ID работы: 9025361

Peace in Chaos

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
112
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 6 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Он помнит тот день, когда встретил своего отца. Он собирал вещи с тел на поле битвы среди Воронов. Он вообще ничего не ожидал. К нему подошел великан с белоснежными волосами и бородой. Сильное, мускулистое тело с большими руками, держащими хорошо ухоженный клинок. Он не ожидал встретить шиноби, как не ожидал, что его подхватит Филин и назовёт Волком. Он помнит тот день, когда его представили молодому лорду клана Асина. Прошло всего пару лет с тех пор, как отец взял его к себе и одарил знаниями и навыками шиноби. Он знал, что его отец служит великому лорду, но не думал, что встретится с ним так скоро, и ещё больше удивился, что его представят внуку господина. Как и он, молодой человек был усыновлён. Принят в клан патриархом Иссин Асина, и считается будущим лидером клана. Его потенциал был огромен, это было ясно как божий день, и даже такой бездомный, как волк, мог это увидеть. Будущего лорда окружала величественная аура. Резкие черты лица, чёрные как смоль волосы и суровые глаза, несмотря на то, что он не видел его в подростковом возрасте. Лидер и генерал в процессе становления. — Он будет твоим господином, — сказал его отец, — его слово абсолютно — но второе, после твоего отца. Волк знает Железный кодекс наизусть. Он помнит, что принял его без единого слова, но это было потому, что его мнение не имело значения. До сих пор нет. Он живет только для того, чтобы служить своему господину. Он был примерно того же возраста, что и молодой лорд, когда они впервые встретились. Другой молодой человек лишь мельком взглянул на него и после первой встречи не обратил на него никакого внимания. Всё было прекрасно. Когда Волк не был занят уроками Госпожи Бабочки или контрабандой алкоголя для Красной Обезьяны, он стоял у комнаты Лорда и наблюдал за ним. И он, и Филин знали, что он ещё не готов стать настоящим стражем, но, очевидно, это была просьба самого вождя клана, чтобы рядом с ним был шиноби того же возраста, что и молодой лорд. Волк не слишком задумывался об этом, только делал то, что ему говорили. С тех пор проходит много лет. Волк остаётся верным шиноби клана, служа непосредственно под началом будущего лидера клана Генитиро Асина. Его лорд — прямой человек, со строгой дисциплиной, стремлением и преданностью своей стране, такой же глубокой, как океан. Волк наблюдает и наблюдает за этим человеком на протяжении многих лет, оба они растут вместе, но все ещё находясь на расстоянии — несколько слов между ними и небольшое признание присутствия другого. Генитиро — господин и уважаемый лидер. Волк — это просто бродяга, который стал шиноби и скрытой тенью, не предназначенной для того, чтобы быть замеченным. Верность и стремление к победе были привиты им обоим, но ещё больше — молодому лорду Асина. Взрослея, он не закрывает глаза на взгляды восхищения и ожидания, прикованные к этому человеку. С его природным талантом фехтовальщика Асина ожидает, что он станет следующим Иссином. Такое ожидание не приходит без цены. Волк наблюдает, как мужчина принимает решительные меры, чтобы набрать больше сил. Первоначально его лорд был уже довольно стремителен в получении силы, но это только усилилось ещё больше, когда в картину входит Министерство внутренних дел. Особенно тревожно стало, когда распространяется весть о болезни Иссин Асина. С бременем быть следующим лидером клана, это данность, что они нуждаются в силе, чтобы отразить захватчиков. Его господин обращается к еретическим искусствам, связывая себя с монахами храма Сэмпо и преследуя чужеземные пути своего наставника из клана Томоэ. Это немного беспокоит, скорость, с которой его господин идёт за таким богохульным знанием, но как шиноби, он не имеет права голоса. Волк знает, что это не его место, поэтому он остаётся тихим, только держась поближе, чтобы защитить его от убийц. Он не произносит ни слова, даже когда его хозяин обугливается от молнии