The Time Loop Adventure of Skull and Reborn!

Перевод
R
Завершён
448
переводчик
БАННЫЙ.ЛИСТ бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
150 страниц, 44 197 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
448 Нравится 49 Отзывы 204 В сборник

Глава 17: 50, 78, 9.

Настройки

Петля 50

Череп — шоумен, о чем большинство людей забывают или игнорируют. Зачем им знать, если это когда-либо использовалось на сцене только для возбуждения публики? Зачем им эти знания, если он гражданское лицо? Череп действительно должен был использовать свои возможности с самого начала. Он потрясающий актер, если можно так сказать. Эй! Может быть, Реборн уважал бы его — пусть даже немного — в первый раз. Конечно, стоит подумать о возможностях, когда вы можете попробовать это! «Разве вы не согласны, сэр Кевин?» — спросил довольно злобный мафиози дон со смехотворно уложенными усами. Ему действительно следует сменить парикмахера или иметь достаточно самоуважения, чтобы это исправить. «Конечно! Босс, как всегда, обладает потрясающей проницательностью!» — скромно восклицает Череп. Его улыбка была приятна, как утренний ветерок. Дон мафии прихорашивается от гордости, и Череп внезапно понимает, что этому парню не нужно самоуважение, чтобы поправить эти ужасные усы. Нет. У него уже есть чрезмерное его количество, хотя и не очень хорошее. Что нужно парню, так это самосознание и пощечина в надежде дать ему здравый смысл. (И нет, он не лицемер. Заткнись, Реборн!) «Я знал, что есть причина, по которой вы мне нравитесь. Пойдемте, давайте поговорим еще в моем офисе, сэр Кевин!» — с энтузиазмом сказал дон мафии. «Конечно, об этом удивительном видении лучше поговорить за чаем». «Конечно», — легко соглашается Скалл, изо всех сил стараясь не улыбаться широко. Все по плану. Его время подлизывания к мафиозному дону, занимающемуся торговлей людьми, с помощью ужасных экспериментов над ними, наконец, окупается. Подойдя к офису, они сели и поболтали. Среди всей бессвязной беседы и монологов мафиозного дона был приготовлен чай. Это был довольно оскорбительный сорт чая. Это буквально просто чайные пакетики, которые нужно заливать горячей водой! Причем дешевый бренд! «Что вы думаете, сэр Кевин?» — спросил дон мафии. Он даже допил чай так, будто это была кружка с кофе. Череп приятно улыбается, подавляя желание вылить неприятный сорт чая на растение в горшке поблизости. Бедное растение не заслуживает таких пыток. Вместо этого он говорит спокойно, соперничая тоном с самим Фонгом: «Кажется, ты дал мне достаточно причин, чтобы полностью покончить с твоей Семьей». Глаза мафиозного дона расширились, и чашка в его руке упала на землю. «Что?!» «Вы меня слышали, Босс», — сказал Скалл, подчеркнув интонацией последние слово, будто это было оскорблением. В его защиту то, что такой человек существовал, само по себе оскорбление. Лицо мужчины приобрело интересный оттенок красного, затем пурпурного и снова стало красным. «Кевин, ты-!» — попытался сказать он, прежде чем это вышло, казалось задушенным. Наверное, дело в ярости. Усы даже выглядят так, как будто они поднимаются и становятся намного уродливее, чем когда-либо прежде. Это не лучший взгляд на долговязого мафиозного дона. Это был момент, когда Виндиче — ну, по крайней мере двое из них — пришли через Черный Портал (он все еще не может придумать лучшего имени, но Череп в конце концов постарается). Это заставило краснолицего мужчину за считанные секунды побледнеть, и на Скалла это произвело смутное впечатление. Он должен когда-нибудь спросить, как Виндиче это удается. Не превращаясь в зомби мафиозную полицию. Может, ему стоит надеть темный плащ и просто смотреть на кого-то с серьезным лицом? Ах, но черный ему не очень подходит. Фиолетовый всегда лучше, поэтому, возможно, подойдет и фиолетовый плащ. Вот это было бы зрелище! Цепи задребезжали, и Череп на мгновение понял, что он отвлекся на протяжении всей речи Виндиче: «Ты нарушаешь наши правила, мы забираем тебя». И что мужчина теперь скован почти неразрывными темными цепями. Выражение ужаса на лице человека превратилось в ярость, когда он встретился с ним взглядом. «Ты выставил меня дураком», — бурчит дон мафии, обретя голос. Череп просто ухмыляется. «Так и должно быть со всеми дураками». Дон мафии кричит ​​от ярости, прежде чем его втянут в темный портал Виндиче, цепи звенят на ходу. Одна из Виндиче поворачивается к нему, наклоняя голову вперед, как будто кивая, хотя это было недостаточно низко, чтобы считаться таковым. «Мы благодарим вас за сотрудничество», — сказала она, почти не шевеля губами за всеми бинтами, а голос был немного скрипучим, как будто им почти не пользовались. Учитывая, что они — мафиозная полиция, которая занимается своими делами, обычно не требующими общения, Скалл уверен, что это так. Череп усмехается, ярко и весело, поскольку он знает, что Виндиче не имеет ни малейшего понятия, как с этим справиться, и машет рукой. «Передай от меня привет Бермуде!» Он был одарен еще одним жестким не-совсем-кивком, прежде чем Виндиче исчезла, оставив после себя струйки темного Пламени. «Все прошло хорошо», — не мог не сказать Скалл, гордо надувая грудь. «Как и ожидалось от великого Черепа-сама, верно?» Это должно показать остальным, кроме Реборна, что он имел в виду именно это, когда сказал, что он мастер маскировки. Не то чтобы он был замаскирован, потому что никто в мафии даже не знает его в такой ранний временной отрезок, но дело не в этом! Сегодня он выиграл право на хвастовство, которое покажет своим коллегам, что он действительно классный! Говоря о других, они были ужасно тихими почти на протяжении всей миссии. Его команда наконец ожила после довольно долгого молчания, и голос Лар прорвался прежде, чем каскадер успел что-то сказать. «Череп, какого хрена».

