ID работы: 9024621

Мальчик-Который-Девочка

Гет
PG-13
Завершён
5303
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 2 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5303 Нравится 74 Отзывы 1368 В сборник Скачать

Часть 2. 3,4 курс.

Настройки текста
— А кто у нас тут такой грустненький, жирненький и слюнявенький? — пропела Гарри, подкравшись к бульдогу и быстро схватив его на руки, начав тискать, пока взрослые бурно приветствовали друг друга. Собака тихо и угрожающе зарычала. Гарри улыбнулась ещё шире и недобро сверкнула глазами, мельком покосившись на взрослых и страдающего Дадли, которого тискала тётушка Мардж. — Ах, ты мой складчатый кенгуренок! Как ты вырос! — ещё более нежно пропела она для тёти и, посмотрев ему прямо в глаза, тихо прошипела: — Вытворишь что-нибудь, как в прошлый раз, и я тебе мышьяк подсыплю, тварь! Понял?! Пёс жалобно заскулил, и Гарри его отпустила, самодовольно усмехнувшись и невольно потирая ногу. Наконец-то она отомстила этой сволочи за тот укус! И, пусть все тогда сильно перепугались, включая саму Мардж, и всячески её утешали и баловали, пока укус не сошёл, но память у Гарри хорошая. Дадли, которого наконец-то отпустила Мардж, откашлялся и уже наедине сдавленно просипел: — С тебя должок, Гарри. — Ты самый лучший, Дэд! — крикнула она ему в спину, когда тот подхватил чемоданы и попёр в дом.

***

— А ты совсем не изменилась, — задумчиво сказала Мардж, глядя на Гарри, гоняющую по тарелке овощи. — Петунья, проверь девчонку, мало ли… может, она чем-то болеет? Дурсли переглянулись. — Мардж, Гарри пошла в мать — та тоже была худой и невысокой, — осторожно ответила Петунья, сделав большие глаза Вернону. Тот аж подавился и, откашлявшись, поддакнул: — Да-да, Мардж, не беспокойся, Гарри пошла в родню Петуньи — у них все такие. Та недоверчиво хмыкнула и, отпив бренди, подмигнула Гарри: — Ну, ничего, Гарри, приедешь ко мне в августе, и я вас с Дадли хорошенько откормлю своим фирменным рагу! — и, подняв вверх палец, громко прошептала: — Запомни, девочка, парни — не собаки, на кости не бросаются. Петунья, на которую красноречиво покосилась Мардж, вспыхнула. Гарри тихо захихикала.

***

— Сколько можно спать? — недоуменно спросила Гарри, покосившись на своего соседа. — Мы же так громко болтаем, а он нам даже замечания не сделал. — Может, он умер? — предположил Рон и на укоряющий взгляд Гермионы пожал плечами: — Он ни разу не пошевелился с тех пор, как мы вошли. Гарри, не обращая внимания на тихие требования Гермионы прекратить, поднесла ладонь к носу мужчины и напряжённо замерла. — Дышит, — пробормотала она. Гермиона закатила глаза и дёрнула её за локоть: — Теперь, когда ты убедилась, что все живы, просто сядь на место и не обращай на него внимания. Гарри и Рон переглянулись. — Он слишком крепко спит, — медленно произнес Рон, многозначительно глядя на подругу. — Вы думаете, он притворяется? — тут же подключилась Гермиона, бросая на профессора недоверчивые взгляды. — Тогда бы он шевелился — тело же затекает, — покачала головой Гарри. — Может, он наркоман? — азартно предложил Рон. Гарри весело сверкнула глазами: — Или алкоголик? — Гуляет ночью по барам? — Содержит притон? — Может, оборотень? — Точно! Как насчёт вампиров? — О, серийный маньяк-убийца? — Скорее, обычный вор… — Не, мошенник! — Или проворачивает другие тёмные делишки? — Гарри многозначительно пошевелила бровями. Рон прыснул, а Гермиона, улыбаясь, закатила глаза и предложила: — А может, он просто не спал ночью, а, умники? Ребята переглянулись и, фыркнув, дружно покачали головой. — Не с нашей удачей, — озвучил общую мысль Рон.

***

— Дементоры! — бормотал бледный Рон, глядя куда-то в воздух. — Сначала тролль, потом цербер и василиск, сейчас дементоры… а в следующем году кто? Драконы?! Или, может, великаны?! Они точно хотят нас убить! Гарри механически кивала, соглашаясь с каждым словом, а Гермиона закрыла глаза и судорожно проговаривала вслух все заклинания, которые когда-либо учила, пытаясь найти что-нибудь против дементоров. — Ты придумала, как от них избавиться? — спросила Гарри, когда Гермиона замолчала. — У меня ничего нет, — с ужасом посмотрела них Гермиона.

***

— Ты, правда, упал в обморок, Поттер? — спросил бледноватый Малфой с довольным лицом. Не дождавшись ответа, он повысил голос, оглядываясь: — Слышали все? Поттер грохнулся в обморок, совсем как девчонка! — Я и есть девчонка, придурок! — вспылила нервная Гарри и со всей силы пнула того в ногу. И полупрезрительно фыркнула: — Сам сейчас упадёшь в обморок, а все туда же! Идиот.

***

— Ты видела свое расписание? — Рон подозрительно уставился на Гермиону. — У тебя все лекции в одно и то же время. Как ты собираешься на них попадать, а? — Что-нибудь придумаю, — отмахнулась та, отводя взгляд. — Ты не можешь присутствовать в трех местах одновременно, — все не унимался Рон. — А пропусков не выдержит твоя тонкая душевная организация заучки! Гермиона закатила глаза: — Я все обсудила с профессором МакГонагалл. — И как же ты?.. — Рон, передай, пожалуйста, джем. — Ты переводишь тему! — нахмурился он и передал ей джем. Та быстро намазала его на тост и, схватив сумку, умчалась в библиотеку, махнув им рукой. Рон перевёл взгляд на Гарри, которая почти лежала на столе, сонно гоняя по тарелке омлет, и наклонился к ней: — Она явно что-то от нас скрывает! Пару мгновений Поттер тупо смотрела на него, пытаясь понять о чем он, а затем резко села прямо. — Свяжем и будем пытать? — оживилась Гарри. Заметив ошарашенный взгляд друга, она закатила глаза и пояснила: — Щекоткой, Рон, щекоткой. Гермиона ужасно её боится. Рон ненадолго задумался, затем фыркнул и мотнул головой: — Это же Гермиона — она из чистого упрямства промолчит, — и предложил: — Проследим за ней?

