ID работы: 9035952

В Аду

Джен
R
В процессе
40
автор
misusya бета
Размер:
планируется Макси, написано 411 страниц, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 42 Отзывы 12 В сборник Скачать

Круг второй (1)

Настройки текста
Примечания:
      Кори бодренько рассекал на мотоцикле, указывая путь великому и неповторимому Оге Тацуми, контрактору самого повелителя демонов, неподражаемому и сильнейшему, который пожелал найти компанию Соломона. За байком катилась фура Майкла, которую починили после атаки на завод в спешном порядке.       Рассадка пассажиров сменилась; Хильда передислоцировалась в кабину между Огой и Фуруичи, а остальные переехали в кузов, где, сидя на ящиках, резались в карты, изредка высовываясь в длинное прямоугольное окошко в кабину.       Кома, который предлагал сыграть на раздевание или нижнее бельё Аой, болтался в цепях на потолочном крюке. Куниеда смотрела, как Акахоши тасует колоду. Такамия кусал кончик сигареты, которую она попросила его здесь, в замкнутом пространстве, не раскуривать.       Эти двое были нейтрально дружелюбны с ней, словно и не пытались задирать Огу. Впрочем, Акахоши и правда этого не делал. Такамия же вёл себя, будто ему глубоко положить; драка осталась в прошлом, и его какие-либо предъявы к Оге тоже. Вряд ли предвестники оставят идею померяться силами с Огой снова, но пока у них общая цель. К тому же, насколько Куниеда поняла, их интерес по сути своей был… спортивным.       Пока Канкуро сдавал карты, Куниеда вспомнила, что так и не поблагодарила его за своевременную подачу на заводе. На его месте мог очутиться кто-то не такой находчивый. Несмотря на то, что они друг друга едва знали, если не сказать не знали совсем, то контрактор Маммона сработал на удивление блестяще. Её не удивляло, что он слышал о ней и её стиле боя, удивляла готовность помочь. Казалось бы, с чего он должен вообще думать о ней в гуще боя, но вот те на.       Да и Фуруичи вовремя дал сигнал. Да что там, каждый сделал всё, от него зависящее, и они вместе продемонстрировали недурную командную работу. Чем дальше, тем сильнее становились противники. Они ожидали несколько иной битвы, врага, который не хуже их самих знает демоническую магию, а встретились с тем, о чём не могли подумать. Стоило взять на заметку, что на пути не всегда будут попадаться сильные демоны, которых можно завалить, лишь прыгнув выше собственной головы. Им пришлось выступить против нескольких десятков бандитов, и их победа во многом обуславливалась стечением обстоятельств. Если бы компания Соломона хотела от них избавиться, не все вышли бы живыми из того городка.       Куниеда зябко повела плечами. Она не замёрзла, но мысли приводили к невесёлым выводам. Если вдуматься, им повезло. Это была не уличная и не школьная драка. Это была не битва за школу, где их больше пугали, чем реально пытались убить. И это был не честный бой за главенство в Ишияме. Здесь никто не мерился силами. Здесь причиняли боль, потому что хотели её причинить, и убили бы, если б не одно «но».       — Эй, уснула? — Такамия махнул рукой перед её лицом.       — А?.. Что? Нет!       Аой тряхнула челкой и выложила на перевёрнутый ящик, что служил им столом, карту. Такамия хмыкнул. Акахоши задумчиво пробежал глазами свой расклад и ответил на выпад. Такамия последовал его примеру. Какое-то время они молча выкладывали карты.       — Я, кстати, не понял, — вдруг заговорил контрактор Люцифер, — как ты узнал, что ей нужен лом?       Канкуро вскинул на него глаза и вопросительно выгнул бровь. Куниеда тоже удивленно уставилась на контрактора.       — Лом? — переспросила она.       — На заводе, — ткнул куда-то в сторону большим пальцем Такамия. — Круто сработано, между прочим. Чёткая техника.       — Э… спасибо? — с сомнением произнесла Куниеда. Она не понимала, к чему этот разговор. Такамия вообще вызывал у неё не то чтобы опасения, но смутное недоверие. А ну как вздумает ещё чью-нибудь душу покромсать. «Тогда не жить ему, — подумала она. — Наши его закопают и холмик сверху присыплют».       — Все знают, — ответил на его вопрос Акахоши и бросил на ящик карту. — Это же внучка мастера стиля шингецу.       — О? — отозвался Такамия, проверяя свои карты. — Не слышал о таком.       — Потому что сидел как бабай в своей норе и носа наружу не казал, — осадил его Канкуро. — В определённых кругах, — тут он посмотрел на Куниеду, — ты известна.       — Глава краснохвосток, ага, — криво ухмыльнулся Такамия.       — Может, вернёмся к игре?.. Хотя, пожалуй, — Аой обратилась к Акахоши, — я должна сказать тебе «спасибо».       — За что? — глядя на нее поверх веера карт, спросил тот.       — За лом, как вы выразились, — сказала она. — Очень предусмотрительно. И вовремя.       Акахоши пожал плечами.       — Не за что. И так не я выразился.       Такамия вдруг выругался и сбросил все свои карты.       — Чтоб тебя! — он ткнул пальцем в Канкуро. — Опять выиграл!       — Еще нет, — ответил тот, кивая подбородком на Куниеду.       Аой выложила свой веер.       — Уже да. Надоело.       Она потянулась. Такамия накинул пиджак и полез на крышу, чтобы покурить. Люк он за собой не закрыл. В кузове сделалось шумно. Аой хотелось потренироваться, привести в порядок и баланс мысли и душу. Утомить тело тренировкой, чтобы отдохнуть перед следующей схваткой, которая обязательно случится. Но тренировка в кузове фуры, к тому же при посторонних, бессмысленное занятие. Разве что попробовать на крыше, когда Такамия вернется. Хотя есть вероятность попортить машину. Аой вздохнула. Придется воздержаться.       Акахоши устроился на мешках у стены и вытянул ноги. Карты остались лежать на импровизированном столике. Канкуро вытащил из внутреннего кармана куртки телефон и принялся копаться в нем. Куниеда нехотя наблюдала за ним, делать было все равно нечего. Длинная, но совсем не такая, как у Оги, чёлка падала ему на глаза. Под левым глазом полумесяцем белел тонкий шрам. Странно, что у Оги нет шрамов на лице, учитывая, что дерется он чуть менее, чем всю свою жизнь. Она у него не спрашивала, конечно, но это было очевидно.       «Опять Ога!» — рассвирепела Аой. Сколько бы она ни пыталась обратить на себя его внимание, или наоборот, выкинуть из головы, бесполезно. Это был враг, который глубоко засел занозой в её сердце. Поди вытащи то, за что нельзя ухватиться пальцами.       Она покосилась на окошко в кабину, откуда доносились голоса, и Огин в том числе. По одним интонациям можно было сказать, когда он пререкается с Хильдой, когда спорит с Фуруичи, и когда пытается понять, что сказал американец за рулем.       Акахоши залипал в телефоне с таким сосредоточенным видом, что Куниеде невольно стало любопытно. С таким лицом не играют в шарики-пузырики. С таким лицом выполняют ювелирную работу или разгадывают шарады.       — Что ты делаешь? — наконец не выдержав, спросила она.       Акахоши поднял на неё глаза.       — Читаю.       Она моргнула.       — Как?       — «Как»? — его губы дрогнули в улыбке. — Иероглифы в слова складываю. А слова в предложения. Первый класс, второе полугодие.       Куниеда смущённо фыркнула.       — Я не это имела в виду.       Он вопросительно вскинул брови, продолжая весело улыбаться.       — Я не думала, что… мне казалось…       — Что хулиганы не читают книжки? — закончил Канкуро и выпрямился. — Ну да. В основном так и есть.       Она с прищуром покосилась на него. Этим, что ли, объясняется его спокойная и рассудительная натура? Главарь школьной банды, но при этом успевает хорошо учиться?       — А ты типа исключение?       — А ты знаешь еще кого-то, кто книжки читает?       Аой промолчала. Акахоши посмотрел наверх, где Такамия уже десять минут курил одну сигарету.       — Хотя он тоже в своей второй ипостаси смахивает на задрота.       Куниеда хмыкнула. Разговаривать с этим парнем оказалось на удивление легко и просто.       — А еще этот ваш Фуруичи, — продолжал Акахоши, — не ботан, если вникнуть в суть, но на вашем фоне кажется…       — Слишком умным, — сказала Куниеда. — Ситуативно. Когда не «Тошничи».       — Кто? — настала очередь Канкуро удивляться.       Куниеда неопределённо пошевелила пальцами. Её лицо сложилось в гримасу легкого отвращения с примесью сочувствующего понимания.       — Это когда он… — попыталась объяснить она. — Начинает творить всякую… тошнотную ерунду.       