самой чаше. — Эта вещь даст нам больше неприятностей, чем кровь и трупы, — директор тронул воду в чаше.       — Не надо, сэр, не трогайте!..       — А я и не могу, погляди сама. Поднести пальцы к воде мне не удаётся.       — Вы думаете крестраж находится здесь?       — О да, — Дамблдор быстро наколдовал кубок. — Предполагаю, никак, кроме как выпить, от воды не избавиться. Магией здесь, увы, не справиться.       — Директор! Но если это вас убьёт?       — Не уверен, Гермиона. Волан-де-Морт не стал бы сразу убивать человека, который смог добраться до этого островка. Ему хотелось бы узнать, кем был тот человек, что смог добраться и забрать крестраж. Не забывай, он почти уверен, что о крестражах никому, кроме него, неизвестно. Да, несомненно, действие этого зелья должно быть таким, чтобы помешать мне забрать крестраж. Он может парализовать меня, заставить забыть, ради чего я здесь, это зелье однозначно причинит мне боль. Так что, ты помнишь, что ты мне обещала выполнить всё, что я скажу?       — Да, но…       — В таком случае, — Дамблдор зачерпнул кубком воду, — я надеюсь, ты поняла мой приказ.       -Почему я не могу выпить это вместо вас, профессор?       — Потому что я старый, более опытный, и представляю наименьшую ценность среди нас двоих. Раз и навсегда, Гермиона. Ты клянёшься, что ты будешь делать всё, что в твоих силах и заставишь меня выпить эту воду до конца?       — Директор…       — Клянёшься или нет?       — Нет, — произошедшее в следующую секунду произошло слишком быстро, чтобы Дамблдор успел что-то предпринять. — Именно вы из нас двоих, как вы сказали более опытный, поэтому именно вы, в случае чего сможете нас отсюда вытащить, — Гермиона выпила воду из кубка и закричала от адской боли, которая, кажется, распространялась по всей её крови. Она согнулась от боли, выронив чашу, из глаз потекли слёзы. Лишь отдалённо она слышала голос Дамблдора.       — Нужно выпить ещё, Гермиона, — слышала она. — Ради Гарри, — и снова, сквозь всю боль девушка выпила ещё, надеясь, что эта боль скоро пройдёт. — Гермиона, нужно ещё выпить…       — Нет, пожалуйста. Пожалуйста, не заставляйте меня. Прошу вас, я больше не могу. Следующие минуты казались годами, она больше не слышала голос Дамблдора, а в глазах была лишь пелена слёз. Гермиона лишь чувствовала, что в неё продолжают вливать жидкость. Она чувствовала, что кровь в её жилах густеет, ей казалось, будто все её кости ломаются снова и снова.       — Последнее, Гермиона, — услышала она ласковый голос мужчины.       — Не заставляйте, пожалуйста. Прекратите. Это я виновата во всём, не было бы меня в этом времени, не было бы всех этих мучений.       — Это последнее, пожалуйста, осталось чуть-чуть.       — Я хочу умереть, не нужно.       — Гермиона, выпей.       — Убейте меня, прошу!       — Сейчас всё прекратиться.       Дамблдор силой влил в Гермиону последний глоток зелья, отчего девушка зашлась хрипом и упала совсем, отдавшись во власть полной темноты. Успокаивающей, такой манящей темноты. Но слишком быстро эта темнота прекратилась, и девушка снова почувствовала ту адскую боль, что убивала её изнутри.       — Гермиона, всё закончилось, — слышался где-то вдалеке голос Дамблдора. — …сделали.       — Воды, прошу. Воды, — прохрипела девушка.       — Нет… — послышался голос, — извини… — Гермиона постоянно падала в ту самую, спасающую темноту, — …обратно.       Лёжа на холодных камнях девушка смогла открыть глаза и разглядела огонь, который сотворил профессор Дамблдор. Однако слева от него инферналы уже вылезли из воды и попытались напасть на директора. Дамблдор был прекрасным волшебником, поэтому мог спокойно обороняться.       Теперь уже по кругу Дамблдора и всё ещё лежавшую без сил Гермиону окружили инферналы. Девушка изо всех сил пыталась подняться, но была слишком слаба для этого. Она набирала всю магическую силу, что была у неё и окружала их в этой пещере, ради одного мощного выброса. Девушка почувствовала, что камни и земля под ней дрожит, озеро начало покрываться волнами, и в следующую секунду Гермиона выпустила самую большую энергию магии, после чего снова упала в спасающую темноту.