***

— Грим, мой мальчик! Огромный адский пёс, предвестник беды и смерти! — трагично прижав руку к сердцу, восклицала Трелони и, заметив непонимающие взгляды ребят, печально пояснила: — Мои дорогие дети, Грим сулит смерть! Все ахнули и с сочувствием уставились на пока ещё живую Гарри. Лаванда даже всхлипнула. Гермиона громко фыркнула и под раздраженным взглядом профессора негромко проговорила: — Гарри каждый год влезает во что-то смертельное, а в этом на неё охотится беглый и опасный преступник! — и, поджав губы, добавила: — Так ли трудно использовать факты и повернуть их в нужную сторону? — Будь терпимее, — тихо ответил Рон и кивнул на их подругу. — Ей вон, кажется, нравится. Гарри действительно с восхищением уставилась на гадалку, а затем перевела взгляд на друзей: — Вы слышали? — тихо спросила она. — Ну, хоть кто-то честно об этом сказал! А то ты в безопасности, Гарри, ничего не бойся, — передразнила Гарри преподавателей под понимающими взглядами друзей и вновь повернулась к профессору: — А вы случайно не знаете, кто снова хочет меня убить? И смогу ли я прибить его до того, как он убьёт меня? Или вы все-таки о Блэке? Та под скептическим взглядом Гермионы поджала губы и на пару мгновений закрыла глаза. Её лицо как-то мгновенно наполнилось потусторонней силой и загадочностью, а затем резко осунулось. Трелони тяжело села на свое кресло. — Тебе помогут друзья, — наконец, важно промолвила она, а Гермиона закатила глаза и сложила руки на груди, тихо бормоча о том, какой же все это бред. — Тише ты! — толкнула её локтем Гарри. — В конце концов, мы обсуждаем мою смерть, — а затем смерила друзей оценивающим взглядом и пригрозила: — И только попробуйте меня не спасти! Рон серьёзно кивнул, приложив руку к сердцу, хотя уголки его губ предательски задрожали от сдерживаемого смеха. — И все равно это чистой воды шарлатанство! — раздражённо буркнула Гермиона. — Вы сказали лишь известные всем факты! — Милочка, — с неприязнью посмотрела на неё Трелони. — Простите меня за то, что я сейчас скажу, но мой взор видит, что у вас очень слабо развито Третье Око. Рон все-таки не выдержал и громко заржал, уткнувшись лицом в ладони и тихо всхлипывая.

***

— Ну, кто хочет подойти поближе? — прогудел Хагрид, и все ученики одновременно шагнули назад. Гарри, не заметившая подвоха, осталась на месте, задумчиво глядя на когти гиппогрифа и в красках представляя, что будет с головой несчастного, если этим недоптицам что-то не понравится. — Гарри! — обрадовался ей великан и даже замахал руками, подзывая. — Иди сюда скорее! Поттер вздрогнула и, наконец, заметила, что вокруг никого не осталось — однокурсники стояли в нескольких метрах от загона и смотрели на неё, как на героя-самоубийцу. То есть, с восхищением и одновременно, словно бы сомневаясь в её разуме. Поттер раздражённо фыркнула. — Предатели! Если мне оторвут голову — в этом будете виноваты вы! — негромко прошипела Гарри в сторону смутившихся друзей и с печальным лицом перемахнула через забор.

***

— Ты шутишь, Гарри! — неверяще воскликнула Гермиона, глядя на задумчивую и азартную Гарри в окружении журналов, кучи пергаментов с какими-то записями и каталогов. Подошедший Рон взял один из них и присвистнул: — Похоронное бюро: «Лежачие мертвецы» — ждём вас с распахнутыми гробами! — и, немного прочитав об их услугах, весело фыркнул: — А они с юмором! Ты только послушай, Гермиона: «грустный черно-белый похоронный салют», «луковицы для бесчувственных», «оптовым покупателям — алиби», «усиленный и защищённый рунами гроб против некромантов». — Ну и зачем, Гарри? — страдальчески поморщилась Гермиона, недовольно покосившись на хихикающего Рона, схватившего другую листовку. — Ко всему надо готовиться заранее! — подняла палец вверх Поттер. — Особенно, если рядом бродит грим. — Трелони каждый год так всем говорит! — поджала Гермиона губы и сложила руки на груди. — Профессор МакГонагалл сказала, что она любит так попугать новичков. — Ты так говоришь, только потому что твоё Третье Око не развито, — вмешался весело хмыкающий Рон, не отрываясь от какого-то журнала. Гермиона только недовольно фыркнула и вздернула нос. — А я видела грима, — сообщила вдруг Гарри. Воцарилась тишина. Гермиона нахмурилась, что-то напряжённо обдумывая, а побледневший Рон шумно выдохнул и вдруг протянул ей какую-то листовку из кучи прочитанных: — Бери эти, — серьёзно посоветовал он. — У них классные шутки.

***

— Гарри, твоя очередь, — сказал почему-то настороженный Люпин. Когда дверцы шкафа в очередной раз распахнули, все притихли и затаили дыхание, глядя на богарта, который все никак не мог определиться с выбором и постоянно менял форму. Наконец, он замер в воздухе и трансформировался. Гарри подпрыгнула и, завизжав, нырнула за широкую спину Невилла. — А-а-аа! — присмотревшись, завопили другие девчонки. — Уберите это от меня! — истерично кричала Гарри. — Ненавижу их, ненавижу, не-на-ви-жу! На полу сидел безобидный мадагаскарский таракан, который ехидно шевелил усами. Урок все-таки был сорван.

***

— Если Блэк все же явится за мной, — под смешки друзей ворчала Гарри, укладываясь в спальный мешок, — Первым делом я сломаю ему нос за эту кошмарную ночь. — Всё не так плохо, — попыталась её утешить Гермиона. — Здесь все воняет носками, очень холодно, жёстко и откуда-то дует, — пожаловалась Гарри. — А ещё я уверена, что кто-нибудь наверняка ночью попытается пририсовать всем усы зубной пастой или маркером! — Так стань первой, кто это сделает, — с улыбкой посоветовал Рон, и Гарри, не слушая ворчание Гермионы, серьёзно задумалась.

***

На следующий день половина Хогвартса ходила с пририсованными усами, очками, бородой, бровями и различными надписями на лбу, которые совершенно не смывались. Особенно много пострадавших было среди слизеринцев, которые многообещающе поглядывали на просто неприлично сияющих близнецов Уизли с очками. На слишком довольную гриффиндорскую троицу с усами никто не обратил внимания.

