***
На следующий день я с трудом встала с кровати. Ну как встала, меня разбудила Дельфин. Если бы не она я бы точно проспала все что только можно. Быстро приведя себя в порядок, мы вместе пошли на завтрак. За столом, над которым был натянут брезент, собрались почти все участники экспедиции. Когда мы подошли к ним Миссис Остин протянула нам кружки с чаем и пару ломтиков хлеба. — Сегодня нас ждет насыщенный день. — сказал Профессор Бруксон когда у стола собрались вся команда для полевых работ, — У нас в планах транспортировка в лагерь всех найденных сосудов, вскрыть если получиться сундуки и будем снимать слои грязи, земли и песка с пола. — А пол то зачем? — спросила Николь. — Мисс Оуэн можете ответить на этот вопрос, — попросил профессор. — На нем могли сохраниться символы участвующие в проведении ритуала. — отпивая чай, ответила я. — Отлично, раз вопросов больше нет то доедаем, собираемся и через двадцать минут собираемся у штаба. — сказал профессор и покинул нас. — Опять ушел до того, как я еды в дорогу дала, — проворчала Миссис Остин, — вы главное подождите, пока он будет готов, осталось не больше пяти минут. — Не переживай Шери, не убежим. — сказал Мистер Хассан. — Вы давно знакомы? — решилась спросить я. — Да, Шери сколько уже не участвую в экспедициях, она всегда на них присутствует. — ответил он, потихоньку попивая чай. — Я участвую во всех экспедициях, в которых участвует Кеннет, — сказала Миссис Остин возвращаясь к нам с несколькими коробочками, — Мы с ним были однокурсниками, когда учились в Хогвартсе и, несмотря на то, что учились на разных факультетах были близкими друзьями. — Вы закончили Хогвартс? — спросила я, беря в руки красивую резную коробочку. — Да, он на Гриффиндоре, а я на Пуффендуй. Прекрасные времена были. — А кто сделал эти шкатулки, — спросила Дельфина беря в руки мою коробочку и рассматривая ее. — Я, а кто же еще. — воскликнула Миссис Остин. — Вы артефактер? — уточнила я. — Со стажем! — с гордостью в голосе подтвердила она, — Я же говорила вам об этом вчера, разве нет? А теперь бегом собираться, опоздаете же. После эти слов мы вернулись в палатки за сумками и через минуту уже шли к месту встречи. Когда мы собрались, как и вчера перенеслись в ритуальный зал. — Сейчас мы поделимся на две команды. — сказал Профессор Бруксон, — Я с Мисс Сент-Арно займусь транспортировкой и разбором содержимого полок, Мисс Оуэн вы с Халедом займетесь снятием слоя грязи с пола, фиксацией всего что там найдете и их переводом. Надеюсь никому не надо напоминать, что использовать для ускорения работы магию нельзя, в целях безопасности. Как только мы получили инструкции все разошлись и занялись своими задачами. Я вытащила шпатель и кисточку, и начала понемногу снимать слой за слоем землю и песок. За два часа работы были обнаружены только кости каких-то мелких животных. Еще спустя час к нам присоединились профессор с Николь, они были немного расстроены что вскрыть те сундуки чтобы не повредить их содержимое пока не предоставляется возможным и теперь ими займётся Миссис Остин. Спустя еще примерно час работы мы услышали радостный голос профессора. — Быстрее все сюда! — крикнул он, — Посмотрите, что я нашел. Мы подошли к нему и увидели выбитый на каменном полу маленький фрагмент рисунка, на котором предположительно был участок руки. — Ну что стоим давайте помогайте! — вновь воскликнул профессор, после чего мы сразу же преступили к работе. Спустя еще примерно час перед нами предстала полная картина. Она была примерно два метра в высоту и три в ширину. По ее виду можно предположить, что она является продолжением фрески на стене. — Какая находка! — радостно сказал Профессор Бруксон. Уже после, на третий день за ужином, мы узнали, что фреска эта описывала процесс самогоноварения. Странный, запутанный, со странными ингредиентами, но это был рецепт алкоголя. Миссис Остин, со смехом, предложила его приготовить. Нашему разочарованию не было предела.***
