Тебе к звездам? Значит, нам по пути!

PG-13
Завершён
311
3
Фэндом:
Размер:
78 страниц, 34 183 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
311 Нравится 130 Отзывы 77 В сборник

Глава 1

Настройки
Теплый сентябрь внезапно прекратил баловать японцев своей солнечной погодой. Темные тучи затянули небосвод, грозя обрушиться и придавить своей тяжестью жителей мегаполиса. Высокие небоскребы серой стеной тянутся к небу и, теряясь в грозовых облаках, поддерживают их, как огромные Атланты. Застрявшие в утренних пробках машины беспощадно сигналят, тем самым провоцируя головную боль у вечно спешащих прохожих. На ходу допивая свой кофе, я спешу на работу, в такой же, как и другие, небоскреб, оставляя позади станцию метро. Стеклянная дверь приветливо разъехалась, впуская меня в теплый холл в стиле "минимализм" и спасая от промозглого утра. В привычном жесте махнув улыбающейся секретарше, я сонно поплелась в сторону лифтов. Ничего необычного сегодняшний день мне не сулил. Рассматривая носки своих кед, я услышала веселый сигнал, оповещающий о прибытии лифта на нужный мне этаж, и выскользнула в отворившиеся металлические створки. В большем помещении стояло много столов, отгороженных друг от друга гипсокартонными перегородками. Прошлепав сквозь вереницу сонных сотрудников, я плюхнулась на свое рабочее место, стенки которого были завешаны моими рисунками и набросками. Вынув из сумки красный ноутбук, я приступила к работе. Уже год я работаю в этом престижном журнале в Токио. По Осаке я не сильно скучаю, так как дружбу с людьми я не вожу, времени не хватает. Для меня важна только работа и моя мама. С ее неуемной жаждой приключений она всегда, в прочем, как и я, найдет способ сделать свою жизнь интересной. И не всегда, к моему превеликому огорчению, эти способы безопасны. Мама работает в туристическом агентстве и сама любит экстремальные виды спорта. На данный момент мы ограничиваемся звонком раз в пару дней. Нас с мамой болтушками не назовешь, поэтому этого хватает для поверхностного анализа всего произошедшего. Возвращаясь к работе, замечу, что моя колонка в этом журнале не очень-то велика, зато почитаема. Так как наш журнал о шоу-бизнесе, то я пишу об отдыхе и досуге. Занеся руки над клавиатурой, я остановилась и задумалась. О чем же написать? Позавчера сданная статья была о кинотеатрах и кинопремьерах этого года. У меня есть месяц, до сдачи следующей работы, но я обычно не оставляю все на потом. В ожидании озарения я откинулась на спинку стула и принялась с усердием жевать карандаш, разглядывая все те же натыканные всюду листики с рисунками. Спустя полчаса вращения на многострадальном стуле и уже изгрызанный канцелярский прибор, я обреченно вздохнула и решила сходить за еще одной порцией лате. Не успела я подняться, как у моего стола нарисовалась знакомая надоедливая фигура фотографа, которого хлебом не корми, дай кому-нибудь голову набить. - Привет, Мей-чан. – протянул он и улыбнулся. – Ужасная погода, не так ли? - Не так. – вздохнула я и потерла лоб рукой. – У меня для тебя новость. Не поверишь, кто здесь только что был! – заговорщицки прошептал мне он, словно это был большой секрет. - Тодосе Онидзаки! - О! – воскликнула я в притворном удивлении, делая вид, что хоть что-нибудь понимаю. Лишь бы отвязался скорей от меня. - Нет, правда! Он один из менеджеров Starish. – его шепот перешел в восторженный вопль. Добрая половина офиса с немым укором и долей заинтересованности повернулась в нашу сторону. Я виновато покосилась на них. – А еще, говорят, что Лейко-чан повысили до заместителя главного редактора. – Пора бы уже. Ей далеко не тридцать пять да и горбатится она на этот журнал больше десяти лет. – Рубрика Лейко о новинках шоу-бизнеса перейдет в чьи-то руки. Я заинтересованно подняла бровь. Не то, что бы я занималась подсиживанием или собиранием сплетен, но это действительно интересно. Конечно, тешить себя надеждами об этой должности мне никто не мешает, но как реалистка, могу дать девяносто девять процентов на то, что годовалому новичку этой странички не дадут. Ясно дело дураку, что кое-кто из лидеров метит на эту колонку, но я имею в запасе тот мизерный, но такой значимый для меня один процент. Поняв, что его болтовню восприняли всерьез, Ринжи-сан возбужденно продолжил, но я его уже не слушала, осененная великолепной идеей. Наверное, в Диснеевских мультфильмах у меня над головой засветилась бы лампочка. А потом треснула бы от перенапряжения. Как ужаленная я соскочила со стула и, чмокнув удивленного и расстроенного Ринжи в щеку, кинулась прочь. Пока я бежала как осатанелая к пункту своего назначения, в голове росла сумасшедшая идея. А если попробовать увеличить мой один процент? Пролетев мимо