1992. Чикаго
2 февраля 2020 г. в 22:42
Он пытался найти истину на дне стакана, вглядываясь в янтарную гладь своего напитка. Контрабандный — как и всё в этом баре, в этом городе — ром переливался под жёлтым светом ламп. Пение Глории, голоса людей и взрывы смеха тут и там сливались в гул, не способный отвлечь мужчину от его тяжёлых мыслей.
Очередное задание оказалось пустышкой, и он мог позволить себе задержаться в городе Ветров. Мафиозные группировки, вполне человеческого происхождения, не представляли для него ни опасности, ни интереса. Как и вампиры, в большом количестве слонявшиеся по Чикаго.
Истина отказывалась находиться, и он залпом влил в себя огненную жидкость.
— Воу, приятель, полегче! — в мягком с отчётливым акцентом голосе слышалась насмешка. — Такими темпами ты уничтожишь весь алкоголь в этом прекрасном заведении. Что же нам останется, как думаешь, Стефан?
— Выпивка всегда найдётся, но не хотелось бы прощаться с Глорией. Бармен! Мне с другом как всегда.
Перед молодыми людьми появились рюмки для вермута. Первую порцию разлил бармен и оставил бутылку, получив хорошие чаевые.
Агент закатил глаза. Ему не хотелось никакой компании. На этот вечер он поставил себе цель напиться и собирался сделать это любой ценой. Даже если придётся опустошить несколько ближайших спикизи*. Увы, эта парочка явно собиралась ему помешать.
Проигнорировав их, налил себе два пальца и тут же отправил в рот.
— Кажется нас игнорируют, Клаус. Или кому-то не до веселья?
Вампиры с любопытством оглядели мрачную фигуру. Дорогой костюм, зачёсанные назад кудри и пустота в устремлённых в никуда глазах. Этот парень разительно отличался от окружавшей их толпы, омрачая отличную атмосферу. Друзья не любили, когда им портят настроение, и хотели поскорее разобраться с этой проблемой.
— Шли бы вы, откуда пришли, парни.
— А то что? Натравишь на нас полицию или, — оба расхохотались, — убьёшь?
— Есть вещи похуже смерти.
Глухой ответ стёр усмешку с лица Майклсона, заставив внимательнее приглядеться к незнакомцу. Мгновенно потерявший интерес Стефан кивнул другу и ушёл туда, где его дожидалась прекрасная блондинка.
— Так что же может быть хуже смерти, мистер Хмурое Лицо?
— Райан Миллер*. — Лицо мужчины наконец-то приобрело осмысленное выражение, а взгляд сосредоточился на собеседнике. — Можно просто Миллер.
— Предпочитаю имена. Особенно когда фамилия фальшивая. Удиви меня, Райан. Что поведает мне маленький король?
— Вечность в одиночестве, Клаус.
Полные губы растянулись в гримасе. Он видел как вздрогнул этот настырный человек. Хотя человек ли? От него разило кровью и древностью. Вампир, причём старше самого Райана, чего не скажешь о его нетерпеливом спутнике.
— Ты явно знаешь толк в этом, приятель. — Майклсон сглатывает горечь застарелых мыслей и с недовольством смотрит на свою рюмку. Внезапное желание напиться слабый вермут никак не устраивал. Глаза зацепились за бутылку перед парнем. — Что у тебя там?
Агент Триады проследил за взглядом и равнодушно дёрнул плечом.
— Ром.
— Разливай. Лука, бокал и ещё пару бутылок. За мой счёт.
Парень за стойкой расторопно ставит перед посетителем стакан и скрывается в подсобке, чтобы принести заказ. Он знает этого мистера и совершенно не желает стать следующей закуской ему и его друзьям. Да и новый клиент вызывает опасения. Нет, не так. Опасение вызывали люди Лучано, под чьим крылом процветал спикизи. Этот же джентльмен заставлял гулять мурашки по всему телу, а руку — тянуться к пистолету. Не удивительно даже, что они нашли общий язык.
Они сидели до самого закрытия, эти странные люди, пугая бармена и окружающих мрачной аурой. Тихий разговор было не разобрать за всеми посторонними звуками, однако Лука готов поклясться, что слышал слова «забвение», пропитанное горечью «отец» и сожалением «бессмертен». Уже утром к ним подошли мисс Ребекка и мистер Сальваторе. Они хотели забрать поддатого вампира, но тот упёрся, отказываясь уходить без нового друга.
Он знал, что мужчина уже в обед сядет на поезд и ещё не скоро они смогут увидеть друг друга.
— Вечность — слишком большой срок, Клаус. Мы ещё обязательно встретимся.
— Не натвори глупостей, Райан. Надеюсь, я не проснусь однажды, забыв сегодняшний вечер. Не сдавайся, однажды ты избавишься от него.
— Постараюсь. По крайней мере, теперь я знаю, что на этой чёртовой планете есть тот, к кому я могу прийти. И ты тоже рано или поздно избавишься от своего кошмара. Удачи, завоеватель народов.
— И тебе, маленький король.
Миллер кивнул ничего не понимающей паре и вполне трезвой походкой пошёл на выход. Он был рад, что судьба закинула его в этот бар. И более чем доволен, найдя того, кто смог его понять. Даже если этот кто-то — первородный вампир Никлаус Майклсон.
Примечания:
*Спики́зи — нелегальные питейные заведения или клубы, в которых подавались крепкие алкогольные напитки во времена сухого закона (1920—1933) в США.
*Вполне вероятно, что Райан за всю жизнь сменил множество имён, особенно числясь агентом Триады.