своего наставника или ищет информацию о заражённых, оставаясь лишь в стороне и наблюдая, как хороший пёс, которым он должен быть. Всё, что ему нужно делать — это защищать своего господина ценой собственной жизни и выполнять его приказы. Лорд предупреждает его, чтобы он не вмешивался, и, как гласит Железный кодекс, слово его господина абсолютно. Только когда его погоня за силой заходит слишком далеко, Волк вмешивается. Генитиро Асина отправился на встречу с Божественным наследником, прекрасно зная, какой необычайной силой обладает этот человек. Божественный наследник — всего лишь ребенок, возможно, не старше двенадцати лет, и единственный оставшийся в живых представитель древнего рода. Юноша с царственным, почти потусторонним видом, обладающий умом, зрелым не по годам. Генитиро хочет, чтобы наследник взял с него клятву бессмертия, чтобы получить силу воскрешения. Такая сила уже является проклятием, но младший лорд Асина полон решимости использовать её в битве, полагая, что она может привести клан к победе. Мужчина неоднократно просит наследника, но каждый раз получает отказ. Вскоре это становится почти отчаянной мольбой, переходящей в требование, а затем в угрозу. В конце концов, терпение Генитиро иссякает, и он намеренно берётся за свой меч. Волк видит, как пылают красным глаза его лорда. Безумие и гнев которых, как он знает, недостаёт человечеству. Красный, который горит, как пламя войны. Он знает, что ребёнок в опасности; в этих глазах нет милосердия, только отчаяние за то, чего хочет. Побуждение внутри него заставляет Волка двигаться. Он знает, что не должен вмешиваться. Его хозяин абсолютен, но Волк знает, что-то, что делает его господин, неправильно. Этот человек убил многих, но только тех, кто угрожал Асина. У него есть строгий кодекс, запрещающий причинять вред невинным. Господин, за которым он наблюдал все эти годы, не причинит вреда ребенку. Возможно, это чувство вины, что он должен был больше общаться со своим господином, чтобы отговорить его от соблазнов еретических путей. Что бы это ни было, Волк не колеблется и встаёт между ними, когда Генитиро замахивается мечом на Божественного наследника. Это решение, принятое за долю секунды, стоит ему руки. Ошеломляющий поворот событий заставляет молодого наследника тихо вскрикнуть от удивления при виде брызнувшей крови и расчленённой конечности. Боль пронзает его тело, руку, и отсутствие конечности оглушает его. Но первое, что он делает — это смотрит на своего господина — Милорд, пожалуйста, остановитесь… пока вы не совершили ещё одну ошибку, — это всё, что успевает сказать Волк, прежде чем падает на землю, быстро теряя кровь из обрубка. Его затуманенные глаза пристально смотрят на господина, выражение которого меняется от гнева к шоку, а затем к сожалению. Краснота в его глазах исчезает, и этого достаточно для Волка. Шиноби падает в бессознательное состояние. Когда он просыпается, то уже в своей комнате. Красная обезьяна сидит рядом, спиной к нему. Он пьёт сакэ из тыквы, возможно, снова стащил его у лорда Иссина. Когда Волк пытается пошевелиться, его останавливает боль, пронзающая левую руку. Он помнит, что потерял её, но когда он поворачивается, чтобы посмотреть, на её месте протез. Сделан из кости, дерева, металла и бечёвки. Он выглядит немного изношенным от возраста, но не видавший много пользы. — Великий доктор сделал это, — говорит Красная обезьяна, вздыхая после того, как делает ещё один глоток своего напитка, — он всегда возился с ним и любил показывать мне, так что я, в конце концов, научился работать с ним. Решил, что кому-то это может понадобиться, — Волк всё ещё в замешательстве смотрит на протез, очарованный тем, как он может контролировать каждый палец, несмотря на отсутствие мышц.  — Твой старик в ярости, — добавляет Красная обезьяна, — ты нарушил Железный кодекс, — Волк замирает и медленно сжимает свой протезный кулак. Он отдает себе отчёт в том, что сделал, и знает, что заслуживает любых последствий своего решения. Потеря руки — ничто по сравнению с позором его поступков. Красная обезьяна медленно поднимается на ноги, но оставляет свою тыкву с вином на полу, — тебе это может понадобиться. Волк остаётся один. У него всё ещё болит голова и кружится от потери крови. Он не знает, как долго был без сознания и какова судьба Божественного наследника. Возможно, то, что он сделал, ничего не изменило, и он впустую потратил свою жизнь, идя против своего господина. Он пристыдил этим своего отца, и почти может представить себе разочарованные комментарии Госпожи Бабочки. Наивный, импульсивный щенок, говорила она. Его вызывают вскоре после пробуждения, как и ожидалось. Великий Шиноби возвышается перед главным залом покоев повелителя Асины. Филин не выражает ничего, кроме обычной морщины на лбу. Гигант молча подходит к волку и смотрит на протез на его руке.  — Лорд Иссин зовёт тебя, мальчик. Помни своё место, — его отец обычно безжалостен, когда речь заходит о дисциплине и наказаниях, но сейчас он спокоен. Волк немного взволнован. Его отец уходит и исчезает из виду, но Волк уверен, что тот наблюдает за происходящим поблизости. Он может только выйти навстречу господину, преклонив колени перед раздвижными дверями. Те открываются, но волк не поднимает головы, ожидая приказаний. — Ах, сын Филина, да? И шиноби Генитиро. Подними голову, — сердечно говорит Иссин Асина. Шиноби делает, как приказано, глядя снизу вверх на хозяина клана. Патриарх клана облачён в белое одеяние с пепельно-серыми волосами и тусклой кожей, которая блекнет, но всё ещё остаётся заметной из-за шрамов. Несмотря на преклонный возраст и болезнь, вождь клана Асина по-прежнему энергичен и харизматичен. Заметная ярко-красная маска Тэнгу висит на стене позади него. Присутствует и молодая женщина в тёмном кимоно и с отсутствующим выражением лица. В ней есть спокойная красота и очарование, её тёмные глаза полны тайн и знаний. Он принимает её за Эмму, дочь великого доктора Догэна. Она не двигается и не говорит ничего, кроме лёгкого поклона в знак приветствия. Тем временем старик смотрит поверх Волка, не сводя глаз с протеза его руки. Он кивает в знак признания. — Да, механическая рука Догэна… И эти глаза всё ещё голодного Волка, как и сказал Филин, — Иссин Асина задумчиво потирает бороду, — однорукий волк… мне нравится! Что означает… «Секиро». Вот как я назову тебя. Волк, или Секиро, как его теперь называют, склоняет голову в знак согласия. Но ещё не было ни слова о наказании. Вождь клана не просто позвал его сюда, чтобы дать ему имя, не так ли? Словно услышав его мысли, Иссин смеётся: — Ты ожидал наказания? Ты пошёл против своего господина, внук мой. Но, Секиро, ты сделал нам всем одолжение. Этот жалкий ребёнок сделал больше, чем следовало, и заблудился. Я видел по его глазам, что он впитывает слишком много ненависти поля боя. Его любовь к Асине достойна восхищения, но рано или поздно… Слова старика обрываются, когда он отстранённо смотрит в окно. Он не продолжает фразу, вместо этого качая головой. — А теперь, Секиро, я приказываю тебе продолжать наблюдение за Генитиро. Вы, шиноби, такие же — слишком серьёзные. Он всё ещё твой господин, и твой отец, возможно, привил тебе Железный кодекс, но помни, Секиро: колебание — это поражение. Ты понимаешь меня? — Да, милорд, — быстро отвечает Секиро. Он уходит, как только его отпускают, немедленно возвращаясь к своему хозяину, который находится в своих покоях. Секиро опускается на колени у раздвижных дверей, которые приоткрыты лишь чуть-чуть, но достаточно широко, чтобы заглянуть внутрь. Шиноби объявляет о своем прибытии, приветствуя своего господина. — Я здесь, Лорд Генитиро, — объявляет Секиро и ждёт. Он мельком видит молодого лорда в комнате. Он легко одет, без своих обычных доспехов и в одеянии, похожем на то, что носила старшая Асина, с тёмно-красным плащом на плечах. Его чёрные волосы распущены и слегка спадают на плечи. Красивый мужчина, похожий на Иссина своей величественной аурой, несмотря на то, что он приёмный ребёнок. Но ясно, что ему не хватает стабильности и уверенности, которыми обладает Иссин. В данный момент у Генитиро вид слегка нерешительный, он сидит в стиле сэйдза, аккуратно