Петля 78

«Значит, вы не помните, что послужило запуском петель?» Череп с любопытством смотрит на Бьякурана, потягивая домашний молочный коктейль. Небо запихивает себе в рот зефир, несмотря на интенсивность взгляда Облака. Вопрос привлек внимание Юни, учитывая, что они изначально были на ее чаепитии. «Нет, не совсем», — отвечает Череп через несколько секунд. «Интересно ~», — пытается сказать Бьякуран, набив рот зефиром. Он проглотил его только с застенчивой ухмылкой в ​​остром взгляде Черепа, заставив Юни хихикать, несмотря на то, что ей тоже было любопытно всё по этому поводу. «Тогда на что это было похоже? Влюбиться в папу?» — спросил Бьякуран, наклоняясь. Юни ахнула со звездами в глазах и последовала его примеру. «Да, Череп-сан! Я тоже хочу знать!» — восклицает Юни, затем краснеет и застенчиво смотрит вниз. «О-только если ты хочешь Черепа-сан! Мы бы не хотели вторгаться в это, если ты не хочешь». Судя по выражению глаз Бьякурана, он ни за что не стал бы выпытывать ответы. И даже если Череп знает, что он может заставить Бьякурана перестать спрашивать, он не против рассказать им об этом. Кто-то же должен знать, кто лучше в этих отношениях! Слегка посмеиваясь, Череп ухмыляется двум Небесам. «Все в порядке, Юни. У этого ублюдка все время огромное эго, что все равно чудо, что я влюбился в него». Череп рассеянно смешивает свой молочный коктейль, глядя в чистое небо, напевая. Уловив нужные слова, его лицо смягчается. Переведя свой взгляд на два маленьких Неба с выжидательными взглядами, Череп не мог не растаять. Ладно, может быть, сегодня он будет милостив и не станет ругать этого ублюдка. По крайней мере, не при Юни, которая действительно уважает его. — Как если бы я никогда не знал, что хочу, — тихо сказал Череп. Его щеки пылали, когда нежность сочилась из его голоса. — И заставил меня пожелать, чтобы воспоминания, которые я создал с ним, не исчезли, как начало этого проклятия. После этого Бьякуран ничего не сказал, выглядя странно довольным. Довольствовался тем, что наслаждался теплом заходящего солнца на балконе, пока вечерний бриз не вошел с Реборном на буксире. («А теперь?» — спросил Реборн, выглядя мягче через несколько секунд. «Ага~!» — восклицает Бьякуран, прежде чем сделать хватательные движения руками. — Теперь твое обещание, папа!» Реборн пододвигает марку зефира ограниченной серии к ожидающим рукам Бьякурана. — Хорошая работа, caro орхидея.»)*

Петля 9

C Колонелло достаточно. Реборн и Череп ведут себя нелепо, кора! Хотя это скорее Реборн, чем Череп. У киллера хватило наглости прервать момент с Лар, а это непростительно, кора! И у него хватило мужества разозлиться! Как будто он не делает то же самое с Черепом! Он даже отрицает это! — Ты уверен, что не влюблен, кора? — Колонелло спросил довольно сердито. Временный союз или нет, он не отнесется к этому легкомысленно, кора! — В последний раз, нет, — Реборн раздраженно усмехается. Полковник издал звук, который, как он надеется, передал его недоверие. Легкое подергивание киллера дало понять, что ему это удалось. — Ты смотришь на него так же, как я смотрю на Лар, Кора! Как ты можешь говорить, что это не любовь?!» — Потому что я не знаю, что такое любовь. Я мафиози, самый лучший, если ты мог забыть, — Реборн резко прищуривает глаза, его голос звучит гораздо тверже, чем Колонелло слышал от него раньше. — Мы не любим. Это заставило негодование Колонелло испариться в воздухе. Реборн выглядел таким уверенным в себе, но Нелло нравится верить, что он может, по крайней мере, прочитать некоторые вещи, которые киллер пытается скрыть. Они слишком давно знают друг друга, кора! Наверняка он научился этому, верно? Уж не воображает ли он, что у него там отставка? Неважно, что для этого парня нехарактерно быть таким кора! Куда делась уверенность этого ублюдка в соблазнении, кора?! (Хотя он признает, что не находится на том уровне, которого Череп достиг за последние несколько лет, но как?) — Это печально, Кора, — решил сказать Колонелло. Он не понимает, что, черт возьми, останавливает такого самоуверенного ублюдка, как Реборн, но он может это понять. — Заткнись, — хмурится Реборн. — Не смешивайте меня с такими, как вы. Колонелло почувствовал нервную дрожь. «Что это означает кора?!» Реборн усмехается: «Жалко.» Вот оно! Забудь о его прежнем сочувствии, он не пожалеет о разрыве союза с этим ублюдком, кора! (Много лет спустя Колонелло говорил Реборну, потирая золотое кольцо на безымянном пальце: «Кто теперь жалок, кора?» И вот так Реборн решил испортить свадебную вечеринку.)
Примечания:
448 Нравится 49 Отзывы 204 В сборник
Отзывы (4)