Проклятый дар

PG-13
Заморожен
76
Viina бета
Размер:
37 страниц, 13 484 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
76 Нравится 34 Отзывы 23 В сборник

Глава 7

Настройки
Примечания:
       Глава благородного дома Блэк стоял посреди комнаты с гобеленом и не мог внять причину по которой произошло вот это. Это просто невозможно. Ну прям никак. Ну прям вообще-вообще никак, даже с помощью самой древнейшей магии и магическим потенциалом уровня Мерлина, не меньше.       Новая ветка рода тянулась от его сына к внуку, а потом пропадала и вновь появлялась на представителе нового рода Морт. Выходит, мальчишка Морт его потомок? Попросту невозможно представить, чтобы кто-то смог преодолеть сопротивление времени и самой сути Магии, истинной Магии, которая и создала этот мир, и совершить переход. Все это звучало слишком фантастично, слишком невозможно, просто слишком, даже для мира магии, где многое становится реальным, а законы физики часто отправляются куда подальше.       Морт странный - это Арктурус знает хорошо. Морт необъяснимый - с этим пришлось смириться. Морта в природе априори существовать не должно - в этом он, не смотря на делано невинный улыбочки самого мальчишки, уверен на все сто.       И пусть тот сколько угодно строит глазки, да изображает агнца божьего, предельно ясных фактов это не изменит.       Пусть даже не пытается.       Нет, он, конечно, может это сделать и имеет полное право, но все же не стоит. Ну будет это бесполезной тратой драгоценного времени и все на этом. Все. Финита ля комедия. Так что лучше не нужно.       Но сколько бы Блэк ни пытался внушить эту мысль проклятому мальчишке, тот в свою очередь упорно внушению не поддавался. Легилимент что ли? Да вряд ли. Скорее всего просто из вредности - Гаррет это может, Блэк уже на практике проверял.       Гаррет. Сайлус. Морт.       И откуда спрашивается это чудовище (кхм, да леди Хель, конечно, чудовище от слова чудо, как вы могли подумать?) на его голову взялось, Арктурус понимать решительно отказывался. В нем было что-то странное. Подозрительное. И, что пугало ещё больше - до ужаса знакомое. Вот же…!       И почему именно ему досталось это ходячее недоразумение, сплошная аномалия и парадокс на парадоксе? Это странное создание с повадками самого настоящего Поттера, благо одного из них лорд Блэк имел честь наблюдать на постоянной основе; внешностью некроманта-боевика-простого-психа, в которого совершенно случайно, разумеется, ударила молния, забрав с собой и последние остатки здравого смысла и логики?       Блэк-Поттер и ещё Мордред знает кто взявшийся Хель знает откуда (буквально!) и являющийся Моргана знает кем, нестабильный, неуравновешенный, со знаниями третьекурсника-прогульщика, талантом едва ли не самого Мерлина и психологическими травмами... Просто рай для легилиментов и обычных лекарей.       И как он вообще может существовать? Никак. Но он черт возьми прекрасно существовал и умирать вряд ли собирался.       Блэк зло усмехается. Загадки он страсть любил. А ещё - ломать зарвавшихся юнцов недоучек.

