ID работы: 9034689

Избранный богами

Джен
R
Завершён
162
автор
Ran7Chan бета
Размер:
237 страниц, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 51 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 6. Глава 1

Настройки текста
Belzebubs — Cathedrals of Mourning       Нигде не было такого двойственного отношения к магии, как в Дольции. Любой житель любого города мог оказаться в темнице по подозрению в колдовстве, а при доказательствах и попасть на костер. При этом градоправителя с детства учили оборонным и атакующим заклинаниям, «на случай иностранного вторжения», а кое-где даже работали придворные маги. Зачастую им поручали охоту на еретиков и колдунов, а иногда придворные маги выступали и палачами. Тем не менее, магия в Дольции все равно практиковалась. Слабая, несовершенная, работающая кое-как, она привлекала новых адептов и любопытных дольцийцев.       Уже больше часа у Визара создавалось ощущение, что лес куда-то их ведет. Лошади шагали вперед, словно заведенные, и никакие попытки направить их в другую сторону не работали. Лиска шепотом ругалась, на лице Гримберта застыло сосредоточенное выражение. Убедившись, что ни уговоры, ни понукания на лошадей не действуют, он выпустил поводья из рук.       «Что думаешь? Уж не ведьма ли какая заманивает в ловушку?» — спросил Визар.       «Ведьма? В окрестностях Веефа, в двух шагах от обители? Нет, тут что-то другое… Возможно, мы чем-то не угодили местным духам. А может, они хотят от нас помощи. Не узнаем, пока не дойдем.»       Вскоре к чистому лесному воздуху стал примешиваться запах гари. С каждым шагом он становился все сильнее. Лиска чертыхнулась чуть громче обычного. Прямо навстречу ей, чуть не попав под конские копыта, промчался заяц. Не успел Визар удивиться, как на тропе показались мелкие грызуны. Через несколько мгновений трава скрылась под бегущими со всех ног животными, мелкими и крупными. Каким-то чудом никто из них не попал под копыта. — Пожар, — предположил Визар. — И еще какой, — Гримберт обеспокоенно потеребил бороду.       Лошади, учуяв дым, фыркали, трясли гривами, переступали копытами, будучи явно не прочь повернуть назад, но продолжали идти.       «Неужели духи хотят, чтобы мы потушили пожар?» — подумал Визар. Как неудачно они здесь оказались! Только этого не хватало!       Деревья поредели. В лица путникам неслись клубы дыма, так что разглядеть что-нибудь стало почти невозможно. Разорвав кое-что из запасных вещей и смочив их водой из фляги, Гримберт сделал всем троим повязки на лицо. Глаза все равно слезились от дыма, а вот дышать стало заметно легче.       Впереди показалось поле, вернее, то, что когда-то им было. Теперь в нескольких шагах от путников расстилалось настоящее огненное море. В лицо Визару пыхнуло таким жаром, что он почувствовал себя окороком на вертеле. Лиса зажмурилась от яркого света. — Обратите внимание, какой странный пожар, — сказал маг. Из-за повязки на лице голос его звучал невнятно. — В поле горит все, что только может гореть. Будь это обычный пожар, огонь давно перекинулся бы на лес, но этого почему-то не происходит.       Визар с изумлением посмотрел на Гримберта. Даже он почувствовал мощнейшую магическую вибрацию, исходящую от этого места. Или это очередная проверка? — Смотрите!       Они повернулись туда, куда указывала А Лиса. Виз заметил мелькнувшую в глазах мага досаду. Значит, все же проверка.       Жаль, что Визар не успел возразить Гримберту: теперь не было никаких сомнений, что поработал очень сильный маг. Метрах в двухстах от места, где остановились путники, росло одинокое дерево, совершенно не тронутое огнем.       «Похоже, мы набрели на след Дейриша!»       И не только на него: со стороны дерева до них долетел душераздирающий вопль. — Там кто-то есть! — вырвалось у Виза. — Ну, ясное дело, что не дерево там визжит, — приглушенно фыркнула Лиса. — И что ты предлагаешь, рыцарь? Лезть в огонь спасать непонятно кого? — Одно могу сказать точно: кто бы это ни был, он не в дружбе с Дейришем. И этот кто-то может рассказать что-нибудь полезное…       Самое время применить кое-что из того, чему Визар успел научиться. Глубоко вздохнув, он четко произнес заклинание защиты от огня. Тут же накатила волна слабости. Значит, хотя бы частично получилось. Осталось проверить на деле.       