***

      — Гермиона? — девушка начала открывать глаза от воды, что капала на её лицо. Она чувствовала себя слишком слабой, чтобы начать говорить, и тем более слабее, чтобы сесть. Но она смогла оглянуться и увидеть, что они находятся на лодке, вокруг них было уже не озеро, а море. — Слава Мерлину. Не вставай, вот вода, — директор наколдовал с помощью простого заклинания воду и дал его девушке. — Ты смогла. Ты большая молодец. Крестраж у меня. Мы сейчас же отправимся в Хогвартс, тебе придётся немного напрячься, чтобы не расщепиться во время трансгрессии.       Девушка сомкнула глаза, давая понять директору, что соберёт ещё оставшиеся силы для трансгрессии.       Следующий раз, когда она открыла глаза уже было на больничной койке в Хогвартсе. Ещё какое-то время девушка не могла понять, что произошло ранее, но увидев возле кровати стоящего директора, сразу всё вспомнила.       — Можно воды? — неестественным для себя голосом сказала Гермионы, и тут же возле неё оказалась кружка с водой, которую Гермиона с охотным желанием выпила. — Что тогда произошло?       — Во-первых, у нас всё получилось. Во-вторых, Гермиона, вам ни в коем случае, не следовало поступать так, как вы поступили. Ваша жизнь, действительно важнее, чем моя. Однако, я должен поблагодарить вас за проявленную храбрость и мужество. Вы необычайно сильная волшебница. Одним своим выбросом вы смогли дать нам время, чтобы выйти из этой пещеры. Дело в том, что, когда медальон оказался у меня, инферналы мгновенно устремились к нам. Не знаю, как у вас, в вашем состоянии это получилось, однако, вы спасли нас, — с улыбкой произнёс Дамблдор. — Том действительно не глупый, если бы человек пошёл туда в одиночку, он бы не вернулся. Спасибо вам, что пошли со мной, и выполнили самую трудную задачу.       — Директор, не стоит благодарностей, это работа выполнена лишь общими усилиями. Давно я здесь?       — Вовсе нет, часов так пять. Несмотря на всё, то зелье несло ужасное действие только в пределах пещеры, по прибытии в Хогвартс, вам было лучше, но вы ещё были ослаблены. Тяжело сказать, магическим выбросом или же самим напитком. Но мадам Помфри быстро вас осмотрела и не выявила чего-то поистине ужасного.       — Директор, почему… — девушка откашлялась. — Почему вы не дали мне тогда воды?..       — К сожалению, нельзя было наколдовать её внутри пещеры, а касаться воды, чтобы набрать её из озера, было бы крайне опасным, для вас в том числе. Как вы сейчас себя чувствуете?       — Бывало получше, но и похуже тоже было.       — Гермиона, — грустно покачал головой директор, — ты дала мне слово слушаться неукоснительно.       — Сэр, я прекрасно осознавала, что может случиться и я не капли не сожалею о своём решении. Извините за то, что не оправдала вашего доверия.       — Вам не за что извиняться, — тепло улыбнулся Дамблдор. — Когда вы почувствуете себя лучше, вы сможете вернуться к себе. Поправляйтесь, Гермиона.       Гермиона осталась наедине с самой собой и решила всё-таки пойти к себе и отлежаться там. Пока она шла до гостиной, девушка обдумывала произошедшее за ночь.       — Всем привет, — с натянутой улыбкой сказала Гермиона, войдя в гостиную и встретив там друзей.       — Привет, ты где была? Что с твоей одеждой? — встала с места Лили, на которой не было лица. И только в этот момент Гермиона подумала о том, что выглядит она, наверняка пугающе. Она оглядела себя и заметила, что все её вещи были порваны, штаны были испачканы грязью.       — А, да просто помогала Дамблдору. А что с вами? Почему все такие угрюмые? — и только произнеся последнее предложение, Гермиона вспомнила, что незадолго до поездки к пещере, отца Джеймса госпитализировали. — Не было новостей от Джеймса?       — Нет, не было. Он уехал и не успел попрощаться с тобой, Гермиона, — твёрдо сказала Лили. — Где ты была?       — Я же сказала, — девушка глубоко вдохнула. — Я помогала Дамблдору.       — В чём проблема, Лили? — опешил Сириус и мгновенно вскочил на ноги, закрывая за собой Гермиону, будто ограждая её от всех возможных неприятностей.       — Ничего, просто… Почему ты пропала? Ты сказала, что скоро вернёшься, но уже глубокая ночь! Мы ужасно переживали, да и от Джеймса нет никаких новостей…       — Лили, — Гермиона вышла из-за спины Сириуса, еле держась на ногах, перепалка в гостиной явно не входила в её планы, она чувствовала себя всё ещё слабой. — Мы правда делали важную вещь, пойми. Извините, что заставила вас волноваться, — с очередным вздохом сказала Гермиона и почувствовала, как крепкая и тёплая рука обхватило её руку, она посмотрела на Сириуса, тот же лишь молча смотрел на друзей. — Но думаю, что смогу рассказать вам правду. Но я слишком устала, мне нужно отдохнуть, давайте поговорим об этом всём позже?       Гермиона дождалась несмелых кивков от друзей и собралась идти в сторону комнат, как сзади почувствовала знакомый аромат одеколона.       — Сириус, я правда не могу рассказать сейчас.       — Я понимаю, Гермиона. Я просто хочу проводить тебя до комнаты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.