16 февраля 1988г. Лондон
С тихим хлопком пара появилась у обшарпанного входа в грязный бар с вывеской, гласившей «Дырявый котел». Несмотря на непрезентабельный вид место было довольно оживленным, люди то и дело входили и выходили в двери, поглощенные своими заботами. — Прочь с дороги! Чего застыли грязные твари! — закричал на них неухоженный коротышка, с рыжими спутанными волосам, от которого несло перегаром и рвотой, споткнувшись о ногу Летиции Галлиани. Та испуганно отпрыгнула прочь брезгливо скривившись, почувствовав тот запах, что распространял этот маг. — (итал.) Лука точно не ошибся и нам нужно туда? — неуверенно кивнула она в сторону потрепанного бара. — (итал.) Да, Дырявый котел. Пошли, в конце концов нам нужно туда не праздности ради, — учтиво приоткрыл дверь Андреа. Внутри, на удивление, место выглядело гораздо лучше, чем можно было предположить снаружи. Невысокая, закопченный зал, с давным-давно белеными стенами, напоминал постепенно умирающую тратторию где-нибудь на задворках Остии. Сходство усиливало огромное количество посетителей, одетых по устаревшей моде в простые мантии. К ним подскочил лысый старик плутоватого вида. — Могу ли я предложить отведать ланч господа? — поинтересовался он, добавив, — У нас сегодня приготовлен отменный Петух-порей. — Простите, мистер? Не подскажите, как можно добраться до Мунго? — поинтересовался Борхе. — Просто Том. До Мунго? Неужто не знаете? — подозрительно нахмурился бармен. — Портал. Видимо, в министерстве, что-то напутали. Наша родственница попала в Мунго … — Эй, Дедалус! Глянь они не знают, где находится Мунго! — крикнул Том, перебивая собеседника. — Послушайте, мы прибыли порталом в Англию. Не наша вина, что наше министерство неверно указало точку выхода, не учтя пролив. Вы можете рассказать, как добраться до больницы? — начинал закипать Андреа, раздражённый скапливающимся вниманием. — Деделус Дингл! — подскочил к ним коротышка в цилиндре, — Не обращайте внимание на старого дурака. Расскажите, что случилось. Ведь Вы не местные, я прав? — приветливо улыбнулся он. Инстинкты мужчины, выработанные на службе, взвыли об опасности, тем не менее он вежливо улыбнулся собеседнику и поинтересовался: — Мистер Дингл, как я уже рассказывал Тому, — кивнул на бармена он, — Мы прибыли по просьбе нашей родственницы, что попала в Мунго, запросив портал в своем Министерстве. — Откуда, Вы? — невежливо перебил их английский волшебник. — Из Италии, — безмятежным тоном продолжил рассказ Борджиа, надеясь, что Летиция продолжит помалкивать, предоставив ему право разговора. — А Ваша спутница? — Жена. Да, мы прибыли вместе. — Совсем забыл, как к Вам обращаться? — Летиция и Андреа да Гандиа, — зашифровано представился одним из титулов семейства высокий мужчина. — Что же, — огонек подозрительности притих в глазах местных собеседников, — До Больницы Святого Мунго можно добраться с помощью каминной связи, — указал в угол зала, на обшарпанный камин Том. — Благодарю, — наконец заговорила взволнованная женщина, протягивая бармену и Динглу по несколько галеонов, — За ваше беспокойство, — заметив, расширявшиеся глаза пояснила она и последовала вслед за мужем в сторону камина. Пока неизвестная в Англии парочка отправлялась к целителям, Том пересчитал деньги и глаза его жадно блеснули: — Шесть галеонов! Будь я проклят, эта парочка сделала половину дневной выручки задав несколько вопросов, — восхищённо присвистнул старый бармен. — Не знаю, Том. Честные волшебники редко разбрасываются деньгами, — нахмурился волшебник в фиолетовом цилиндре. — Да, брось. Пошли угощу тебя элем, — отмахнулся владелец бара.***