Мгновение Акахоши молчал, но на его лицо набежала тень осознания. Он что-то вспомнил. Маленькие три Фуруичи, которые перецапались между собой и каждый из них генерировал свою отдельную, уникальную чушь. Один даже стриптиз устроил на глазах у девушек. Второй руководил собственными поисками. Человек, который в буквальном смысле поругался сам с собой.       — А, — сказал Акахоши, — как когда он разделился?       Похоже, Куниеда тоже припомнила выкрутасы маленьких Фуруичей. Акахоши фыркнул и весело засмеялся. С этими ишиямовцами не соскучишься. Души разделяют, могут навалять демонам голыми руками (сестра Оги), драться друг с другом и все равно стоять горой за своих товарищей. Занятная компания. И неплохая.       — Ну и ну, — проговорил Акахоши, утирая пальцами глаза, которые заслезились от смеха. — А вы интересные ребята.       Куниеда добродушно усмехнулась.       — Ты не представляешь, насколько.       — Ты о том, что Ога разнес парочку школ? Об этом все знают, кто в теме.       — Хм, — сказала Куниеда.       Она не совсем понимала, зачем этот парень помог Фуруичи и присоединился к ним. Формально, конечно, чтобы одолеть вместе компанию Соломона и Фудзи. Сомнительно, впрочем, что Ога позволит кому-либо помогать себе, когда наступит время биться с Фудзи. Не такой он человек. Благородство ли, желание ли победить в одиночку и доказать свою крутость, но он дерется один на один и никак иначе. Как знать, что будет, когда они разберутся с компанией. Есть ли скрытые мотивы у предвестников?.. Наверное, они хотят того же. Стать сильнейшими и подмять под себя Ишияму.       Делает ли это их врагами? Кто знает. Где вообще начинается грань хорошего и плохого, добра и зла, друзей и врагов? Никто из них толком не задумывался об этом. Каждого волновали просто драки. Особенно Огу. Кто сильнее, тот и прав, вот и вся арифметика. Так имеет ли смысл вообще заморачиваться? Сейчас они союзники. Если они не будут доверять друг другу, то обречены. Недавнее сражение тому доказательство.       Вернулся, брякая ботинками по перекладинам лестницы, Такамия. Спрыгнув на пол, он одернул майку и сказал:       — Над чем смеётесь? Расскажите и мне.       — Он, — ответила Куниеда, кивая на Акахоши, — читает.       — Так это же повод для уважения, а не для смеха, — резонно заметил Такамия и спросил у Канкуро. — Что читаешь?       Тот продемонстрировал телефон.       — «Война и мир».       На лицах его собеседников отразилось одинаковое удивление.       — Да ладно, — сказал Такамия. — Как символично.       Они миновали несколько придорожных городков, пару раз заправлялись. Пейзаж постепенно менялся. Пески пожелтели, горы больше стали походить на скалистые холмы, чем на гигантские столбы. Перед тем, как отправиться, Хильда кратко поделилась с ребятами тем, что ей удалось разнюхать.       Она поймала одного из соломоновцев, переоделась в его одежду и внедрилась в банду. Так как народу там было много, и всех никто поимённо не знал, ей в течение нескольких часов удалось остаться незамеченной. Она поговорила с разными группировками внутри банды и поняла, что никто, кроме главаря Кори, лично не общался с соломоновцами. Лишь раз, в самом начале, представитель приезжал в город на презентацию завода.       Кори и был первым, кто заполучил странную силу. После он принялся обрабатывать подчинённых. Тех, кто, фигурально выражаясь, принес присягу, повышали в должности и миловали необычайными способностями. Несогласных выгоняли, а особо дерзкие отправились в путешествие в компанию, и с тех пор их никто не видел. Сам Кори тоже не знал, что с ними делают, его задачей было просто избавиться от помех.       Группировка росла. Они худо-бедно оттачивали свои навыки друг на друге и местных, держа весь город в страхе. Пошла чёрная торговля, шантаж, грабежи. Случались и убийства. Одна банда, где состоял сын Майкла Дюран, какое-то время бодалась с бандитами, но после все они переметнулись к соломоновцам, кроме самого Дюрана.       