Раскопки шли полным ходом. Конечно никто из нас и не думал, что мы сможем раскопать весь этот лабиринт, ведь группы работают на этом объекте уже не первый месяц, и еще даже не приблизились к половине. Тяжело было проводить под землей столько времени, случалось даже так, что мы не видели солнечного света пару дней, ведь возвращались после заката, а уходили еще до рассвета. Но жаловаться было бы невежеством, поэтому оставалось лишь смириться с тем объемом работы, что на нас сваливался. Профессор, хоть и был с нами вежлив и даже дружелюбен, подгонял нас как только мог. От миссис Остин я узнала, что он собирался после этой миссии уйти в отпуск для работы над написанием книги об этом месте и ему нужно было закончить исследование лабиринта хотя бы на половину. Раскопки же наши шли невероятно медленно. Помимо той картины, которую мы нашли на второй день, нескольких ритуалов и надписей, не было ничего интересного. Что-то было обыденным, не особо интересным для магического сообщества, что-то казалось интересным, но оказывалось мусором. Однако, на вторую неделю начала твориться какая-то неразбериха. Открыв еще одну комнату, на нас едва не упало что-то с потока. Рассмотрев внимательней, мы увидели, что это была шкатулка с украшениями. Сама комната была пуста и шкатулка с потолка была неожиданным сюрпризом. — Смотрите! — Николь была первой, кто посмотрела на потолок. Подняв голову стало ясно, что мы оказались в перевёрнутой комнате, а потолок был усеян различными драгоценностями. — Как жалко, что нельзя их забрать с собой. Все это, должно быть, стоит целое состояние. — пробормотал мистер Хассан, на что все лишь рассмеялись. При помощи магии нам удалось переместить всё добро вниз, рассортировать его и отправить на анализ, мало ли какие проклятия могут лежать на украшениях из странной, перевёрнутой комнаты. Привели ее в порядок, сняли последствия заклинания отражения. На нее у всей нашей группы ушел целый день. Сокровища вскоре вернулись на место, за исключениям нескольких артефактов, которая наша группа изъяла. На них был магический след, который в пять раз превышал норму, поэтому они подлежали куда более детальной проверки. Один из них меня заинтересовал. — Профессор, не отправляйте этот артефакт на анализ, он может пригодиться. — сказала я, рассматривая его. — Действительно, этот артефакт похож на ключ. — из-за моего плеча послышался голос Николь, которая действительно смотрела на него, стоя у меня за спиной. — Конечно, но девушки, помните, что никакие замки мы не открываем без предварительной договоренности. — напомнил профессор, делая записи о внешнем виде артефактов. — Давайте оставим этот ключ на завтра, мы и с этим всем уже весь день возимся. — предложил Хассан, на что мы лишь переглянулись. — Разумно будет посмотреть, что именно открывает ключ, чтобы наметить план работы на завтра. — спустя минутное молчание начал говорить профессор, — Но я согласен, не нужно начинать исследование сейчас. — Как скажите, босс. — вздохнул Халед и посмотрел на нас. Мы действительно видели такую дверь. У нее не было ручки, не было даже нормальной скважины, лишь рисунок. Мы проделали классическую процедуру: зарисовали рисунок, перевели надпись, отправили на анализ, просмотрели другие записи, подходящие для этого помещения. Ничего. Даже представить, что нас там ждет мы не могли. Была лишь маленькая заметка, говорящая о лаборатории, но никаких подробностей того, что в ней делали не было. Тот факт, что информации не было лишь добавлял таинственности этому месту. Конечно нам было интересно, что же там сокрыто. Стоило нам подойти к двери и вставить ключ, как с той стороны послышался странный звук. Ни то скрип, ни то вой. Переглянувшись, выставили