***

— И вы отдадите эту карту нам так просто? — подозрительно спросил Рон, не притрагиваясь к пергаменту и хлопнув по руке потянувшуюся за ним Гарри. — Без шуток и приколов? — Ты совсем нам не доверяешь… — печально вздохнул Фред. — Своим родным… — И самым любимым… — Старшим братьям… — Интересно, почему, — ворчливо фыркнул Рон. — Так, какая вам с этого выгода? Близнецы переглянулись, а затем Джордж улыбнулся и пожал плечами: — Она нам больше не нужна. Ходы мы знаем, а на проделки толком не осталось времени — у нас впереди очень масштабный проект. — К тому же, если она нам понадобится, вы всегда можете её одолжить нам, — подхватил Фред. — Но у нас одно условие… — Используйте её только для шуток, проделок и нарушения правил! — поднял палец вверх старший из близнецов.

***

Вопли из гостиной доносились аж до спален. — Твой кот опять чуть не сожрал мою Коросточку! — вопил кипящий Рон. — Её так удар скоро хватит! Она слишком старая для таких гонок! — Держи её тогда в клетке! Он — кот! У него есть инстинкты! Гарри тихо фыркнула и, кинув взгляд на мирно дрыхнущих на одной кровати Живоглота и Коросту, вернулась к книге.

***

— Думаю, нам стоит прекратить занятия, Гарри, — извиняюще улыбнувшись, сказал Люпин. Взмыленная, уставшая и злая, как тысяча пикси, Гарри замерла на месте. — Но почему? — Не навсегда, Гарри, — покачал он головой. — Только до тех пор, пока ты не придумаешь, какое твоё воспоминание может быть достаточно счастливым для Патронуса. Гарри недовольно сжала губы в тонкую линию и, невольно представив, как бьёт его по голове книгой, вместо очередного воспоминания, выдохнула: — Экспекто Патронум! Очередное светлое облако вылетело из её палочки и разрасталось, становясь все более и более плотным, и, когда Гарри показалось, что она уже почти увидела его форму, оно испарилось. — Это было близко, Гарри. Ты молодец, — улыбнулся Люпин и, проводив её до двери, попрощался с ней. — Интересно, меня так радует идея насилия над людьми или я так достала Патронуса, что он решил сдаться? — задумчиво пробормотала озадаченная Гарри, оказавшись в коридоре.

***

— Домашнее задание — эссе про оборотней, — объявил Снейп и так красноречиво посмотрел на Гарри с друзьями, что те переглянулись и потянулись на выход. — Вам не кажется, что он на что-то нам намекал? — задумчиво произнесла Гарри, а затем помотала головой, сама себе ответив: — Да нет! Это же Снейп.

***

Когда Гарри впервые увидела Сириуса, она подумала, что возможно он не так уж и плох. По крайней мере, он совершенно не сомневался в том, что она — девчонка, и сразу сказал, что она очень похожа на своих мать и отца. Гарри тяжело вздохнула и пожалела, что словам беглого преступника в любом случае никто не поверит. Мало ли, может, у него крыша поехала после Азкабана, и он путает реальность? Нет, ну крыша-то у него точно поехала, но хотя бы в этом он был прав.

***

— Помоги мне, Гарри! — протянул к ней руки жирный и плюгавый мужчина. — Ты же добрая девочка, Гарри… ты не дашь в обиду доброго дядю Питера… — Не тронь Гарри, сволочь! — рыкнул Сириус, и Петтигрю дернулся в сторону. Гарри отшатнулась от него, как от огня, и скривилась от отвращения. А потом её озарило. — Рон, ты только представь, этот извращенец спал в нашей спальне! — ужаснулась она. — В твоей кровати! И я его гладила! Тот подавился воздухом и посмотрел на бывшую крысу совсем другими глазами. Гермиона только тяжело вздохнула, хлопнув по лицу рукой. Она надеялась, что до подруги это дойдет попозже. — Гарри, он же за нами подглядывал, когда мы переодевались, — вспомнил Рон и, побледнев, вдруг ринулся к нему, сжав кулаки. — Ах ты сволочь! Мама же постоянно вытаскивала тебя из ванной после душа! — и зарычал: — Я убью тебя! Питер попятился назад, с испугом глядя на то, как Рон пытается вырваться из хватки Люпина. — Тихо, Рон!.. — Пустите меня! Он спал с Джинни! Я этого так не оставлю!

***

Когда Люпин начал трансформацию, Гарри слабо застонала и мрачно пробормотала, что она похоже их сглазила. Зря они шутили в начале года, очень зря…

***

— То есть, все это время у тебя была карманная машина времени, и ты ничего нам не сказала? — искренне возмутилась Гарри и уперла руки в бедра. — Как ты могла, Гермиона?! Она покачала головой и совсем чуть-чуть покраснела: — Я обещала профессору МакГонагалл, что никому не скажу. — Ты могла сказать нам, и мы бы тоже никому ничего не сказали! — обиженно фыркнула Гарри, сложив руки на груди, и отвернулась. — А я думал о Маховике, — признался задумчивый Рон. — Но решил, что школьнице его все равно не доверят, и оставил эту идею. Гарри и Гермиона изумленно уставились на него. — Вот же, жуки! Оба! — недовольно пробурчала Гарри, не обращая внимания на повеселевшие взгляды друзей. — И зачем говорить об этом Гарри? Вот заведу себе секреты и тоже никому ничего не скажу! — Это было слишком невероятно, — пожал плечами Рон. — Даже для магов. Грейнджер покачала головой. — Никак не могу привыкнуть, что я не одна такая умная, — растерянно пробормотала Гермиона, набрасывая на них троих цепочку. Гарри усмехнулась, тихонько фыркнув, а Рон вдруг умоляюще посмотрел на них: — А можно я все-таки врежу ему ещё парочку раз? — Нам нельзя вмешиваться в ход событий и попадаться кому-то на глаза, — нахмурилась Гермиона. — Я осторожно, — пообещал Рон, хрустнув костяшками. — Он даже не заметит, а я хоть душу отведу.

***

— Может быть, мы зря ему позволили?.. — как-то неуверенно спросила Гермиона, глядя, как отловленного и вырубленного Питера пинает Рон. — Ты что? — удивилась Гарри, округлив глаза. — Этот мазохист-педофил спал с ним несколько лет, приставал к его сестре, подсматривал за мной, за его родственниками… — перечисляла она, загибая пальцы. — И это я молчу про то, что он предал моих родителей и в любой момент мог придушить нас во сне. — Да, — согласилась Гермиона спустя минуту. — Дадим ему ещё полчаса.

***

— Это абсолютно безопасно, Гарри! Не волнуйся, мы только на игру и обратно, ты даже и не заметишь, как пролетело время! — передразнивала она Рона, короткими перебежками добираясь до леса и вздрагивая от криков. — Да чтоб я ещё хоть раз… никогда!