У кого бы Хильда не спрашивала, она так и не добилась чёткого ответа, к чему вообще компании Соломона нужно было раздаривать демоническую силу, да еще и в захолустье. Но она внимательно слушала истории и наблюдала, что происходит у неё на глазах. Все участники группировки так увлеклись играми в супер-бойцов с супер-сверхъестественными силами, что не придавали значения поставкам оружия. Компания периодически снабжала их боеприпасами. Многие и знать не знали, что оружие тоже не простое, а сконструировано специально для подавления и уничтожения демонической силы. На первый взгляд, стандартный армейский набор: штык-ножи, пистолеты, автоматы, гранаты. А также дубинки, сети и парализаторы. В нестабильной банде постоянно случались стычки; и люди не чурались использовать оружие на своих же товарищах. Иногда, по выражению одного из бандитов, с которым разговорилась Хильда, им привозили в странных клетках ещё более странных тварей.       — Чупакабра, мать твою, — вжимая голову в плечи, рассказал бандит. — Не знаю, как они называются… генетические эксперименты на животных, наверное…       «Ты даже близко понятия не имеешь о чупакабре».       Итак, выходило, что компания под шумок вовсе не старалась сделать бытие жителей захолустья лучше. Она старалась понять, насколько хороши разработки оружия и как они действуют на разных обладателей демонической силы, будь то сами демоны или контракторы.       «Значит, у них есть агенты в Аду. И те ловят для них адских зверей». Не говоря уже о похищенных опорниках.       Однако главное, что Хильду интересовало, откуда поставляют всю эту дрянь. Где штаб-квартира и как туда попасть. Но никто больше здесь не задавался такими вопросами. Все довольствовались тем, что начальство сидит в Лос-Анджелесе. Необходимо было говорить с самим Кори, чтобы выяснить.       Она решила поступить проще. И пока Кори ходил беседовать со своими пленниками, проникла в его кабинет и хорошенько пошарила в документах. Любая деятельность, особенно торговля, даже незаконная и тайная, оставляет свой след. Имена, телефоны, адреса, хоть что-то.       Она нашла нечто вроде журнала учёта. Даты, количество, суммы. Сколько, когда и чего было поставлено. И нашла несколько образцов с бирками, где указывался адрес производства и юридический адрес. Она прихватила их с собой, хотя почти не сомневалась, что адреса подставные. Для такой хитрожопой компании было бы глупо так спалиться.       О госпоже Айрис, матушке Вельзи, никто, конечно, ничего не слышал и не знал. Хильда сомневалась, что и Кори знает; когда ребята разнесли завод и она сумела допросить его, то поняла, что он ничего о ней не слышал.       Зато Кори так впечатлился способностями Оги, что сам вызвался показывать дорогу своему новообретенному кумиру. Плюс один слуга в свиту, даром что соломоновец.       — Однако, вы жестокая, Хильда-сан, — пожаловался Фуруичи, когда они тронулись в путь. — Даже не заглянули нас проведать, пока мы там в коме валялись. А все за вас так беспокоились…       Ога встрепенулся.       — Точно! Могла бы и помочь!       Хильда вздохнула с оттенком безграничного терпения.       — И что бы вам дала моя помощь?       Ога с Фуруичи переглянулись. Ответ казался очевидным.       — Мы освободились бы быстрее, — сказал Фуруичи.       — И быстрее бы ушатали этих упырей, — добавил Ога.       Хильда сдула с лица прядь волос.       — Дураки. Вас пасли. Я поняла, что вы живы, раз держат под охраной. И потратила время с пользой. А ты, — она повернулась к Оге, — в любом случае разнёс бы все на кусочки. А так мы хотя бы что-то узнали.       Крыть Оге было нечем. Фуруичи тоже не возразил. «Здесь она стопроцентно права», — подумал он. Они немного помолчали. Вельзи вытащил из найденной в бардачке кассеты, артефакта эпохи магнитофонов, ленту и принялся подбрасывать в воздух, воображая, что это то ли конфетти, то ли фейерверк. Потом его посетила ещё более замечательная идея, и юный князь тьмы соорудил себе парик под стать — длинные черные блестящие полосы заструились с его головы.       Хильда делала вид, что невозмутимо наблюдает проплывающий за окном пейзаж. Во всяком случае, она надеялась, что достаточно убедительна. Её эмоциональная защита непробиваема. Годами она строила её, оттачивала навык сокрытия чувств за маской того, что следовало показать миру. Она, демон-горничная, имеет предназначение, её жизнь посвящена её господину, и лишние глупые эмоции не должны мешать. Её волнует только мастер Вельзевул, и точка. Верные подданные тоже важны, но господин всегда на первом месте. Она оставила его в надежных руках, а сама постаралась сделать всё возможное, чтобы маленький Вельзи поскорее увидел свою маму.       