полочки в боевую готовность, на случай непонятной нечисти. Аккуратно, Хассан толкнул дверь одной рукой. Дверь со скрипом открылась и оттуда послышался уже более громкий вой. В помещении же царила кромешная тьма. И тут, из этой темноты, показались два ярких, желтых глаза. Николь вскрикнула, Хассан дернулся назад, я прижалась к стене. Профессор же потянулся за охотничьим ножом на поясе. — Попробуйте его атаковать. — тихо проговорил мужчина. Тварь зашипела громче. — Что? — рассеяно спросила я. Тварь медленно приближалась. — Сейчас! — крикнул он. Тварь кинулась за нас. В нее полетело сразу три заклинания и все отскочили в стороны, задев стены. С потока посыпалась пыль. Хассан дернул Николь на себя, профессор Бруксон толкнул меня в сторону Халеда и Николь. Тварь, напоминающая чем-то сфинкса, ударилась о стену у которой до этого стояла я. Ребята поймали меня и не дали упасть, они потащили меня в сторону коридора, увидев, что тварь заметила нас и теперь шипела, глядя прямиком на свою добычу. Теперь она смотрелась еще более угрожающе, хотя и выглядела истощённой. Только мы собрались бежать, как профессор одним точным движением ударил тварь куда-то в район шеи и тварь упала замертво, не подавая признаков жизни. Мы втроем стояли не понимая, что происходит, но профессор Бруксон спокойно вошел в комнату, зажег свет и, убедившись, что опасности нет, вышел к нам. — Не стойте столбом. Мистер Хассан, помогите мне занести его в комнату, чтобы не мешался в проходе. Девушки, проведите беглый обзор комнаты и на сегодня все. Мы подчинились. Хассан довольно быстро пришел в себя, в отличие от Николь, которая пошла в комнату, пошатываясь. Я же еще на пару минут решила просто постоять и перевести дух. — Поверти мне, Серафима Оуэн, то, что произошло сегодня произойдет снова, раз уж вы решили стать археологом. Советую обзавестись холодным оружием, некоторые, как эти, — он показал на мертвую тварь, — невосприимчивы к магии.***
После происшествия меня трясло. Заканчивая работу я была в целом спокойна, но стоило мне оказаться на поверхности, как осознание врезалось мне в помять. Эти янтарные глаза не покидали мою память, а страх только сейчас начал меня настигать. Я ведь даже испугаться не успела, а профессор успел за это время оценить ситуацию и без всякого колебания расправился с тварью. На ужине миссис Остин заметила, что со мной что-то не так. Она так же видела состояние Николь и отсутствие аппетита у Хассана, который раньше ел со зверским аппетитом. — И так, произошло что-то ужасное? — спросила она прямо в лоб. Я поперхнулась кусочком хлеба, такая прямота действительно поражает. — Ну, на нас напало непонятно нечто, надеюсь завтра мы поймем, что это. На самом деле я собираюсь препарировать это для анализа. — спокойно произнес профессор Бруксон. — Спасибо, профессор, теперь и у меня нет аппетита. — проворчала профессор Морно. — Как будто мы никогда не обсуждали подобное раньше. — произнес Бруксон, спокойно попивая кружку с соком. — Но не за столом же, не все из нас обладают столь стойкий желудок. — А что это была за тварь? — поинтересовалась Дельфи. — Сфинкс, я думаю. Хоть и не настоящий. — ответил профессор. — Скорее всего какой-то генетический эксперимент, мы заметили оборудование в той лаборатории. — отметила я. — Могу предположить, что кто-то проводил эксперимент в лаборатории и из-за вышедшего из-под контроля монстра ее забросили. На ключ же наложили сильные магические чары, которые не позволяли им воспользоваться, но со временем они ослабли. Когда уже следующие поколение магов лабиринта не поняли, что делать с ключом, они просто кинули его ко всем остальным сокровищам. — произнес Хассан. — Это имеет смысл, потрясающе, мистер Хассан. — похвалил его профессор Бруксон. — Как интересно… — протянула Дельфи, я же все еще сидела зажатая и смотрела в одну