Темная телепортация

R
Заморожен
67
автор
Размер:
9 страниц, 4 064 слова, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
67 Нравится 27 Отзывы 26 В сборник

Часть 1

Настройки
Двенадцать свечей выстроенные неровным кругом горели ярко, освещая пыльный сарай изнутри и бледное лицо юноши, который дрожащей рукой выводил кровавые письмена. Волосы прилипли к миловидному лицу, а глаза сияли нездоровым блеском. Когда из штрихов и линий на дощатом полу образовалась печать, он криво улыбнулся, отбросил прилипшие пряди, размазывая кровь на лице. Вдохнул, будто собираясь прыгнуть в речку полную гулей и все же встал в центре печати. Выдохнул и начал призыв. Голос его чуть дрожал то от злости, то от задушенных всхлипов. Тени скакали по стенам, пламя дрожало будто от ветра, хотя все окна и единственная дверь были заперты. Письмена загорелись красноватым светом, им вторило пламя взмывая вверх на две трети свечи. И вдруг разом свечи потухли. Печать под ногами юноши начала бледнеть, то один символ, то другой, то третий. Он смотрел на это во все глаза, прикусив палец. Нарушить ритуал лишним звуком... Ни для того он все затеял, не для того. Он ведь не мог все испортить? Правда? Опять к сварливой тетке, к избивающему его братцу и слугам, насмешкам, презрению и сводящим живот голоду? Да если он даже потом истечет кровью, ему же от самого себя будет тошно. Между тем в темени ночи начали проглядывать две красные точки, а печать замерцала интенсивней. У юноши перехватило дыхание, сердце заколотилось. Ему наверно стоило проявить учтивость и поклониться. Но он замер перед призраком будто кролик перед удавом. - Прекрати... - Прошелестело на грани слышимости. - Г-господин Вей Усянь, я... Мне... - Какой настойчивый. - Послышался недовольный вздох, пару знаков подмигнули и голос заговорил отчетливее и как будто быстрее. - У меня есть свое тело. Ты свое оставь себе. Мы же разумные люди, мы же сможем договориться без ритуалов? - Д-да. Да. - Зачастил молодой человек и кивнул пару раз. Печать мигнула напоследок и потухла. А юношу сбило с ног и придавило к полу что-то тяжелое и костлявое. ... Сестрица Яньли. Ее отчаянный рывок, движение чужого меча по спине и вот она уже опадает на землю. Он хотел не этого, совсем не этого. Только не она! Её не должно быть здесь! Он быстро. Он все исправит. Одна нога здесь, другая там. Он же помнит лекаря в Юнмене. Так будет безопасней. Он уже все просчитал, не проверял, но просчитал. Амулет должен сработать. Ци слушается неохотно, его скручивает будто отжимают постиранное белье и пытаются всунуть в игольное ушко. Ци пытается разбежаться, рассеяться и утечь сквозь пальцы, но он ловит ее и направляет, ища выход. Вдруг игольное ушко распадается и его вышвыривает будто буйного пьянчугу из кабака. Резкая боль прошивает его тело и что-то тянет его за шиворот к огромному колодцу. Он пытается замедлиться, кажется его ступни пропахивают борозды. Его протаскивает несколько ли, прежде чем он все же восстанавливает контроль. И когда он замирает возле самой кромки колодца, то видит в нем человека в завихрениях красного пламени. Ему совсем не нужно в это пламя, ему не нужна эта жертва и уж точно у него есть дела поважнее чем исполнять чужие желания. У него сестра на руках и ей нужна помощь! Он тянет откуда-то взявшуюся цепь на себя и пытается свернуть непреложный ритуал. Но тот не поддается, благо человек, призвавший его, оказывается сговорчивым. Колодец развеивается, от чего темную ци еле удается обуздать. Под ребрами печет от перегретого талисмана. А его впечатывает во что-то живое и скулящее. Отвратительно воняет гарью вперемешку с кровью и