Сердце в груди неприятно сжалось. Она… скучала по госпоже Айрис. Но было и что-то ещё…       Фуруичи и иже с ним обмануть легко, а вот Огу не так-то просто. Казалось бы, парадокс!.. Но они слишком много времени провели вместе. А ещё, сколь бы ни хотелось ей того признавать, но в определённом смысле они были похожи. Не раз она убедилась, что Ога гораздо больше себе на уме, чем может показаться. Он и правда круглый болван, но порой понимает без слов и умеет видеть самую суть, безо всякой шелухи. Простак простаком, но никакой фальшивый фасад его не обманет. Потому что он сам очень круто прикидывается, если ему надо.       Однажды, ещё давно, когда они только познакомились, Фуруичи сказал: «Вы не смотрите, Хильда-сан, что Ога дурачок. Он только в профиль дурачок. Он вас ещё удивит». Да уж.       Судя по тому, как пристально он искоса на неё смотрел, он её раскусил. Он тоже понял. Лучшее, чем она могла помочь ребятам — это потратить с максимальной пользой время, что они выиграли для неё. И поэтому он спросил:       — Как ты уцелела?       Фуруичи навострил уши. Ему тоже было интересно. Хильда поглядела на Огу и с короткой задержкой ответила:       — Я демон. Для меня такая травма не смертельна.       «Травма! — завопил внутренний голос Фуруичи. — Пуля в лоб это травма!».       — Огнестрел — это дьявольски больно, — проговорил Ога, запрокидывая голову и разминая шею. — Скажи, Фуруичи?       — Не то слово, — содрогнувшись от воспоминаний, подтвердил генерал. — До сих пор плечо ноет.       — Слышала? — сказал Ога.       — И что? — равнодушно отозвалась Хильда.       — Разве тебе было не больно? — удивился Фуруичи.       Хильда фыркнула.       — Какое это имеет значение.       Ога внимательно смотрел на неё. Хильда спокойно выдержала его взгляд. Он отвернулся и сказал:       — Дура ты.       Фуруичи приготовился к сваре и даже поднял руки, чтобы защитить голову в случае чего. Попасть под горячую руку ни Оге, ни Хильде ему не хотелось. Но девушка промолчала; Ога тоже больше ничего не говорил.       На заправочной станции позвонил Химекава. Он быстро рассказал, как обстоят дела, и довольным голосом сообщил, что всё идет по плану. Фуру вкратце описал ему, что случилось на заводе, и какую информацию они добыли. Ребята условились созвониться, когда команда Оги прибудет в Лос-Анджелес, и распрощались.       

***

      Под утро ночи, когда на химекавиной вилле произошло сражение, в холле штаб-квартиры компании Соломона возникли трое. В языках демонического пламени появился Йохан в сопровождении двух контракторов. Охрана немедленно взяла их на мушку, но шинигами махнул рукой, давая «вольно», и повёл своих спутников к начальству.       Предвестники вели себя спокойно, но зыркали по сторонам очень внимательно. Несмотря на напускной пофигизм, они были готовы к чему угодно, и к битве в том числе. Йохан их понимал, но сейчас им не имело смысла беспокоиться. Пока не имело. Зато вот ему добавится головной боли. За этими двумя нужен глаз да глаз. Кого бы к ним такого приставить?.. Одно утешало: покинуть здание сами они не сумеют. На небоскрёбе лежат особые чары. Сюда не проберётся ни один пространственный демон, только нефритовые камни с заложенными в них координатами способны телепортировать внутрь. Действуют чары и в обратную сторону: просто так не выйдешь. На зримом плане — людьми, хорошо обученными и вооружёнными. На незримом — древней магией. На входах и выходах лежат печати соломоновы, самые мощные и сложные.       Штаб расположился в небоскребе в самом центре города. С виду ничего необычного, и первый десяток этажей отводился под прикрытие для мира смертных. Там разместились офисы продаж и логистический центр, которые заправляли обыкновенными, не магическими делами компании. Выше обычным людям был путь заказан. Лифт не ехал выше десятого, и лестница тоже не вела. Никого это особо не удивляло, хотя жёлтая пресса порой спекулировала на данную тему.       