точку, теория действительно имела смысл, но вот я заметила гнездовье твари и поняла, что во время эксперимента погибло по меньшей мере пять человек и это только те, кого я успела сосчитать. — Мисс Оуэн, позвольте задать вопрос. — профессор Бруксон обратился ко мне. Я подняла голову. — Да, профессор? — Вы все еще хотите быть магическим археологом? — Конечно, — я не секунды не раздумывала, я проделала слишком огромный путь, не могу же я сдаться из-за монстра. Профессор смотрел мне в глаза и секунду спустя усмехнулся. — Подойдите ко мне, юная леди. — Он встал и стал искать что-то с своей небольшой сумки, что все время висела у него на бедре. Я подошла ближе, когда он достал оттуда длинный нож, похожий на тот охотничий, что был у него сегодня. — Держите, этот нож теперь ваш. — он протянул его мне. — Что? Но он наверное дорогой и я… — Не нужно, мисс. Примите к сведению, что он сделан по особой технологии и не каждый мастер может сделать такой нож, что будет смертелен для магических тварей. Используйте его правильно. — он вложил нож мне в руку и вышел из-за стола. — Не волнуйся, дорогая, — мягко сказала миссис Остин как только фигура профессора удалилась достаточно далеко, — его первый кинжал ему так же подарил его наставник, когда они оказались в похожей ситуации. Я посмотрела на клинок в моей руке. Средней длины, на нем были высечены руны, вызывающие горение, отравление и сильное кровотечение. Клинок хорошо заточен, идеально лежит в руке и не скользит. — Что же, мне потребуются ножны для него. — пробормотала я, когда Дельфи выхватила его посмотреть.***
На следующее утро мы снова спустились в ту лабораторию. В этот раз у нас была возможность провести доскональное исследование и выявить, что же произошло тут. К гнезду нас профессор не подпустил и стал выбирать скелеты из него самостоятельно. Я же решила заняться книгами, что стояли в шкафу. Назвать книгами эти стопки папируса можно было с трудом, но внешне они действительно напоминали книги. Изначально эту задачу дали Хассану, но оказалось, что большая часть текстов были гравюрами. Поэтому мы поделили шкаф с книгами между собой, а Николь в это время изучала оборудование для экспериментов. — Тут просто кладец того, что сейчас бы отнесли к черной магии, — сказал Хассан, откладывая очередную книгу в сторону, — не удивительно, что тут обитало что-то подобное. — Да, все это действительно интересно. Некоторые ритуалы можно найти и сейчас, вроде ритуал трансформации материи. — Трансфигурация что ли? — спросила Николь. — Не совсем, трансфигурация не может из неживого объекта сделать живой. Наоборот можно, но ненадолго. Замещение же подразумевало полное замещение неживой материи на живую. — пояснила я. — Но этот ритуал не работал и они решили заняться этими генетическими экспериментами, задействуя принцип этого ритуала. — послышался голос профессора. — Значит мы нашли исток этой катастрофы. — вздохнул Хассан, выбирая следующую книгу с полок. — Человеческая глупость, как и всегда. Хотя принцип ритуала сейчас в облегченной форме и подразумевается под трансфигурацией. — произнесла я, кладя свою книгу на место и беря следующую. — Серафима, взгляни на это, — Хассан протянул мне книгу. На открытой странице была изображена фигура, что держит каплю воды, если не вдаваться в подробности. — что думаешь? — Река Нил в Древнем Египте считалась источником жизни, так? Учитывая контекст остальной части картины можно выдвинуть теорию о том, что тут идет речь об источнике бессмертия. — сказала я и мое настроение упало. Бессмертие, да? — Ты права, из того, что я могу свободно перевести, тут идет речь о воде бессмертия. Вот только она, судя по описанию, лишь создавала эффект молодости, но когда время приходило, человек буквально за считаные часы превращался в дряхлого старика. — закончил Хассан, — Запишу-ка я