***

— Мне не нравятся люди, которые нападают со спины! — глаз Грюма бешено крутился, а белоснежный хорек, тихо пища от боли, все продолжал быстро крутиться в воздухе. — Прекратите! — крикнула напряжённая Гарри. — Он хотел ударить тебе в спину! — рыкнул Грюм. — Я знаю Малфоя, максимум, на что он способен — это подставы и ругательства! — отрезала Гарри и, тяжело вздохнув, одним быстрым движением схватила хорька и прижала к груди. Тот тихо запищал, словно жалуясь, и мгновенно обмяк, когда Гарри погладила его по спине, успокаивая. — Это жестоко и бесчеловечно! — хмуро сообщила она опешившему Грюму. — Нельзя издеваться над теми, кто в силу размера даже не может сопротивляться. Вы — трус, если прибегаете к таким мерам! И, гордо подняв нос, отправилась в Больничное Крыло, что-то ласково шепча перепуганному и дрожащему хорьку, судорожно вцепившемуся ей в мантию. — Ну вот, — печально вздохнул Рон, провожая их взглядом. — Она испортила лучший момент в моей жизни… — Вообще-то, она права, — хмыкнула Гермиона, тщетно пытаясь скрыть улыбку. — Для таких маленьких зверьков — это очень опасно. Он мог его зашибить или нанести серьёзные травмы. — И все равно, — отмахнулся он и мечтательно зажмурился: — Ты представь, только сегодня и только сейчас, Драко Малфой — поразительный прыгающий хорек! Гермиона фыркнула, а затем посоветовала: — Себя на его месте представь. Рон на пару мгновений закрыл глаза и передернул плечами. — Умеешь же ты все испортить! — скривился он и вдруг заметил знакомую блондинистую макушку: — Эй, Колин! — радостно крикнул он, доставая из кармана сумки пару галлеонов. — Я надеюсь, ты все это снял, потому что я готов заплатить за все кадры!

***

— Спасибо, Поттер, — тихо поблагодарил Малфой, поежившись от нахлынувших воспоминаний. — Это было ужасно страшно и больно. — Я терпеть не могу, когда мучают слабых, — вздохнула она, вставая со стула. — Так что ничего личного, Малфой. Я бы и пальцем не пошевелила, если бы Грюм не превратил тебя в хорька. Малфой усмехнулся и кивнул, соглашаясь, хотя по лицу было видно, что он ей не поверил. Гарри уже развернулась и дошла до двери, когда он тихо её окликнул. — Поттер, — смущенно кашлянул покрасневший вдруг Малфой. — Когда ты схватил меня, я кое-что… кхм, нащупал… случайно, конечно, ты не подумай… и… — окончательно смутился он и замолчал, сжав пальцами одеяло. Гарри с удивлением и недоумением смотрела на него, не понимая, что с ним, а затем тихо засмеялась, сообразив, что он имел ввиду. — Да, это была моя грудь, — насмешливо усмехнулась она, глядя на то, как загорелись уши Малфоя. — Так ты… — он вдруг зажмурился и замотал головой, словно не в силах в это поверить. — Я говорила об этом с самого начала, — фыркнула Гарри и ушла.

***

— Кажется, я влюбился… — как-то растерянно и совершенно беспомощно выдохнул Рон, провожая горящим взглядом изящную фигуру француженки. Гарри и Гермиона переглянулись и одновременно закатили глаза. — Она — вейла, Рон, — чуть снисходительно сказала Гермиона, утешающе похлопав его по плечу.— Сейчас в неё влюблены абсолютно все подростки мужского пола. — Ты видела её сияющую улыбку? А её мелодичный голос? — мечтательно улыбнулся Рон, прикрывая глаза. — А какие у неё синие глаза… — Или нет, — усмехнулась Гарри на изумленный взгляд Гермионы и пожала плечами.

***

— Гарри Поттер! — объявил Дамблдор, ища мальчика глазами. Гарри вздрогнула и, затравленно оглядевшись, резко нырнула под стол. Точнее, попыталась — Гермиона успела схватить её за воротник и вытолкнула со скамьи в проход. — Не позорься! — прошипела она. Звук шлепнувшейся на пол Гарри и её тихие ругательства в тишине разнеслись по всему Залу. — Гарри Поттер, — повторил директор и, опустив очки, посмотрел на неё. Та замерла и уставилась на него, как кролик на удава, а затем вздрогнула и попыталась уползти под стол. Гермиона подло закрыла все ногами, и Поттер, кинув на неё многообещающий взгляд, поднялась на ноги. Ну, раз не удалось сбежать, может, прокатит другое? — Это не я! — помотала Гарри головой. — Не знаю никакой Гарри Поттер! — Гарри… — Нет-нет, вы ошиблись, я не Гарри! — замахала она руками. — Я… мм, Дженни… Дженни Смит! — и нервно продолжила: — Да, мы немного с ней похожи, но я не Гарри, я — Денни! — Дженни, балда, — поправил её Рон, едва сдерживая смех. — Точно! — торопливо закивала она, кидая в его сторону благодарный взгляд. — Видите? Он меня знает! Я — не Гарри! — Пройдите к остальным Чемпионам… Дженни Смит, — тяжело вздохнув, сказал только Дамблдор. Гарри печально ссутулилась и с тяжёлым вздохом все-таки побрела в указанную комнату, незаметно показав Гермионе кулак.

***

— Если никто не против, то я хотела бы начать с самого младшего Чемпиона, — глаза Риты хищно сверкнули. Гарри задумчиво прищурилась, смерив её взглядом. Может ли скандальная журналистка ей немного помочь? Впрочем, все средства хороши… — Конечно, Рита, — сладко улыбнулась Гарри и потянула её в соседний кабинет. — Нам о многом нужно поговорить…

***

Рон, развернувший утреннюю газету, пораженно присвистнул и посмотрел на Гарри. — Ты знаешь, что она написала о тебе? — осторожно спросил он и, увидев любопытные взгляды, прочитал вслух заголовок: — «Мальчик-Который-Выжил психически болен! Что это?! Вина Дамблдора или дурное влияние маглов?» Гарри поперхнулась соком и закашлялась на пару с Гермионой.

