ID работы: 9042279

Продолжать жить

Смешанная
R
Заморожен
41
автор
Размер:
49 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 26 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 2. Похороны

Настройки текста
— Друзья!.. Я так рад вас видеть! — растроганно произнёс Фуго, буквально налетая на Мисту и Триш с объятьями. Те в свою очередь увернулись: Миста с отвращением упёрся в дверь, Триш, от незнания как реагировать, тоже попятилась. Фиолетовые глаза Фуго потускнели. — Я понимаю. Любой бы увернулся от объятий предателя, который вскоре внезапно объявился. Повисло неловкое молчание. Его прервал Польнарефф. — Неловко вас прерывать, но я раньше не видел тебя, юноша, — француз посмотрел Паннакотте прямо в глаза, -…Фуго, кажется? Парень начал искать источник голоса. — Голос исходит из черепахи, Фуго, — спокойно сказал Польнарефф, — ты тоже обладаешь стендом, верно? Не отрывая глаз от черепахи, Фуго кивнул. — Я считаю, что человека, получившего стенд, уже мало чем удивишь. Я знаю, о чём говорю., — на секунду Польнарефф замолчал, будто вспомнил что-то, но затем продолжил, — так что не бойся меня. Я Жан-Пьер Польнарефф. Мой призрак от человеческого тела живёт в этой черепахе. Рад знакомству. Француз медленно протянул свою черепашью лапу Фуго. Тот с уважением и аккуратностью пожал её. — Паннакотта Фуго. Мужчина и юноша кратко представились друг другу. — А сейчас, — вновь начал говорить Польнарефф, — вам нужно развеять хотя бы часть враждебности и неловкости, что сейчас стоит между вами. Вы всё же идёте на похороны самых дорогих вам людей. Я не уверен, что такой настрой удовлетворит их покойные души. Черепаха посмотрела на Джорно. — Ты уже говорил с Фуго? — Да. Фуго всё мне рассказал. Он готов то же самое поведать и вам, — блондин обратился к всё ещё растерянным Мисте и Триш, — выслушайте Фуго спокойно. Особенно ты, Миста. Гвидо недовольно хмыкнул. — Так и быть. Фуго облегчённо вздохнул. — Тогда я начну и не буду больше вас задерживать. Я то до похорон не успеем. Фуго рассказал друзьям и Польнареффу всё, чем недавно поделился с Джорно. Он также не утаил своих чувств к Наранче. «На моём месте любой скрыл бы настолько личные переживания. Но только не сейчас — нет смысла скрывать это. Я должен быть максимально искренним, чтобы снова заслужить доверие товарищей», — подумал Фуго, закончив свой рассказ. Он выжидающе смотрел на слушателей. Джорно удовлетворённо кивнул, Польнарефф последовал примеру юного босса. Триш смотрела то на друзей, то на Фуго. В её глазах застыла смесь растерянности, сочувствия и смущения. Миста продолжал недобро сверлить глазами Паннакотту на протяжение всего рассказа, а особенно угрожающе Гвидо зыркнул на бывшего друга, когда тот приносил извинения Триш. Но сейчас…когда Фуго ждал от него ответа, в парне боролись гнев и желание закончить это всё. Просто продолжать жить, будто Фуго и вовсе не уходил, а был с друзьями. Спустя минуты две, Миста