это. — Я закончила осмотр. — Уведомила нас Николь. Могу сказать, что это оборудование довольно любопытное, оно опережает развитие цивилизации лет на тысячу точно. Такое, или подобное, использовалось лишь во времена рассвета алхимии. — Египтяне были куда более развиты, чем мы думали еще сотню лет назад. — вздохнул профессор, — Они так же наложили некоторые защитные чары на это место, поэтому оно так хорошо сохранилось. Наш сфинкс, назовём его так, не был чем-то живим в полной мере и подпитывался лишь магией, поэтому был жив до сих пор. Однако, он состоит из плоти и крови и это невероятно. — Зачем же он сгрыз ученых и напал на нас? — спросила я. — Инстинкты, не более того. Они ведь хотели создать живое существо, а получили монстра, что стал их погибелью. — Печально… — протянула Николь.***
С лабораторией мы закончили быстрее, чем казалось. Из-за того, что она хорошо сохранилась в ней не нужны были раскопки, мы лишь изучили ее, сделали записи и пошли дальше. И наступило затишье. Еще несколько дней мы находили различные артефакты без всяких проблем. Комнаты открывались без проблем, никаких монстров или еще чего. Были правда и помещения, на подобии сокровищницы. Один раз мы с Николь попали в бесконечный коридор, из которого выбирались целый день, еще раз мы мучались с замком и были готовы к появлению нового сфинкса, но это оказалась гробница с династией фараонов. Мумии, к счастью, не встали. Зато я хорошо запомнила наш последний день раскопок. Мы, как и всегда, спустились в лабиринт, вернулись к точке, на которой закончили и продолжили работу. — Сегодня открываем эту комнату. — Николь показала на оказывая на дверь, которую мы наметили вчера, мы согласно кивнули. Профессор согласно кивнул и отрыл дверь, однако, вместо очередного помещения на нас повалили скорпионы. Толпа скорпионов. Мы быстро отпрянули и побежали в противоположном направлении. — Сейчас нужно резко повернуться и поставить барьер на всю площадь коридора, понятно? — проинструктировал профессор. Мы согласно кивнули. — Раз, два, три! — одновременно повернувшись, мы поставили барьер, что загораживал им путь. — Теперь идем к их двери, нужно их закрыть. — пояснять дважды не пришлось, мы направились назад. Через некоторое время мы поняли, что коридор полностью забит скорпионами. Профессор убрал палочку с барьера и произнес какое-то другое заклинание, я не расслышала. Но довольно быстро поняла, что это было империо. Запретное заклинание, но почему профессор так спокойно им пользуется. И как он смог взять их всех под контроль? Спустя время скорпионы были заперты в комнате, а профессор повесил табличку «Осторожно, скорпионы!» — Как вы это сделали, профессор? — спросил Хассан. — Пожалуй, я оставлю этот секрет при себе. — рассмеялся Бруксон.***
Раскопки, для нашей группы, завершились так же быстро, как и начались. Еще день мы заполняли отчеты о проделанной работе и просто общались. Вторая группа рассказывала о своих приключениях в лабиринте, мы о своих. — Ничего не сравниться с вашим сфинксом! — смеялась Дельфи, хотя сама и признавалась, что не хотела бы быть на моем месте. Мы все сидели в шатре, с чашкой холодного сока и неспеша заканчивали отчеты. — Пожалуй, я останусь в Египте еще на пару дней, — вдруг сказала я, вертя карандаш в руке. — И куда же Вы отправитесь? — спросил Бруксон, посмотрев на меня. — В Каир и куда-то в ту степь. Я останусь для себя. — ответила я. — Скорее бы уже домой, принять нормальный душ! — Дельфи, сидящая справа от меня потянулась на стуле. Все поддержали ее мечты о доме. Все, кроме меня. — Ты не выглядишь заинтересованной, Серафима, — Дельфи посмотрела на меня. Только профессор, казалось, понимал меня. Он ухмыльнулся. — А я не поеду домой. Следующий пункт назначения — Индия. — гордо произнесла я. Улыбка профессора, под всеобщие негодование, стала лишь шире.