положив меч на пол справа от себя. Глаза закрыты, словно в медитации. Он никак не реагирует на слова или присутствие Секиро. Секиро ждёт. — Полностью восстановился? — наконец говорит Генитиро наконец говорит через некоторое время. — Да, милорд. — Войди. Секиро повинуется, открывает дверь и входит. Он остаётся на одном колене, снова опустив голову. — Твоя рука, — Генитиро смотрит на Секиро, впервые полностью рассматривая своего шиноби, — Я слышал, что Догэн оставил кое-что из своих диковинок… сэр Красная обезьяна дал вам это? — Да, милорд. — Понятно, — говорит Генитиро, — я слышал, что мой дед дал тебе имя. Как он тебя назвал? Волк знает, что он не единственный шиноби, к которому обращается Генитиро, особенно для получения информации, но это всё равно задевает его, когда на него не полагаются. -…Секиро. — Секиро, — медленно повторяет Генитиро. Мгновенная пауза, пока лорд думает про себя. Следующее было сказано тихо, почти нерешительно, -…спасибо. Секиро удивлён благодарностью, но принимает ее. — Да, милорд. С тех пор молодой лорд Асина стал теплее относиться к нему. Чаще признавать присутствие шиноби, а также обмениваться словами, даже если их немного. К такой перемене Секиро должен привыкнуть, и ему кажется, что у него тоже есть такая же проблема, как будто он не уверен, правильно ли это делает. Божественный наследник лично посылает Секиро рисовые шарики ручной работы в качестве подарка за спасение его жизни. Шиноби не часто ест такую роскошную пищу, если вообще ест, но она сладка на вкус и согревает тело. Его господин слышит о даре, но не говорит о нём. Он также не произносит ни слова, когда Божественный наследник ищет Волка, чтобы лично поблагодарить его, и шиноби учит мальчика свистеть в ответ. На лбу господина есть лишь небольшая морщинка, которая глубже, чем обычно. Имя «Секиро» прилипает, хотя только патриарх клана действительно называет его этим именем. Его отец, который позволил Секиро ошибиться, уступая решению Иссина, продолжает называть его Волком, как он его первоначально назвал. То же самое и с Красной обезьяной, которая всё ещё призывает его к выпивке и связанным с алкоголем проказам. Госпожа Бабочка продолжает называть его щенком по привычке и ласково. Его господин, однако, по-прежнему избегает называть его иначе, чем «шиноби», кроме того единственного раза. Секиро не слишком заботится о своём имени; в конце концов, он все ещё Волк. Однажды вечером молодой господин предлагает Секиро чашку сакэ. Волк смотрит на человека безмолвно и довольно ошеломлённо, не уверенный, действительно ли он задаёт такой вопрос. — Выпей со мной, — настаивает мужчина, не оставляя выбора для отказа. -… Да, милорд, — он садится рядом с Генитиро, который одет небрежно для этой ночи. Это прохладный вечер с ветерком, дующим в покои лорда, и ясным ночным небом. Сейчас самое подходящее время для выпивки. Секиро делает глоток из предложенной чашки и тихо выдыхает, когда гладкое вино обжигает его горло до самого желудка. Его вкус горьковато-сладкий, хотя сам Секиро не очень любит пить. — Как на вкус? — спрашивает Генитиро. — Хорошо, милорд, — автоматически отвечает шиноби. Его ответы останавливают разговор, и они оба молчат. Он чувствует себя довольно неловко, и Волк, будучи социально неумелым, не уверен, как вести светскую беседу. Ни один из них не является многословным человеком. Они спокойно потягивают сакэ, глядя на полумесяц в небе. — Каким я был для тебя лордом?— внезапно спрашивает Генитиро. Странный вопрос, брошенный Волку, который не решается ответить. Он тщательно обдумывает свои слова, только чтобы не показаться грубым. — Вы мастер фехтования и чрезвычайно преданы Асине, милорд. Вы… образцовый лорд, — отвечает Секиро. Он говорит правду, хотя и знает, что это может показаться неправдой. Генитиро пристально смотрит на него, пока тот отвечает. Тёмные глаза уставились на шиноби, словно изучая каждый дюйм его тела, пока он отвечал. — Я был ослеплён. Слишком одержим погоней за славой и силой, чтобы защитить Асину, — признается лорд. — боюсь, я стану причиной падения клана, — наконец