Ударив коня пятками, Визар послал его вперед и… чуть не вылетел из седла. Конь наотрез отказался нестись навстречу опасности, и убежать ему не давала только неведомая сила, приведшая их в это место. Спешившись, Визар помчался вперед пешком. Жар опалял лицо, кончики волос начали тлеть, но до живого факела было еще далеко. Только сейчас, оказавшись в непроглядном огненном море, он сообразил, что на защиту лошади сил вряд ли хватило, а если хватило бы, то неизвестно, сколько бы продержалось заклинание. По телу прокатилась волна паники.       «А насколько хватит моей защиты? Что, если я вспыхну, как пучок соломы, не полпути?»       Это придало Визару сил, и он еще быстрее помчался к дереву, смутно видневшемуся сквозь пелену дыма.       Существо, безвольно поникшее у ствола, сначала показалось Визу человеком. Но потом стало понятно, что перед ним нечто иное: слишком большая голова и глаза, волосы, выделяющие мгновенно застывающую клейкую жидкость… «Эээ… может, все же было не очень хорошей идеей спасать это?» — пронеслась в голове мысль. — Помощь нужна?       Обливаясь потом, к ним бежал маг. А Лисы у него за спиной Виз не заметил.       Гримберт подоспел очень удачно: спеша к дереву, Визар совершенно не подумал, как будет освобождать несчастное существо. «А сам еще Лиске пенял на импульсивность!» Впрочем, вряд ли он справился бы сам: как оказалось, беднягу удерживали… цепи!       Гримберт нахмурился. Наклонившись, он забормотал какое-то заклинание. — Отойди, — велел он. — Но… — Быстрее!       Визар быстро отпрыгнул. Вовремя: с оглушительным хлопком цепь лопнула. Останься он на месте, получил бы по лбу отлетевшим концом. Кое-как размотав остатки цепи, маг ухватил существо за руки. — Бери за ноги и пошли. Защищать обоих не так-то просто.       На обратном пути Виз успел порадоваться, что направление задает Гримберт. Из-за дыма сам он еле видел, куда ставит ногу, а уж в какой стороне спасение, не мог сообразить и подавно. Хорошо, что хотя бы ноша оказалась почти не тяжелой.       По сравнению с полем в лесу царила первозданная свежесть и благодатная прохлада. А еще после огненного моря все вокруг казалось едва различимым в окружающей темноте. Неудивительно, что, вернувшись на опушку, Визар чуть не врезался в дерево.       Уложив спасенное существо на траву, маг и ученик в изнеможении повалились на траву. Тут же в бок Визу ткнулся сестрин сапог. — И это я у нас безрассудная, да? Это я, значит, принимаю идиотские решения, ни с кем не посоветовавшись, единственная в семье?!       Заклинание настолько истощило Визара, что он даже не нашел сил ответить. Да и права она, как ни крути. Вряд ли без Гримберта он смог бы разомкнуть цепи, не говоря уже о том, чтобы разделить защиту от огня еще и на существо. — Это… это вообще живо еще? — С долей беспокойства А Лиса приложила руку к шее спасенного. — Похоже успели.       Унося ноги с поля, Виз даже не удосужился проверить, жив ли его подопечный! — И, думаю, нам неплохо бы убраться отсюда куда-нибудь, где почище и… побезопаснее, — добавила сестра. — Если вы с Гримбертом, конечно, удержитесь в седле.       Приподнявшись на локте, Визар глянул на мага. На Гримберта было жалко смотреть: все его тело словно усохло, стало меньше; под глазами залегли темные круги, взгляд устремлен в пустоту. Похоже, магия далась ему тяжелее, чем казалось.       Похоже, неведомая сила хотела именно спасения существа: теперь ничто не мешало путникам направлять коней. Визар трясся в седле мешком с картошкой, через луку было перекинуто спасенное создание. После таких нагрузок надо хорошенько отоспаться, а значит — терять день. С другой стороны, в любом случае придется приводить в чувство и расспрашивать это чудо-юдо с клейкими волосами. Теперь, когда удалось получше рассмотреть его, Визар заключил, что это, скорее всего, женщина. Нежное лицо, изящные руки с чересчур длинными пальцами и острыми ногтями…       Наконец путникам попалась подходящая полянка. Стреножив коней, все трое с облегчением растянулись на земле. Только сейчас Визар в полной мере ощутил облегчение. Он смог успешно применить заклинание. Он спас женщину (вроде бы женщину) из огня и выжил. С широкой улыбкой повернувшись к Гримберту, Виз сказал: — Я даже не думал, что моего заклинания хватит так надолго.       Почти заснувший маг приоткрыл глаза. — А его и не хватило. Без меня ты изжарился бы еще у дерева.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.