***

— Я никуда не пойду! — судорожно покачала Гарри головой, которой о первом туре только что рассказал перепуганный Рон. Сам приятель сидел рядом и выглядел чуть ли не хуже самой Гарри. Уж он-то о драконах знал побольше… — Тебя исключат из Турнира, и ты потеряешь свою магию, а то и умрёшь, — безжалостно заявила Гермиона, с тревогой глядя на бледных и почти стучащих зубами друзей. — Там драконы, Гермиона! — с ужасом посмотрела на неё Гарри. — Это огромные, злобные огнедышащие твари размером с несколько домов! А я маленькая, худенькая и совсем-совсем не вкусная! Даже если прожарить до хрустящей корки! Рон нервно рассмеялся и потёр лицо руками. — Мы тебе поможем, — попыталась утешить её Гермиона. — А Рон расскажет все, что знает о драконах. Правда, Рон? — Конечно, — нервно кивнул он. — Я же не хочу, чтобы тебя съели. Гарри только что-то горестно простонала и повалилась на кровать, с головой укрывшись пледом. — И с места не сдвинусь, — решила она, шмыгнув носом.

***

— Сначала леди, — сказал Бэгман, протягивая мешочек Флёр. Та быстро вытащила зелёного дракончика и вскинула брови, когда мужчина предложил выбрать Краму, который тоже весьма изумился. — А Поттер? — почти одновременно спросили они. Бэгман только пожал плечами, мол, дело ваше, и протянул мешочек Гарри. Та благодарно посмотрела на иностранцев и, совсем не выбирая, вытащила что-то шипастое и когтистое. На её ладони, вывалив из пасти длинный язык и попыхивая огоньком, сидела мини-Хвосторога.

***

— Вот же черт! — пробормотала Гарри, живописно представляя, как она только выйдет на арену и её тут же насквозь поджарят, а потом сметут хвостом-булавой и растерзают когтями. — Ты в порядке? — спросил хмурый Крам, заметив, как та передернулась. — Сомневаюсь, — серьёзно ответила Гарри и, достав шоколадку из кармана, перевела взгляд на дрожащую Флёр, которая прислушивалась к комментариям Бэгмана и металась из одного угла палатки в другой. Крам же сидел на стуле монолитной скалой, но и по его лицу читалось напряжение. — Будете? — дружелюбно предложила она, разломав плитку на три части и тут же зажмурившись от непередаваемого вкуса шоколада. Крам молча взял, благодарно кивнув, и закинул её в рот, практически не жуя. Флёр же остановилась и с удивлением уставилась на Гарри. — Как ты можешь есть в такой ситуации? Гарри пожала плечами и философски изрекла: — Если меня съедят или убьют, то последнее, что я сделала — это съела вкуснейший шоколад, подсластив последние минуты. А если нет… я поднимала себе настроение, потому что с упадническим настроем — ты заведомо в проигрыше. Флёр хмыкнула и, немного повеселев, взяла шоколад.

***

— Ой, мамочки! — зажмурилась Гарри и быстро прикрыла глаза рукой. — Я не вижу тебя, ты не видишь меня, я не…— как мантру, бормотала Гарри, осторожно пятясь обратно в палатку. Дракониха оказалась слишком большой и шипастой. И, Гарри могла в этом поклясться, на её морде было явное предвкушение. — Идите же, Поттер! — подтолкнула её МакГонагалл. И Гарри как-то слишком быстро оказалась на краю арены. — Какая ты милая… — испуганно пропела она, поймав взглядом многообещающий огонёк в почти змеиных глазах. — А уж какая симпатичная… — З-з-забавная человечиш-ш-шка, — послышалось ей еле слышно и не совсем внятно. Поттер остановилась, как вкопанная. — З-з-здрасте, — обалдело сказала округлившая глаза Гарри. — А вы мне яйцо не отдадите?

***

— Чемпионы и их партнёры… — Какие партнёры? — подозрительно прищурилась Гарри, сверля декана взглядом. — Партнёры для танца, конечно! — возмущённо фыркнула МакГонагалл. — Так вот, есть традиция: Святочный Бал открывают Чемпионы со своими партнёрами. У Гарри внутри что-то противно зашевелилось. Она не отрывала испытующего взгляда от слегка смущенного лица профессора, нутром подозревая какой-то подвох. — Я надеюсь, вы выберите и пригласите на Бал достойную девушку, — закончила МакГонагалл. — Но… мне нравятся парни, — недоуменно возразила Гарри. Профессор закрыла глаза и медленно выдохнула: — Все Чемпионы придут с партнёрами противоположного пола, Гарри, — ответила она и, собрав со стола бумаги, строго добавила: — Не позорьте школу — придите с хорошей девушкой. Губы Гарри сложились в букву О, когда до неё вдруг дошло.

***

— Гермиона, — необычайно серьёзно начала Гарри. — Мы же подруги, да? — Лучшие подруги, Гарри, — рассеянно поправила её Гермиона, листая какую-то книгу и что-то судорожно ища. Гарри покосилась на Лаванду и Парвати, которые о чем-то заговорщицки шептались и хихикали, и решительно выпалила: — Почему мы никогда не обсуждали с тобой парней? — на последнем слове Гарри немного запнулась, однако закончила свой вопрос. Книга с шумом упала на пол из ослабевших рук Грейнджер. — Ты хочешь поговорить о парнях? — как-то ошеломленно и недоверчиво переспросила Гермиона, округлив глаза. — Мерлин! — страдальчески простонал сидящий на полу Рон. — Можно я не буду присутствовать при этом разговоре? Гарри покачала головой, недоуменно нахмурившись: — Я же обсуждала с тобой наших девчонок. — Что? — обалдела Гермиона, переводя взгляд с Рона на Гарри, и обратно. — Не переживай, мы все равно решили, что ты самая красивая и умная, — отмахнулась Гарри, не сводя вопросительного взгляда со своего друга. — Тогда я думал, что ты — парень, — ворчливо отозвался Рон и состроил жалобную гримасу, взмолившись: — Пожалуйста, Гарри, я не хочу ничего знать о своих однокурсниках! Гарри фыркнула и, махнув рукой, даже не успела моргнуть, как он скрылся в спальне. Покачав головой, она вдруг пересеклась взглядом с Парвати. Та чуть покраснела и захихикала, тут же что-то горячо зашептав на ухо Лаванде, которая резко обернулась и, встретившись с Гарри глазами, ослепительно улыбнулась, покрывшись лёгким румянцем и тоже захихикав. Гарри уставилась на Гермиону круглыми глазами: — Что это с ними? — почему-то шёпотом спросила она, вновь посмотрев на хихикающих однокурсниц. Она проследила за её взглядом и в изумлении приоткрыла рот, вновь округлив глаза. — С ними все в порядке? — слегка обеспокоенно и нервно поинтересовалась Гарри. Гермиона посмотрела на неё круглыми глазами и, внезапно что-то поняв, буквально захохотала. — В полном, — уверила она подругу, продолжая тихо посмеиваться и поглядывать то на Гарри, то на своих соседок, и ничего не говоря. Гарри сердито фыркнула и сложила руки на груди. С этим балом все девчонки словно посходили с ума! Даже образец здравомыслия — Гермиона и та вместе с ними! Интересно, он только её одну абсолютно не волнует? — Так ты хочешь поговорить о парнях? — слегка неловко спросила Гермиона спустя пару минут. Гарри вновь посмотрела на хихикающих Парвати и Лаванду, а затем медленно покачала головой: — Пожалуй, нет! — решительно ответила она, а затем посмотрела на её лицо и приподняла брови: — А ты? — Упаси Мерлин! — искренне ужаснулась Гермиона, и они засмеялись.