он отворачивается, чтобы налить ещё вина в их чашки, — я уже совершил много ошибок, и чуть было не совершил непоправимую. -… Как шиноби, нет разницы между честью и победой, милорд, — говорит Секиро, — пока мы соблюдаем Железный кодекс и исполняем желания нашего господина, возможно, для моего господина будет не так уж и плохо, если это принесёт успех. Тот делает лёгкую гримасу при словах Волка. Но Генитиро не поддерживает тему и вместо этого переходит к протезу руки. — Твоя рука. Я бы хотел посмотреть на неё. Шиноби протягивает протез из кости, дерева, металла и бечёвки. Поскольку он приносил больше пользы в повседневной жизни Волка, на нём есть немного грязи и крови, но всё ещё в почти первозданном состоянии. Одной рукой Генитиро держит его за запястье, а другой проводит большим пальцем по холодной кости. Его жесты странно нежны, так как оба они прижимаются друг к другу, пока молодой лорд изучает конечность. На таком расстоянии шиноби может чувствовать тепло другого человека. Его более крупное, широкое тело слегка возвышается над ним, но не так пугающе, как у отца. — Это было полезно? — Да, милорд. Сэр Красная обезьяна помогал мне поддерживать его и передавал мне многочисленные инструменты для него, которые помогали в моих миссиях, — довольно монотонно сообщает Секиро, хотя немного напряжён, прикосновение и жар его господина становятся довольно отвлекающими. Находясь так близко, он даже может уловить запах своего господина, мускусный и почти кислый, благодаря сакэ. — Это хорошо. Ты доказал, что очень искусен в своих миссиях, Шиноби. Я ценю твою преданность и службу, — говорит Генитиро. Его хватка на протезном запястье Секиро становится твёрдой, когда он держит фальшивую руку, — особенно в тот день. Когда ты помешал мне убить Божественного наследника. — … Ни один из мужчин не шевелится, когда Генитиро интимно берёт Секиро за руку. Более крупный мужчина медленно наклоняется, чтобы поцеловать ладонь протеза. Секиро не может видеть его лицо под таким углом, но он чувствует жар, исходящий от мужчины волнами. Повлияло ли на него сакэ? — Милорд… — начинает было Волк, но его прерывают тёплые губы, сомкнувшиеся на его губах. Скользкий, горячий язык скользит в рот, и горький вкус рисового вина наполняет его вкусовые рецепторы. Генитиро твёрд в своих действиях, не колеблясь, он прижимается к маленькому мужчине, его поцелуи жестки и голодны, как будто он отчаянно хочет иметь больше вкуса Секиро. Рука на протезе поднимается вверх, чтобы удержать культю, лаская край протеза, лаская часть оставшейся руки. Волку удаётся вырваться, но расстояние между ними не увеличивается. Он смотрит в глаза своего господина, чтобы увидеть и неуверенность, и желание. Выражение лица Генитиро искажается, как будто он разрывается от своих действий. Мужчина опускает голову на плечо Секиро, который понимает, что руки мужчины всё ещё на нём. Он может чувствовать пот на ладонях господина и в ту же минуту дрожь, когда он держит его. — Шиноби — слышит он голос Генитиро, слегка приглушённый многослойной одеждой Волка, — ты позволишь мне… прикоснуться к тебе, выразить тебе мою признательность, моё сожаление и… выразить мои извинения таким образом? Волку требуется мгновение, чтобы ответить. Его протезная рука свободно обхватывает хозяина, и ладонь ложится на затылок Генитиро. — Нет ничего для вас, чтобы извиняться, милорд. Хотя я думаю, что Вам следует найти кого-то более… подходящего для Ваших желаний. — Нет, — коротко отвечает лорд. Он отстраняется, чтобы посмотреть на Секиро, пристальный взгляд его глаз напряжен, — это не действие алкоголя, Шиноби. Не надо меня недооценивать. Волк по-прежнему молчит. Оба смотрят друг на друга, не зная, что делать дальше. Когда нехарактерно низкая уверенность Генитиро берет верх и наконец решает отстраниться, костяные пальцы протеза Секиро тянут за рукав господина. -…Я не возражаю, мой господин, — говорит шиноби медленно и обдуманно. С этими словами Волк опускает глаза и голову, нижняя половина его лица скрыта шарфом на шее.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.