потом. Он пытается подняться, сестра становится тяжелой на его руках. А тьма постепенно сереет под слабым светом над головой. Этого не достаточно для человеческих глаз, но ему вполне. Свечи от ритуала мешаются под ногами, на одной из них он чуть ли не поскальзывается, но удержав баланс, поднимает с полу и зажигает. Хозяин комнаты основательно помятый, кряхтит, поднимается на локтях окидывает его взглядом, моргает своими совиными глазами и отключается. Вэй Ин морщится и осматривается. Несколько ящиков у самой стены, небольшой стол, листы бумаги на полу в беспорядке. Подозрительно маленькие окна и дверь без задвижки. Дверь ему не нравится, но это потом. Он укладывает сестру на стоящую в углу кровать, зажигает еще парочку свечей и принимается к потрошению цянькунь сестры. Немного денег, немного булочек. О Бинты! То что надо. Снадобья для обработки ран он обнюхивает дважды и откладывает обратно. Вокруг слишком много темной энергии и нет гарантии, что содержимое баночки не пропиталось ей. А в голове как-то шумит и проще кажется раздобыть нормальное снадобье и врача, чем рисковать здоровьем сестры. Собственно тоже самое можно сказать и о припасах. Приходится приспустить ханьфу сестры, чтобы начать перевязку. Неприятная рана между лопатками - любое движение и она будет рваться. Спина сестры вся мокрая, он надеется, что ничего лишнего в рану не попало. Бинты ложатся кривовато, но уж что есть. Закончив с сестрой, Вэй Ин выуживает склянку с пахучей солью и перцем и подносит к носу призывателя. Тот морщится и чихает, попутно открывая глаза. - О, очухался. Господин призыватель, как звать? - А? С-старейшина И-илин? - Я да, а ты кто? Юноша сглотнул и тихо выдал: - Этот призыватель Мо Сюаньюй. - Вот и познакомились! Где здесь врача можно найти знаешь? - Врача? - Да. - Подтвердил Вэй Усянь присаживаясь на корточки. От чего юноша приподнимается, отползает и, утыкаясь в ящик, поджимает колени к груди. Бросает напряженный взгляд на него, сестру и опять на него. - Врача... не помню. Извините, этот призыватель адрес не помнит. Тетка всегда врача в поместье вызывает. - Господин Мо не напрягайся ты так. Мы с тобой одинаково влипли, не до церемоний. А твоя тетка кто в поместье, она сможет нам помочь? Со стороны Молодого Мо послышался нервный смешок. - Она глава деревни. - Оу. И ты ей не нравишься? - Это мягко сказано, уважаемый Старейшина Илин. - Заметил Мо Сюаньюй, чуть расправляя плечи. - И чем провинился? - Родился. - Ответ следует не сразу и звучит горько. - Бывает. А к заклинателям она как относится? - Ну, она не прочь моего двоюродного брата в клан заклинателей пристроить. - О! Это нам пригодится. Молодой господин Мо покажешь как к поместью пройти? - Мы уже в нём. И мы заперты - Дай угадаю. На железный замок? - Нет, там просто деревянная задвижка. - Охрана? - Уточняет Вей Усянь, поднимаясь на ноги. Мо Сюаньюй бросая взгляд на дверь, следует за ним с пола и осторожно замечает: - Разве что в караульной, но думаю напились все. У нас тут ходячие мертвецы - никто за порог не выходит. - И ты решил под шумок меня вызвать? - Хохотнул Вэй Ин и тут же прервался, заметив некоторую неуверенность в движениях Мо Сюаньюя. - Идти то можешь? Бинты нужны? Сюаньюй закивал, потом затряс головой. - Руки покажи. Тот подчинился и на запястьях стали видны темные пятна. Пришлось взяться за перевязку и этого незадачливого призывателя. Руки под его пальцами были худыми и холодными как у упыря. Если бы не пульс под кожей, спутал бы впотьмах негативной цы. От Мо тянулась вполне ощутимая обиженная энергия. Умри он тут пришлось бы успокаивать дополнительно. - Ты точно уверен, что охрана