***

Гарри, немного подумав, решила тщательно подойти к выбору партнёра и не обращать на слова МакГонагалл внимания. В конце концов, она говорила, что нужен партнёр противоположного пола, и кто сам себе враг, что она до сих пор не поверила ей и даже не заметила очевидных фактов? У Гарри, вон, даже грудь выросла! И пусть под мантией особо ничего не видно, но у других ребят профессор пол почему-то не путает. Так что Гарри придирчиво оглядывала своих сокурсников и с тоской понимала, что и выбирать-то не из кого. Большинство учеников все ещё считало, что она — парень, и, скорее всего, малознакомые парни послали бы её с приглашением очень далеко, а то и вовсе бы предложили поразвлечься в другой вечер. А тех, кто уже знал или догадывался, она совершенно не воспринимала серьёзно. Ещё немного подумав, Гарри решила, что ей хватит партнёра и всего на один вечер. Главное, чтобы он не лез с поцелуями и не пытался полапать, а из таких Гарри знала только одного.

***

— Привет, Невилл! — улыбнулась Гарри, встав прямо напротив него в теплице и помогая с гноем бубонтюбера. Тот угукнул, увлечённо возясь с растением и почти не обращая на неё внимания. Гарри с досадой прикусила губу и, поразмыслив, решила подождать окончания урока. Но Лонгботтом, благородная душа, остался помогать профессору, и Гарри, тяжело вздохнув, задержалась вместе с ним, поймав напоследок ободряющие взгляды друзей.

***

Время близилось уже к ужину. Гарри уже давным-давно стянула мокрую от пота мантию, измазалась вся в земле и удобрениях и, кажется, даже потянула спину, но так и не поговорила с Невиллом. Он мастерски ускользал от разговоров и самой Гарри, быстро перемещаясь по теплице от одного растения к другому и спонтанно закатывая по ним мини-лекции. В конце концов, терпение Гарри лопнуло, и она, отшвырнув лопатку, тихо зарычала и прижала Лонгботтома к стенке. В прямом смысле. — Невилл, ты не хочешь пойти со мной на Бал? — тяжело дыша от усталости и гонки за увлеченным гербологом, спросила Гарри. Невилл уставился на неё во все глаза и тяжело сглотнул, что-то еле слышно ответив. — Что ты сказал? — напряжённо переспросила Гарри, нахмурившись. — Прости, Гарри, — каким-то странным голосом ответил ей то бледнеющий, то краснеющий мальчишка. — Я уже пригласил Джинни. Гарри отпустила однокурсника и, разочарованно вздохнув, как-то зло подумала о том, что сестра Рона вечно переходит ей дорогу. Карма у неё такая, что ли? — Понятно, — расстроенно бросила она и, наклонившись, быстро подобрала свою мантию, направившись на выход. — Увидимся на ужине, Невилл. — Ага, — согласился он и, проводив её зачарованным взглядом, взъерошил грязной рукой волосы, впервые всерьёз задумавшись о своей ориентации.

***

— Поттер, вы уже пригласили кого-нибудь? — требовательно спросила МакГонагалл, отловив её в коридоре. — Почти, — уклончиво ответила Гарри и откровенно сбежала, сделав вид, что вспомнила о чем-то очень важном.

***

— Рон, у меня есть прекрасная идея! — объявила Гарри, плюхнувшись между друзьями на диван. Рон, жующий какое-то печенье, кинул на неё подозрительный взгляд и приподнял брови. — Мы пойдём на бал вместе, — сообщила она, довольно улыбаясь. Тот резко закашлялся, подавившись выпечкой и хлопая себя по груди. Гермиона кинула на неё осуждающий взгляд и изо всех сил захлопала его по спине. — Спасибо, — сдавленно поблагодарил её Рон и, подняв взгляд на виновницу, твёрдо возразил: — Ни за что, Гарри. Та закатила глаза и уточнила: — Как друзья, Рон! — и, не заметив должной реакции, уселась поудобнее, поясняя: — Ни у тебя, ни у меня нет партнера, Рон. Мы просто выручим друг друга, хорошо повеселимся и навсегда об этом забудем. Соглашайся, дружище! Ну, пожа-а-алуйста… Гермиона вдруг обиженно сложила руки на груди и спросила: — Может, у меня тоже нет партнёра? — Не ври, — фыркнула Гарри, продолжая сверлить Рона печальными и умоляющими глазами. — Тебя уже давным-давно пригласили, иначе ты бы не была так спокойна и не относилась к этому с таким весельем. Грейнджер удивлённо вскинула брови, а Рон тяжело вздохнул и отвёл взгляд: — Гарри, я тебя, конечно, очень люблю, ценю и уважаю, но если мы появимся там вместе — меня жестоко убьет сначала Джинни, а дома уже мама. Так что, прости, но нет. Гарри мученически застонала и, закрыв глаза, постучалась головой об спинку дивана. «Я её уже ненавижу!», — тоскливо подумала Гарри. — «Она реально постоянно переходит мне дорогу!».

***

— Привет, Гарри! — дружелюбно улыбнулась Чжоу, загораживая ей выход из школы. — Привет, — хмуро ответила она и остановилась, всерьёз думая о том, пролезть через неё или все-таки немного подождать. — Представляешь, я совсем забыла о времени! — весело защебетала та. — А сегодня смотрю на календарь и понимаю, что до бала осталось всего два дня! Вот ужас, не правда ли? Гарри мрачно угукнула, краем глаза замечая заинтересованно склонившую голову Флер, которая с любопытством их разглядывала. Чжоу, проследив за взглядом Гарри, напряглась и шагнула поближе, почти зажав её у стены. — Что-то мне это напоминает… — еле слышно пробормотала Гарри, судорожно пытаясь найти выход из ситуации и медленно отодвигаясь от девушки. Чжоу же прижалась поближе и почти интимным шёпотом продолжила: — К слову, меня недавно пригласил Седрик, но я сказала ему, что подумаю, — и, почти касаясь уха Гарри губами, поинтересовалась: — А ты кого-нибудь пригласил, Гарри? Гарри нервно сглотнула и откровенно запаниковала, вжавшись в стену и мысленно умоляя кого-нибудь спасти её. Словно услышав её молитвы, рядом раздался весёлый грассирующий голос Флер: — Ах вот ты где, Гарри! Ты задержалась уже на целых десять минут, — и каким-то неведомым образом ухватила её за руку, нагло вытащив Гарри на свободу. — Прости, но мы очень спешим! Au revoir!