Йохана и предвестников перенесло на самый верх, где-то в десятке этажей от приёмного зала. Они появились в просторном зале, где по периметру караулили контракторы. Из зала вели два коридора, направо и налево соответственно, и несколько лифтовых шахт. На лифте они поднялись на последний этаж, миновали охрану, которой Йохан назвал пароль, и вошли через высокие двустворчатые двери.       — Будто не в современном здании, а во дворце, — прошептал Насу Эбиану.       Гулко стуча каблуками по полированному до зеркального блеска полу, гости проследовали к возвышению, где восседали за массивным столом старцы. Предвестники никогда не видели и не слышали о них. Йохан коротко поклонился и доложил, хотя начальство и так было в курсе, зачем он здесь.       — Так-так, — складывая пальцы, — заговорил один из старцев. Насу поглядел на них и про себя обозначил, чтобы различать, Труляля, Траляля и Трололо. Хотя все трое практически не отличались, и с тем же успехом он мог просто дать им номера. — Значит, твоя затея увенчалась успехом?       — Почти, — снова слегка наклоняя голову, отвечал Йохан. — Не удалось только заполучить Тоуджо.       — Досадно, — заметил Траляля. — Почему же?       — Похоже, друзья Оги Тацуми сумели активировать свои метки на расстоянии, — сказал Йохан. — Этого мы не могли предусмотреть.       Трололо погладил бороду.       — Верно, — согласился он, — что ж, главную задачу ты выполнил. Подготовка полигона скоро будет завершена. С тебя бойцы, не подведи. Фудзи уже закончил свои тренировки.       — Будет сделано, — кивнул Йохан. — Как поступим с самим Огой? Он с контракторами Маммона и Люцифер направляются сюда.       — Мы знаем, — сказал Труляля. — Они разгромили завод в том аризонском захолустье.       — На самом деле не так уж важно, где произойдёт схватка, — добавил Траляля. — Все должны встретиться с Фудзи.       Вмешался Трололо, переменив тему разговора.       — А что эти контракторы? Насколько они хороши?       Не успел Йохан ответить, как Насу ответил за себя сам:       — У нас так-то имена есть, лысый. Я Насуби, летучий баклажан. А это Эбиан по кличке Затоичи.       — О, — развеселился Трололо, — с гонором. Недурно. Ну, расскажи, что ты умеешь?       — Могу даже показать, — высунул язык Насу. — Гляньте на своего Хорхе.       «Хорхе?» — подумал Йохан. У Затоичи дрогнул уголок рта.       — Мы неплохо вашего песика потрепали, — добавил Насу. — Можем и ваши старые жопы надрать.       Старцы переглянулись, а после дружно расхохотались надломленным, сухим смехом.       — Это правда, Йохан? — утирая глаза, спросил один из них.       Йохан равнодушно дернул плечом.       — Так-то да. Они поймали меня. Но, как видите, я договорился.       На сём аудиенция окончилась. Предвестников отправили «пока отдыхать», отведя им просторный номер в отеле, что занимал несколько этажей наверху. Номер делился на гостиную, две спальни и ванную. Через герметичные окна открывался вид на город и океан. Когда за Йоханом закрылась дверь, предвестники не сговариваясь принялись искать устройства слежения.       Насу искал с помощью специального устройства, небольшого сканера размером не больше мобильного телефона. Затоичи положился на свои глаза и чутьё. Спустя полчаса на столике в гостиной выросла горка жучков и скрытых камер, замаскированных под предметы интерьера.       — Не факт, что это все, — сказал Насу, сбрасывая всё в глубокую кастрюлю в кухонном уголке и вооружаясь молотком для отбивки мяса.       — Лучше, чем ничего, — ответил Затоичи.       Баклажан размахнулся хорошенько молотком и обрушил его на маленькие устройства в кастрюле. Некоторое время он оглашал номер страшным звоном. Затоичи проверил их телефоны. Связь с внешним миром отсутствовала, мобильники не ловили сеть. Насу, закончив с уничтожением жучков, залил их водой и оставил стоять на столе.       Упав на диван рядом с Эбианом, он вытянул ноги и запрокинул голову.       — Что делать будем?       — Что нам скажут, очевидно. А там посмотрим.       — Ну да… посмотрим.       Он высунул язык и прикусил круглую серёжку пирсинга. Затоичи встал и пошарил в холодильнике.       — Есть кетчуп, — сообщил он.       — О? А бургеры прилагаются?       — Гм. Нет. Но тут есть меню. Можно что-то из ресторана заказать.       Насу в предвкушении потёр руки.       — Хооо. Время посадить работодателя на бабки!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.