стеклянной арки в конце белого коридора и оставив позади себя растерянную секретаршу с протянутой ко мне рукой, я резко остановилась перед современной белой дверью и, глубоко вдохнув, быстро постучала. Услышав мягкое “Войдите”, я медленно повернула глянцевую ручку и вошла в просторный кабинет с огромным окном во всю стену. Отсюда открывался шикарный вид на центральные улицы Токио. Представляю, какая красота здесь вечером, аж дух захватывает. У ближайшей ко мне стены расположился белый кожаный диван, напротив которого стоял изумительный стеклянный стол с упорядоченными стопками бумаг на нем. В черном кожаном кресле восседал наш главный редактор Арато Шинобу-сан. Мужчина лет сорока с подтянутой фигурой и приятной наружностью с любопытством посмотрел на меня. - Похоже, вы сильно спешили? – дружелюбно задал он свой вопрос, больше похожий на утверждение. Я смутилась и попыталась пригладить всклоченные рыжие кудри. - Садитесь, – повелительным жестом указал мне на софу начальник. Повиновавшись, я на негнущихся ногах подошла к объекту и аккуратно присела. – Что привело вас ко мне в такой спешке? – его манера немного потягивать слова отдавала пафосом и наигранностью, но это сглаживал мягкий, но пронизывающий взгляд карих глаз. - Я Огата Мей, досуг, – представилась я предварительно. – Скажите, правда ли, что колонка Лейко-сан свободна? – сразу приступила к делу я. - С чего вы взяли? – мужчина сложил руки на груди и заинтересовано прищурился. - Слухами Земля полнится, – уклончиво ответила я и откинула со лба непослушную рыжую прядь. - Да, пожалуй, офисные сплетники работают лучше любой срочной службы новостей, – усмехнулся Шинобу-сан. – Ты, видно, не их достоверность проверить заглянула? Быстро, что бы не струсить, я выпалила: - Отдайте мне ее рубрику! – Арато-сама порылся у себя в стопочках, потом изучил пару страниц из большой белой папки, а после сложил руки домиком и всмотрелся в мое напряженное лицо с горящими зелеными глазами. Похоже, этот жест свойственен всем начальникам. - Убеди меня. Почему ты, а не сотня других, более опытных журналистов, – после мучительно долгой минуты молчания объявил он. - Я ее хочу! – протараторила я до смешного глупую фразу. Словно прочитав мои мысли, шеф хрипло рассмеялся. – Я буду работать больше и усерднее всех, – упрямо выпятила подбородок я. В моем голосе звучала решимость и сталь. - Я читал твою рубрику, и она неплоха. Я иду на риск, отдавая тебе эту колонку, но она твоя. Октябрьский выпуск будет полностью посвящен пятому юбилейному альбому Стариш. Ты не имеешь права на ошибку, – вот теперь он стал похож на настоящего начальника. Никакой улыбки. Резкий взгляд, четкая речь и напряженное лицо. Все предельно ясно. Как говорит моя мама: “Назвался груздем – полезай в корзину”, а иначе, поминай, как звали. Ни новой колонки, ни моей рубрики не видать мне, как своих ушей. – Черновая статья должна лежать на моем столе через две недели. На досуге остаешься тоже ты, так как искать кого-то другого, просто нет времени. Не разочаруй меня, – он сказал что-то по внутреннему телефону и, пожелав мне удачи, развернулся ко мне спиной. Кивнув спинке кресла, я неспешно покинула кабинет. Если скорость улитки можно назвать “неспешно”. У стола секретаря я получила нужные мне бумаги и указания. За пропуском завтра нужно зайти до первого пробного интервью, которое состоится в десять. Изображая нечеловеческое удивление по поводу моего “повышения”, Сату-чан передала мне бумаги, упорно пытаясь показать, что это не она только что жалась к двери кабинета, от чего ее ухо до сих пор имеет цвет моих волос. На рабочее место я вернулась, как ни в чем не бывало, отмахиваясь от вопросов Ренжи о моем поспешном исчезновении враками о потерянном по пути в офис телефоне. Пребывая под впечатлением от утренних сплетен, несчастный парень даже не заметил стопки документов в моих руках, а только дружелюбно предложил свою помощь. Но я отмахнулась от столь великодушного предложения, дабы поскорее избавиться от вечного радио в лице сотрудника и принялась усердно шерстить Интернет в поисках информации об объекте моих наблюдений. Хотя я и работаю в журнале о шоу-бизнесе, об этом самом бизнесе я знаю только то, что там все схвачено и за все заплачено. Но! Погуглив до конца рабочего дня, я могу с гордостью заявить, что Блистательный Саотоме, в моем понимании, теперь никакой не лак для волос и не марка автомобиля, а продюсер Стариш. А вот о самих ребятах я читать не стала, дабы составить свежее и не предвзятое мнение о каждом персонаже наочно. Я встала из-за стола, когда уже начало смеркаться. Закинув в сумку ноутбук и бумаги я, уставшая, но довольная поплелась домой.
311 Нравится 130 Отзывы 77 В сборник
Отзывы (3)