поднялся со стула и подошёл вплотную к Паннакотте. Выражение лица обладателя Sex Pistols сменилось с хмурого на нейтральное. — Скажу честно: я до сих пор не оправился от смерти наших. Я не хочу заполнять мои мысли ещё и злобой на тебя, — Миста опустил глаза и протянул руку Фуго, — я не прощу тебя за все твои слова по отношению к нам с Джорно и Триш и действия мгновенно, но я дам тебе шанс, чтобы заслужить моё доверие и доверие моих друзей снова. Миста неуверенно, но искренне улыбнулся. Фуго уже хотел пожать руку парню, но тот внезапно обнял Паннакотту. — Спасибо, что хоть ты выжил, придурок. Фуго обескураженно посмотрел перед собой, но затем счастливо улыбнулся. Разобняв парня, Миста смутился и отвёл глаза. — Не обольщайся сильно. С этими словами Миста присел, посмотрев на Триш. Она всё ещё сидела со смешанными чувствами. Если Миста и Джорно непосредственно были друзьями Фуго, то она для него была ничем большим, чем объект, который приказали доставить из точки А в точку В. Миста положил руку на плечо девушки. Та покосилась на Гвидо. — Не волнуйся. Скажи Фуго что-нибудь, — но затем Миста шёпотом добавил, — если обидит тебя, все мозги ему выпотрошу. Триш покраснела и хихикнула. — Думаю, можно обойтись без крайностей. Но спасибо за заботу, — ответила она, встав с места и направившись к Фуго. Триш внимательно посмотрела парню в глаза и спокойно сказала: — Ты с самого начала невзлюбил меня, сказал те обидные слова. Я знаю, что тогда моя ценность как личности не была в приоритете, но за время путешествия я сблизилась с ребятами. Они стали мне друзьями…нет, даже больше. Они стали мне семьёй. Мне не понятно, как ты мог предать их, бросив в трудную минуту. Но несмотря на это…я скучала по тебе. Я верила, что с тобой всё в порядке. И сейчас, когда ты вернулся, я надеюсь, что ты больше не повторишь подобную ошибку и мы сможем наладить отношения. Фуго про себя удивился смелости и честности в высказывании Триш. «Теперь я ещё больше чувствую себя бесчувственной скотиной…» Фуго с уважением пожал аккуратную кисть девушки. — Я искренне прошу прощения за моё предвзято негативное отношение к тебе, Триш. Спасибо за понимание. Я тоже буду рад подружиться с тобой. Уголки губ Триш слегка приподнялись, сказав этим жестом, что начало для исчерпания конфликта положено. Все находящиеся в комнате Джорно начали вспоминать счастливые моменты из жизни Буччеллати, Аббаккио и Наранчи; конечно, о более давних событиях рассказывали Фуго с Мистой как прямые свидетели — Польнарефф, Триш и Джорно тем временем с интересом слушали, узнавая об ушедших товарищах что-то новое. Общее напряжение потихоньку спадало. Вдруг ребята услышали вибрирующий звук. Миста вытащил телефон из кармана. — Народ, у нас 10 минут до начала церемонии. Нам нужно успеть доехать. — Хорошо. Выходим, — сказал Джорно, пропуская друзей к выходу. Сам он вышел последним, с Польнареффом на руках, закрыв дверь в комнату на ключ.