***

— Ты как? — уже на улице спросила Флёр, глядя на неё с нескрываемым сочувствием. — Кажется, меня сейчас едва не изнасиловали… — с шоком выдохнула Гарри, едва держась на ногах. — Да, это было… сильно, — согласилась француженка. — Впервые видела, чтобы девушки так приставали к другим девушкам… — Они думают, что я — парень, — как-то обреченно вздохнула Гарри. Флёр несколько секунд удивлённо смотрела на неё, а потом так заразительно захохотала, что Гарри тут же присоединилась к ней, сбрасывая все напряжение и испуг. — Ты слишком красивая для парня, — снисходительно заметила Флёр чуть позже и, кинув на неё оценивающий взгляд, спросила: — Ты не покажешь мне окрестности? — С удовольствием, — быстро согласилась Гарри, оглянувшись и нервно передернув плечами.

***

— Не мямли, — строго наставляла Гермиона Рона, поправляя на его шее галстук. — Не повышай на неё голоса и говори спокойно и сдержанно. Можешь сделать пару комплиментов её красоте, силе и уму, сказать, что она замечательно выступила на первом задании. Но ни слова о любви, Рон. Веди себя по-взрослому и серьёзно. Рон механически кивал на все её слова, сжимая в руке несчастный букет красных гвоздик и бледнея с каждой минутой все сильнее. — Может, просто дадим ему зелье Храбрости? — предложила Гарри, скептически глядя на почти падающего в обморок друга. Гермиона оглядела его придирчивым взглядом и, цокнув языком, покачала головой: — Тогда уж лучше Умиротворяющий бальзам — так он хоть что-то соображать будет.

***

— Мисс, мне, конечно, не тяжело, но может вы все-таки встанете? Все-таки на улице не май, — с лёгким акцентом и слегка насмешливо произнес ей в ухо дурмстранговец, которого гриффиндорка случайно сшибла с ног прямо в сугроб. Гарри фыркнула и, слегка покраснев, принялась вставать, когда до неё дошли сказанные им слова. Поттер застыла. — Как вы меня назвали? — прищурилась она, подняв голову и встречаясь взглядом с тёплыми и смешливыми карими глазами. — Мисс, — серьёзно повторил он, хотя уголки его губ дрожали, а в глазах искрились смешинки. Гарри ненадолго задумалась, машинально устроившись поудобнее, а затем оглядела его более внимательно, приметив и мелкие веснушки, и лёгкую горбинку на носу, и тяжёлый подбородок, и даже не постеснялась пощупать пресс и бицепсы. Высокий, мускулистый парень с тёмными чуть вьющимися волосами и хрупкая черноволосая девушка с зелёными глазами… Гарри довольно кивнула представленной картинке и вновь встретилась взглядом с весёлыми глазами. На губах волшебника заиграла широкая улыбка, отчего на щеках появились обаятельные ямочки. Поттер искренне восхитилась и как-то совсем буднично поинтересовалась: — Зайдёшь за мной завтра в шесть? Тот только рассмеялся и кивнул, продолжая улыбаться. Гарри тут же вскочила и, отряхнувшись, быстро зашагала обратно в замок, оставив его валяться в снегу. — Даже своего имени не скажешь? — с весельем крикнул он ей вслед, поднимаясь на ноги. — Я — Гарри! — крикнула она в ответ, обернувшись на пару секунд. — А ты? — Дима! — ответил он, картинно поклонившись. — И где тебя завтра ждать? — вновь крикнул он. — Спросишь у Крама!

***

Когда вечером её вызвали в кабинет директора, Гарри судорожно принялась вспоминать все свои недавние косяки и прятать многочисленные вредилки и запрещенные вещи, вроде карты и мантии, у Гермионы. Если у Рона преподаватели ещё догадаются поискать, то благоразумную Гермиону, несмотря на дружбу с ними, никто не заподозрит.

***

Вся гостиная Гриффиндора с увлечением следила, как Гарри Поттер бегает из одной спальни в другую и дружно делали ставки, когда эта дурацкая лестница, наконец-то, вспомнит о своей задаче. — Вроде все, — устало выдохнула Гарри и, утерев пот, побежала к директору. Фред, погипнотизировав лестницу пару минут, осторожно сделал по ней пару шагов и тут же кубарем скатился обратно. — Вам не кажется, что нас кто-то надул? — поинтересовался Джордж, задумчиво глядя на лестницу и ругающегося брата.