пьянствует? - Слышал как они прятали бутыль вина, чтоб в ночную смену не страшно было. Но услышать нас могут. Вэй Ин завязал кокетливый бантик на очередном бинте и улыбнулся. - Значит им и надерут уши. Не дрейфь. Он подхватил сестру и четким ударом ноги вынес двери. Осмотрел получившийся результат и когда двери были за ними прикрыты, выудил из рукава две полоски бумаги. Одну он прикрепил на стык дверей, другую вручил Сюаньюю. И набросав своей кровью пару знаков, обратился к юноше. - Печать отвода глаз. Работает против слабеньких духов и людей без золотого ядра. Тебя будут видеть, обходить, но не обращать внимания, ну как с мебелью. Пока ты не столкнешься с человеком или не заговоришь. Последние два штриха здесь и здесь нанесешь если тебя со мной не пустят. Выйдешь из зоны видимости, нанесешь и пойдешь за мной. Нам надо будет поговорить. Юноша кивнул и повел в сторону главного здания. Когда стало очевидно куда его ведут, Вэй Ин принялся надрывать глотку и орать что есть мочи. - Целителя! Позовите целителя! Человек кровью истекает! Целителя срочно! Есть кто нибудь?! Срочно целителя! Позовите целителя! Мо Сюаньюй от его крика вздрогнул и по-началу сбился с шага и напряг плечи. А когда в здании зажегся свет и вовсе спрятался ему за спину. На улицу вывалили несколько слуг с фонарями и статная женщина, перед которой люди расступились. - Что здесь твориться? Кто ты такой? - Я Шань Чанцзэ. Моя шицзе Жэнь Яньли ранена. - Ответил Вэй Ин не особо раздумывая над именами. - Госпожа, помогите. Мы заблудились и наткнулись на группу ходячих мертвецов и вот. Он приподнимает сестру, привлекая внимание к ее больной спине. Слуги перешёптываются и сочувственно кивают, рассматривая их. - Ты заклинатель? И без меча? - Спрашивает эта статная женщина. И что-то ему подсказывает, что именно она и есть родственнице непутевого призывателя. - Да. Мы бродячие заклинатели. - Вэй Ин состроил самое честное выражение лица. Это ведь была чистая правда с определенной точки зрения. Хотя и было сомнительно встретить бродячих заклинательниц в столь дорогом наряде как у Яньли. Хорошо хоть, что ее одежда была без орденских вышивок, а колокольчик был снят еще по дороге. - А мечи у нас украли еще до мертвецов. Хорошо хоть ноги унесли. - И кто вас пропустил? - Там. - Махнул рукой Вей Усянь в сторону позади себя, замечая на груди Сюаньюя уже готовую печать. - Ребята из караульной. Никого с нами не послали, их что-то занимало больше. Тетка Мо окидывает их оценивающим взглядом, поджимая губы, освещает фонарем получше. - Хорошо. Проводите их в гостевые комнаты. - Все же кивает она слугам, когда Вэй Ин уже думал применить к ней что-то маленькое и безобидное. - А вы проверьте, что такого важного у караульных. Далее разговора он не слышал, свернув за угол и следуя за миленькой служанкой. Их разместили в ближайших к друг другу покоях. И практически сразу поднесли кипячёную воду, бинты и снадобья. Вэй Ин уложил сестру и передал ее заботам служанок. Те вполне сносно управились, хотя им и пришлось оказать небольшую помощь. От всех этих манипуляций сестра не очнулась. А служанки извинились, что не могут до утра позвать за лекарем, посетовали на засилье ходячих мертвецов. На его вопрос с чего же не пригласят заклинателей, ответили, что завтра кто-то должен прибыть. Это новость была очень кстати. Когда и ему в комнату принесли воду для умывания, в коридоре уже показался Мо Сюаньюй. Пропустив его вслед за вышедшим слугой, Вэй Ин улыбнулся приветливо и поинтересовался: - И как вы дошли до жизни такой молодой господин Мо?
67 Нравится 27 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (14)