***

На протяжение всей дороги ребята перекинулись лишь парой фраз, однако молчание, которое сохранялось большинство пути, не было мрачным или напряжённым — напротив, беседа в комнате Джорно разбавила ту тоску, боль и недоверие, которые царили ранее.

***

Машина остановилась около ворот. Джорно вышел первым, вслед за ним — Фуго. Миста, как истинный джентльмен, подал руку Триш, чтобы та аккуратно вышла из машины. Девушка сначала удивилась подобной выходке, но потом с улыбкой приняла ухаживание. Миста весь просиял. Фуго и Джорно переглянулись и усмехнулись. Подойдя к будке охранника, а если точнее, к мужчине подле неё, ребята остановились. Джорно заговорил: — Здравствуйте, вы Джотаро Куджо? Вы хотели нас встретить и проводить к нужному месту. — Да, это я, — внимательные голубые глаза мужчины под 2 метра ростом изучающе осмотрели Джорно и его спутников. Парню стало не по себе от такого взгляда, однако он быстро взял себя в руки и начал представлять своих друзей, указывая на каждого и называя имя. — Это Триш, Миста и Фуго. И также сеньор Польнарефф. Джотаро посмотрел на ладонь Джорно. Там лежала черепаха, глядящая на мужчину голубыми глазами. — Здравствуй, приятель. Давно не виделись, — Польнарефф улыбнулся. — Ты правда теперь черепаха? Я думал, ты отшучивался., — во взгляде Джотаро читалось удивление. Но затем в них осталось лишь холодное спокойствие. Джотаро улыбнулся: — Я тоже рад тебя видеть, Польнарефф, — мужчина потянулся к черепахе, — Джорно, надеюсь, не будет возражений, если я поговорю со старым другом? — Конечно нет. «Со стороны сеньор Джотаро не выглядит как самый жизнерадостный и эмоциональный человек. Но встреча с сеньором Польнареффом определённо обрадовала его.» Но затем у блондина возникла мысль. «По телефону сеньор Джотаро говорил, что он с Польнареффом был «связан судьбой». Что он имел ввиду? Значит ли это, что он тоже обладатель стенда? Надо будет обязательно спросить об этом на личной встрече.» — Джорно-кун. Джованна не сразу заметил, что к нему обратился Джотаро. Видимо, он сильно задумался и не слышал ничего вокруг. — А? Мы уже идём? — Пока нет. Должен вот-вот прийти мой помощник. Он ушёл за цветами, но пока не вернулся. — Джотаро-сан! Простите за ожидание! Передо мной стояли ещё люди, долго цветы выбирали! Низенький парень с пепельными растрёпанными волосами и большими голубыми глазами, одетый в маленький классический костюм, подбежал к Джотаро с небольшими букетиками цветов на руках. — Спасибо, Коичи-кун. Раздай цветы каждому. — Но…у нас уже есть., — смущённо начали тараторить ребята. — Считайте это подарком и данью уважения вашим друзьям. — Спасибо большое, сеньор Джотаро. Спасибо и тебе… — Джорно не договорил, потому что разглядел в пареньке того, чьи вещи тогда украл в аэропорту и того, кто был свидетелем его битвы со стендом Польпо, Black Sabbath. Когда Коичи подошёл к блондину, парни встретились взглядами, между ними повисло неловкое молчание. — Привет, — сказал Коичи, неуверенно протянув Джорно букетик. — И тебе, — ответил тот, приняв подарок. — Что ж. Теперь можем идти. Я проведу вас к нужному месту. Джотаро с Польнареффом и Коичи пошли впереди остальных. Фуго, Миста, Триш и Джорно двинулись следом. Оставив позади красивые ажурные ворота, остатки банды Буччеллати начали подъём по ступенькам вслед за своими провожатыми. Стук каблуков о плиту лёгким эхом отдавался от поверхности. По бокам стояли небольшие статуи, провожающие посетителей кладбища скорбными взглядами. Поднявшись на самый верх, группа продолжила путь по прямой. Джорно успокаивало это место: никакого городского шума, никакой суматохи — только тишина и покой. Ряды однотонных ячеек, сложенных в «шкафы» как книги и располагающихся снизу земляных захоронений создавали неповторимую священную атмосферу. Цветы и свечи разбавляли однообразную серость могил. Залюбовавшись всем этим, Джорно не сразу заметил как его кто-то дёргает за рукав. — Джорно Джованна! — чуть ли не крикнув, повысил голос Коичи. — Чшш! Мы же на кладбище! Ты что творишь?! «С другой стороны, он и так сдержался», — подумал Джорно. — Прости. Но ты просто не слышал. — Что ты хотел спросить? — Ну…хоть мы и познакомились в неудачных обстоятельствах, особенно для меня, — Коичи выделил последние три слова, укоризненно глянув на блондина, припоминая украденный и проданный чемодан, — чем больше я за тобой наблюдал, тем больше понимал, что ты смелый и добрый человек. Я знаю о всех твоих приключениях, ведь непосредственно помогал Джотаро-сану в том, чтобы следить за тобой. Коичи словил недоумённый взгляд Джорно. — Об этом подробнее на личной встрече. Я тоже буду там с Джотаро-саном. Но ближе к сути. Я знаю как сильно ты дорожил своими друзьями. Поэтому искренне сочувствую и выражаю свои соболезнования. Джорно был поражён. Он сам всегда готов посочувствовать и морально поддержать совершенно незнакомого человека. Но сегодня, впервые за долгое время, самого Джорно поддержал почти незнакомый паренёк. Блондин благодарно улыбнулся. — Спасибо. Мне приятно слышать эти слова. И…прости, что тогда продал твои вещи. Я возмещу этот ущерб. Но помимо этого, я надеюсь, что в итоге мы станем друзьями. — Насчёт ущерба необязательно. Я не слишком злопамятный. А насчёт дружбы — поддерживаю.