***

— Звали, директор? — осторожно заглянула в кабинет Гарри и слегка растерялась под многочисленными взглядами профессоров. — Заходи, дорогой Гарри, — светло улыбнулся Дамблдор и махнул ей на стул перед своим столом. — Ты, наверное, догадываешься, почему мы тебя позвали? — Понятия не имею, — честно ответила Гарри, чинно усевшись на кресле. — Гарри, — тяжело вздохнул директор. — Ты же понимаешь, что выбор партнёра на бал — это очень важный и серьёзный шаг? Гарри удивлённо вскинула брови и невольно покосилась на мрачную МакГонагалл, которая сверлила её разочарованным взглядом. Кажется, она понимает, зачем её сюда позвали… — Я понимаю, что это очень тяжёлый выбор, но ты должен определиться… — Но я уже пригласила кое-кого! — возразила Гарри, перебивая директора. — И кто же это? — все преподаватели с живейшим интересом подались вперёд. Гарри даже вздрогнула и вжалась в спинку стула. — Дурмстранговец, — честно ответила она, с недоумением глядя, как на лицах преподавателей медленно появилось разочарование. — Я же говорила вам, что нужна девушка! — страдальчески пробормотала МакГонагалл, устало потерев виски. — Ах, это так замечательно! — воскликнул Дамблдор, мечтательно улыбаясь. — Первая любовь между учениками разных школ — это так романтично! Редкие встречи, горячие письма, горькая разлука… — Альбус! — возмутилась Минерва. — Не отвлекайся. — Кхм, ну да, прошу прощения, — смущённо поправил он очки. — Так вот, Гарри, мы, конечно же, не хотим вас разлучать, но таковы правила, увы, — тяжело вздохнул Дамблдор и продолжил: — Мне неловко торопить тебя с этим очень важным решением, мой мальчик, но завтра уже Святочный Бал, и нам… — Вам нужно определиться с партнёром сегодня, — подхватила МакГонагалл. — Но у меня уже есть… — Как ты относишься к блондинкам, Гарри? — деловито спросила мадам Спраут. — Мисс Боунс — очень симпатичная и умная ведьма… — С лёгким лишним весом и тётушкой-тираншей, — скривился как от зубной боли Снейп. — Предлагаю в залог примирения двух враждующих факультетов выбрать Дафну Гринграсс. Очень талантливая и серьёзная девушка, которая проследит, чтобы Поттер точно не опозорил завтра школу. — Ага, и очнется он где-нибудь в подвале её Мэнора спустя пару лет, женатый и с тремя детишками, — ядовито фыркнула Минерва. Гарри с интересом крутила головой. — А, может, я сама? — предложила она, но её никто не услышал. — Это все старо и не интересно! — отмахнулся Флитвик. — Вот, у меня на факультете есть мисс Чанг — умница, отличница и спортсменка, к тому же ещё с экзотической красотой… — Это китаянка-то — экзотика? — возмутилась МакГонагалл. — Их сейчас куда не пойдёшь, везде встретишь! Вот у меня есть мисс Патил… — Минутку! — от возмущения Флитвик аж подпрыгнул. — У меня тоже есть мисс Патил! И это я молчу про большую оригиналку Луну Лавгуд! С ней-то уж точно не соскучишься! — С Луной вообще никто не соскучится, — тихо хихикнула Помона. — С ней свихнешься! — съязвил Снейп, кинув на Флитвика возмущенный взгляд. — И все же, я настаиваю… — Нет-нет!.. — А я говорю… Дамблдор негромко покашлял, и споры мгновенно утихли. Деканы только и обменялись напоследок выразительными взглядами, словно бы окончив пикировку уже мысленно. Вот это дрессура, искренне восхитилась Гарри. — Гарри, мальчик мой, — вновь обратился к ней директор. — Я понимаю, что тебе не хочется расставаться с твоим возлюбленным и изображать интерес к какой-то девушке… — Да не в этом дело! — выпалила Гарри, не выдержав, и вскочила со стула. — Я девушка, понимаете?! Де-вуш-ка! Причём натуралка! В комнате повисла напряжённая тишина. Преподаватели тревожно переглядывались и красноречиво косились на расстроенного директора, которому знаками показали продолжать. Альбус тяжело вздохнул и вытер вспотевший лоб: — Мы хотели дать тебе время самому все понять, но, видимо, за столько лет дело не продвинулись и на шаг, — как-то печально сказал директор, качая головой. Она напряглась, предчувствуя какую-то подставу.  — Гарри, — торжественно начал он. — Я должен открыть тебе настоящую правду о тебе, которую мы от тебя скрывали, беспокоясь за твой разум и психику, — и спустя пару мгновений решительно объявил: — Ты — парень, а не девушка! Гарри вздрогнула, пару секунд с недоумением разглядывая серьёзные лица профессоров, а затем согнулась пополам и захохотала. — С тобой все хорошо, Гарри? — обеспокоенно спросила мадам Спраут. — Может, водички? Та помотала головой и, с трудом успокоившись, улыбнулась: — Это была хорошая шутка, директор. Но, поверьте мне, я точно знаю, что я — девушка, — заметив недоверчивые взгляды, Гарри фыркнула: — Раздеваться уж, простите, не буду — это неприлично. Директор тяжело вздохнул: — Я надеялся, что нам не придётся прибегать к таким мерам, — и, встав из-за стола, прошёл к камину. — Поппи, будь добра, зайди сейчас ко мне. — Что, опять спину скрутило, Альбус? — обеспокоенно выглянула из камина медведьма. Окинув взглядом деканов, Помфри углядела среди них весьма знакомое лицо и тут же полностью вылезла из камина. — Мисс Поттер, вы опять куда-то влезли? — обречённо вздохнула она. — Вы же мне обещали, что до Рождества у меня больше не появитесь! — Мисс?.. — как-то растерянно пробормотал Альбус и взглянул на Гарри, которая сидела с торжествующим видом. Взгляд директора судорожно метался по всей комнате, словно бы в поисках виновного ужасной и нелепой ошибки. Ну, право слово, не он же во всем виноват! Гарри был…а во всем голубеньком и синеньком, а он же не будет заглядывать чужому ребенку в подгузники! Откуда он мог знать? Правильно, ниоткуда! А значит виновен во всем кто-то другой! Остальные преподаватели округляли глаза все больше и больше, косясь на Гарри с огромным изумлением и неверием. — Конечно, мисс! — фыркнула Поппи, быстро колдуя диагностирующие чары на Гарри. — Я эту глупую девчонку вдоль и поперёк уже вылечила! Такое слабое здоровье, а все туда же — вечно ищет себе приключения!  — Поппи, а почему ты мне ничего не сказала? — возмутился Альбус, найдя, наконец, виноватого. — А ты меня не спрашивал, — резонно возразила ведьма.

***

Святочный Бал стал действительно удивительным для всех. Во-первых, ученики Хогвартса и весь магмир наконец-то узнали шокирующую и настоящую правду о Гарриэт Джеймс Розали Поттер. Та пришла на Бал в прекрасном изумрудном платье и с обаятельным кавалером, с которым долго веселилась и зажигательно танцевала, а после они вместе куда-то исчезли. Гарри Поттер появилась лишь на завтраке с крайне мечтательным и довольным видом. А знающие люди, в частности, Каркаров, очень долго ещё ворчали на некоего Дмитрия Полякова, что не нашёл более романтичного места для поцелуев, чем их корабль, и припоминали ему это при каждом удобном случае. Во-вторых, заучка Гермиона Грейнджер поразила всех своей красотой и явилась на праздник мало того, что с одним из Чемпионов, так ещё и с самим Крамом! Который, кстати, не отходил от неё ни на шаг и весьма трогательно ухаживал за смущающейся девушкой. Эта парочка тоже вскоре куда-то исчезла, последовав примеру своих друзей, однако прятались они гораздо лучше — Гермиона ещё долго вспоминала прогулку внутри корабля. В-третьих, Рон Уизли пришёл в новенькой мантии под руку с очаровательной Флёр Делакур, которая смотрела на своего спутника с неожиданной нежностью и мягкой улыбкой. Впрочем, её партнёр отвечал ей тем же и весь вечер не отрывал от неё влюблённых глаз, ревниво отгоняя от неё ухажёров. Вернувшийся в спальню лишь под утро, Рон мечтательно улыбался и что-то рассеянно бормотал о важности отношений и свадьбы. Да, этот вечер все запомнили надолго…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.