ID работы: 9036679

Цветы плачут, когда небо кровоточит

Фемслэш
PG-13
Заморожен
22
Размер:
22 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Жёлтые, розовые, белые…они все душат своим приторным ароматом, ложными обещаниями счастья и радости. Пионы не дали ей того о чем слагали баллады поэты. Её муж неверен и даже не пытается это скрыть. Белая рука, раньше знававшая тяжесть меча, держит стебель пиона. Цзинь Ксиолан хочет сломать этот цветок, растоптать и сделать удобрением для других цветов. Но она ничего не делает и отпускает пион в свободный полёт. Цветы лгут. Это женщина поняла давно, когда пришла на свадьбу своей лучшей подруги. Она все поняла, увидев глаза новоиспеченного мужа. Равнодушие. Он смотрел так на протяжении всей церемонии, даже не пытаясь показать что ему интересно. Её подруга ж кипела яростью, чуть ли не рождая грозовые тучи своим гневом. И Цзинь Ксиолан её понимала. В конце концов они были лучшими подругами и им обеим цветы солгали. Говорят что лаванда означает одиночество, бескрайнее восхищение объектом любви. Цзинь Ксиолан считает что лаванда означает собой грозу. Грохочущую стихию, что не сдержать никакими оковами. Что она может лишь затихнуть на некоторое время и взорваться грохотами грома и сверканием молний вновь. Иногда она замечала лепестки ириса и иронично усмехалась. Дружба? Она уже поняла что это чувство нельзя называть дружбой, это нечто иное. И которое она испытывает регулярно, приезжая в Юньмэн Цзян, навестить Юй Цзыюань. Цветы прорастают сквозь её кожу, принося за собой сильную боль. В её рукавах теперь всегда можно найти обезболивающие настойки и пилюли. Как и пурпурные цветы. Цзинь Ксиолан думает что было бы если бы Цзыюань узнала о её болезни. Что она сказала, узнав что цветы растут из-за её? Она хочет знать и увидеть в глазах цвета грозового неба немой вопрос смешанный с удивлением. Но откровение застывает комком льда в горле, когда госпожа Цзинь смотрит на свою подругу. Госпожа Юй потирает переносицу, пьёт успокаивающий чай и все чаще уходит на тренировки. Добавлять ей проблем не хочется. Госпожа Цзинь уверена что у Юй Цзыюань есть периодические головные боли и она не желает что бы она страдала от них. Будет лучше держать рот на замке. Будет лучше прислать ей сорт чая, известный своими успокаивающим свойствами. Будет лучше спрашивая дозволения, делать массаж головы ей, зная что так становится легче. Легче Юй Цзыюань, легче и на больном любовью сердце. Пурпурные лепестки лаванды незаметны, и госпожа Цзинь замечает их тогда когда вся рука покрыта этими лепестками. Ирис ж более заметен и госпожа Цзинь успевает выдрать его из кожи, терпя острую боль. Только выдрать лаванду никак не получается. Не получается ухватить пальцами, надломить стебель. От любви не убежать. Именно это слышит Цзинь Ксиолан, когда вновь видит проросшие цветы лаванды. Её любовь обречена остаться незамеченной в собственной печали. Любовь пахнет горько с сладостным привкусом. Вся Ксиолан пропахла этим болезненно-горьким ароматом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.