***

Минут через 5 Джотаро остановился. Джорно и остальные выглянули из-за туловища мужчины. В нескольких метрах от них были вырыты 3 ямы, располагавшиеся на одинаковом расстоянии друг от друга. Над ямами стояли надгробия из чистейшего белого мрамора. На них были выгравированы инициалы умерших и их годы жизни. За надгробиями стояли ангелы, поддерживающие их. Глаза девушек с крыльями были закрыты, уголки их губ были приподняты, образуя лёгкую и спокойную улыбку. Склонив голову над подготовленными для похорон ямами, они будто провожали души умерших в добрый путь, на небеса, где теперь они смогут наблюдать за своими родными и близкими свысока. Перед ямами на деревянных подставках, в выложенных бархатом изнутри гробах лежали Наранча, Бруно и Аббаккио. Их закутанные в белую ткань, кроме лица, тела источали лёгкий аромат душистых бальзамов. Ноги были сложены вместе, руки лежали на груди. Волосы более ничто не закрепляло, — повязки Наранчи, заколок Бруно и шапочки Аббаккио не было на привычных местах, — потому они были свободно раскиданы под головами. Лица больше не выражали эмоций — теперь лишь бесконечное душевное равновесие было их единственным чувством. Джотаро произнёс: — Рано или поздно смерть настигнет каждого из нас. Но для счастья нашего и для счастья тех, кого уже нет с нами, мы должны продолжать жить и вспоминать умерших родственников и друзей с улыбкой на лице. Ваши друзья погибли не напрасно. Они знали, что в ходе операции по свержению босса кто-нибудь погибнет. Для них истинной наградой является достижение конечной цели и счастье тех, кто остался в живых. Подойдите и пообщайтесь с каждым из них. Я уверен — они услышат вас. Когда Джотаро закончил говорить, банда Буччеллати стала неуверенно приближаться к телам. Джорно решил уступить друзьям. Отойдя чуть в сторону, юноша наблюдал за неторопливой процессией. «Это тяжело для всех нас. Порой я совсем забываю, что нам лишь по 15-16. Мы столько пережили… Хотя, судьба всем нам подарила нелёгкую жизнь. Для нас возраст уже давно просто цифра.» Джорно обратил внимание на Джотаро, Коичи и Польнареффа, тихо беседующих. «Я бесконечно благодарен сеньору Джотаро. Хоть я пока и не знаю, кто он на самом деле, но я чувствую, что могу ему доверять. Он сильно помог мне и моим друзьям в организации похорон. А голос сеньора Куджо завораживал, когда он произносил речь. Он, видимо, в действительности имел раньше опыт в таком деле.» Джорно взглянул на друзей. Миста стоял около одного из деревьев, Фуго напротив Наранчи, Триш — Бруно. Место напротив Аббаккио пустовало. Джованна подошёл к нему. Джорно попытался представить, будто Леон просто спит. Вот-вот он распахнёт свои глубокие янтарно-жёлтые глаза, сядет и, немного отойдя от сонного дурмана, удивлённо и одновременно с такой забавной, настолько привычной неприязнью посмотрит на обладателя Gold Experience и скажет что-то вроде:«Ты что тут забыл, Джованна?! Я живой будильник не заказывал!» Однако Аббаккио заснул навсегда. Джорно шёпотом заговорил: — Мы никогда не ладили. Ты искал любой повод, чтобы придраться к каждому моему действию. Но я не мог не заметить, как ты беспокоишься обо мне наравне со всеми остальными. У тебя чистое сердце героя, борца за справедливость… Джорно почувствовал, как по щеке течёт маленькая слезинка. Юноша улыбнулся. — Поверь мне: я бы помог тебе встать на ноги и бросить пить. Я не позволил бы тебе умереть банально из-за отравления. Физического и душевного. Будь счастлив, Леон Аббаккио. С этими словами Джорно поцеловал его в лоб. Попрощавшись с Буччеллати и Наранчей, он тоже поцеловал их в лоб и отошёл к друзьям. Все они молча стояли, глядя на то, как работники фонда Спидвагона закрывают крышки гроба и аккуратно кладут коробки с телами в ямы. Взяв лопаты, мужчины в форме начали забрасывать гробы землёй. «Отныне вы навеки скрыты под землёй…» Триш не выдержала, и потоки слёз вырвались из её глаз. Она не кричала, не визжала — просто тихо скулила, дрожа и закрывая лицо руками. Миста быстро среагировал и обнял девушку, поглаживая по лицу и шепча успокаивающие слова. Фуго тоже не стоял столбом и стал успокаивать Триш. Джорно последовал общему примеру и, посмотрев в лицо Триш, сказал: — Нас всем тяжело. Мы должны быть сильными для них. — Я., — Триш тихо заговорила, — Бруно…он…мне его не хватает. Мне не хватает Наранчи и Аббаккио! Почему они ушли?.. Мне ужасно одиноко и тоскливо без них. Миста вытер очередные ручейки слёз с щёк девушки, обхватил их руками и спокойно произнёс: — У тебя остались мы. Мы никогда не бросим тебя. Ты никогда не будешь одинока. Мы справимся вместе, — парень неуверенно поцеловал Триш в уголки глаз. Та вздрогнула. — Миста… — Я…мы не хотим, чтобы ты плакала, — Гвидо смущённо отвернулся и сильнее обнял Триш. Джорно и Фуго тоже обхватили руками девушку. Триш перестала плакать и уже с улыбкой сказала: — Спасибо вам, ребята. Спасибо, что судьба свела нас вместе. О лучших друзьях я и мечтать не могу. Четверо подростков, обнявшись, стояли напротив готовых могил. Их взгляды были устремлены в небо. Солнце потихоньку затянуло серыми тучами. Джотаро с Польнареффом и Коичи смотрели на банду Буччеллати. Мужчина с рваной кепкой на голове прошептал черепахе: — Напоминает нас тогда, в Египте. Как думаешь? — Ты прав, Джотаро. Тоже вспомнил нас, стоило мне только на них взглянуть. История повторяется… Но я верю, что они переживут это. Польнарефф почувствовал, что рука Джотаро, держащая его, сжалась сильнее. — Джотаро? — Да, Польнарефф? — Всё в порядке? — Да…всё. — Не переживай сильно. Только не говори, что сейчас стоял как неприступная стена без чувств и эмоций. Я слишком хорошо знаю тебя, — Польнарефф усмехнулся. — Ах ты сукин сын, — Джотаро тоже улыбнулся, взглянув на черепаху. На землю маленькими каплями начал крапать дождь…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.