***

      Из раздумий благородного лорда Блэка выводит ужасающий грохот в гостиной. Сломя голову он бежит вниз по винтовой лестнице, но, в конце-концов, споткнувшись о собственную ногу, падает, пролетая последние несколько ступеней с использованием таких выражений, что сумел вызвать одобрительный свист (прадедушка Альфред) и пронзительные крики о распущенности молодежи и всяком отсутствие воспитания (бабушка Юстиция).       А все ради того, чтобы увидеть в своей разгромленной в прах гостиной, донельзя раздражённую Юфимию Поттер и самого Флимонта Поттера с таким выражением на лице, будто начнись прямо сейчас прорыв завесы, он и то не удивился бы.       — Он мне не нравится! — категорически заявляет Юфимия, складывая руки на груди.       — Кто «он»? — хлопнул глазами Блэк, рассеянно думая во сколько ему обойдется капитальный ремонт, удастся ли выпросить скидку и сможет ли он собственно заставить заплатить за ущерб лорда Поттера. А ещё лучше - выбить из того моральную компенсацию.       — Морт, будь он проклят. — отстраненно поясняет Флимонт и все мысли из головы Арктуруса мигом улетучиваются.       — А.       — Бэ. Сделай милость, скажи что-нибудь посодержательнее, на раздражай.       — Полностью согласен моя дорогая леди. — отрешённо кивает лорд Блэк, чем мгновенно зарабатывает раздраженный взгляд Флимонта.       — С каких пор моя жена стала тебе, мой милый друг, «твоей дорогой леди»?       — Не ерничай, Поттер! — фыркает Элладора закатывая глаза, в одно мгновение приковывая к себе удивлённые взгляды всех присутствующих, ведь ещё секунду назад ее здесь не было. Арктурус, философски решив, что хуже уже точно не будет, спрашивать о чём-то сестру не решается, больше интересуясь тем, где ему лучше подыскать себе психолога. Ибо вероятность того, что с этим всем он не свихнется вконец, стремительно близилась к нулю, — Ну вот, вы опять превратили это в детский сад. И да, я согласна с Юфимией, мальчик довольно странный.       — Он точно что-то скрывает... — говорит Блэк, рассеянно ероша волосы, — И уж не знаю, что именно, но он сведёт меня с ума без всяких фокусов.       — Не тебя одного. — кривится леди Поттер, — Он меня… напрягает. Нет, пожалуй, раздражает.       — Не люблю я секреты, — начинает Элладора и тут же откливает брата, — Арктурус, прекрати сейчас же! Твои волосы похожи на настоящее воронье гнездо! Ещё лорд называется… Недоразумение ходячее, а не лорд.       — О, ну куда же мне, недостойному, до тебя, блистательная леди, что по несчастливому стечению обстоятельств, заметь, последняя в очереди наследования титула и прочего.       — Мордред, клянусь, если меня не сведёт с ума этот непонятный мальчишка Морт - это сделаете вы! — восклицает Юфимия, одерживая мужа, только-только желавшего что-то сказать.       — Флимонт, и ты туда же!..       — Фими, не мешай, я такого представления не видел слишком давно, чтобы так просто отказываться от него.       — С меня достаточно. — шипит миссис Поттер, а после во весь голос кричит, — Замолчали все!! В комнате мгновенно повисает гробовая тишина и все четверо переглядываются, не решаясь заговорить.       — Кхм, пожалуй, мы действительно отошли от темы. — стыдливо соглашается Блэк, расправляя несуществующие складки на темном бархатном платье.       — Думаю, стоит вернуться к самому мистеру Морту.       — Согласен. Мы просто обязаны узнать, кто это.       — И главное - откуда.       — Или когда… — задумчиво добавляет лорд Блэк.       — Ты что-то знаешь?       — Скорее подозреваю, не более.       — Проверить сможем?       — Это вряд ли. У меня есть пара теорий, но для того, чтобы доказать, нужно достать хоть одну вещь мальчишки. А лучше ту странную книжку, что он носит на поясе.       — Шутить изволишь, брат мой? Он же с ней ни на миг не расстается.       — Ну попробовать же стоит…       — Вот ты и пробуй!       — Да пожалуйста! Тоже мне проблема, книжку у подростка забрать. Да я с этим за пару минут справлюсь.       — Вперёд друг мой, вперёд… Я принесу цветов на твою могилу, в случае провала.

***

      Представители рода Поттер редко поступали обдуманно, чаще полагаясь на свою интуицию и феноменальную удачу. Которая, в свою очередь, нередко выручала, спасая Поттеров от неудач и фатальных провалов. Вот и в этот раз Флимонт положился на свою интуицию и подошел к ученику сразу после тренировки в дуэльном искусстве. Он почему-то был уверен, что Гаррет сам отдаст желанную им книгу.       Подросток выглядел уставшим - тренировка выдалась тяжелой, крупные капли пота катились по лбу, тяжелые серебряные пряди слиплись, мантия порвана в нескольких местах, а сам мальчишка выглядит довольным.       — Дай! — требовательно протягивает руку Флимонт, мысленно уже подбирая оправдания и как можно более убедительные слова.       — Что? — Гаррет смотрит чуть устало и лишь выгибает бровь на странную просьбу.       — Ту книгу, что ты носишь на поясе.       — А зачем?       — Нам с твоим… опекуном нужно кое-что проверить.       — Блэком? Ну ладно. — с абсолютно спокойным и отстранённым выражением лица, он отстегивает книгу с пояса и отдает в руки ничего не понимающему Поттеру.       — И все? Так просто?       — Что-то не устраивает?       — Нет, но…       — Я могу забрать назад.       — Нет, конечно, все прекрасно, никаких вопросов и недоумения.       — Чудно. С вами приятно общаться лорд Поттер. Верните мне его пожалуйста, скажем, до вторника.       — Чудно. С вами тоже, мистер Морт. Разумеется.

***

      — Он тебя обдурил! — обвиняюще произносит Арктурус, так и эдак вертя книжецу в руках, — Она абсолютно точно пуста.       — Я знаешь ли, даже не удивлен.       — А я удивлен! Удивлен тем, что твоей провальный, банальный, идиотский план сработал вот так просто, хоть он все же и не отдал настоящей книги, но даже сопротивляться не стал.       — Блэк, ты дурак? А сам бы отдал вот так просто, не пойми кому, по первой просьбе нечто столь важное? Нет? Вот и я так думаю. И Морт, видимо, тоже.       — Значит план провалился?       — Значит, провалился. Ничего, попробуем другой, у меня как раз есть одна идея…
76 Нравится 34 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (4)