— (итал.) Ненавижу перемещение камином, — откашлявшись от копоти пробормотала Летитция, — проще было бы пройти тенями по камину. — (итал.) Ты же знаешь, как нервно реагируют протестанты на такой способ перемещения. Лука попросил не привлекать внимания, — закончив с очисткой одежды терпеливо пояснил Андреа, — Идем, узнаем, и как найти Гермиону и ее лечащего врача, — кивнул он на небольшую очередь, скопившуюся у стойки с пухлой блондинкой в мантии лимонного цвета. Ожидание продлилось недолго, и вскоре они подошли к стойке. — Здравствуйте. Как можно попасть к Гермионе Грейнджер? — вежливо уточнил волшебник с проседью в волосах. — Простите, доступ посторонних к этому пациенту ограничен, — не поднимая головы от бумаг отрезала девушка, — следующий. — Хорошо. Мы ее тетя и дядя: Летиция Галлиани и Андреа Борджиа, — поморщившись при упоминании полной фамилии продолжал мужчина, — можем ли мы тогда поговорить с ее лечащим врачом Киараном О’Кэйси. — Я же сказала, что доступ ограничен для прессы. Следующий, все же подняла голову ведьма, — И еще врачи у маглов, если Вы не знали, в больнице Св. Мунго работают первоклассные целители. На запястье итальянки сверкнул золотистым один из камней на браслете — артефакт-переводчик. Слишком долго сегодня она пыталась сохранять спокойствие, и хамство блондинки на побегушках вывело ее из себя. — Послушай, милочка, — надменно начала она, отстранив следующего посетителя. — Я, конечно, понимаю, что Вы, впрочем, как и все английские маги погрязли в ханжестве и самодовольстве. Но я не для того со всех ног неслась сюда, чтобы проведать дочь погибшей родной сестры, чтобы какая-то пигалица неспособная, ни на что, большее чем на должность «привет-ведьмы» указывала мне, как называть тех работников, что не могут поставить элементарную защиту доступа по крови при ограничении доступа. Живо вызвала сюда ее врача, если не можешь сказать, где ее палата, — ледяным тоном, процедила Летиция, сохраняя вежливую улыбку на протяжении всей речи, — Кстати твоё имя, девчонка, мне нужно написать жалобу на тебя. — Мириам Джонсон, мэм, — фыркнула девочка на ресепшене, — но Вам это не поможет. Целитель О’Кэйси занят, завтра утром бумаги, что вы хотите увидеть девочку будут переданы ему. Приходите через неделю, скорее всего, к тому времени они будут подписаны, напыщенные чистокровки. Или разбирайтесь с Корнелиусом Фаджем из Министерства, он поставил ограничения. Следующий. Ни супруги Борхе, ни девочка на ресепшене не заметили, что позади них к разговору прислушивалась невысокая пятидесятилетняя волшебница, решившая навестить Фаджа, попавшего в больницу от переживаний. — (итал.) Пойдём, дорогая. Вызовем подкрепление. Или натравим на их Министерство Леди Лауру. Она все тут разнесет, завтра вернемся. Эллен практически не знала итальянского, но все же смогла вычленить одно слово «подкрепление», все еще сомневаясь в верности своего решения она прямым шагом, как на эшафот, подошла к спорящей парочке. — Джонсон, ты издеваешься над ними. Сама знаешь, что Фаджа доставили сегодня на первый этаж, — бросила она и понизив голос добавила, — Ты проблем захотела? Итак, уже раздули международный скандал, но все мало. — Эллен, ты чего? — удивленно посмотрела на школьную знакомую «привет-ведьма». — О’Кэйси на пятом этаже? — дождавшись утвердительного кивка она обратилась к замершей парочке. — Здравствуйте, рада Вас видеть. Неужели дипломатическая почта, так быстро добралась до Святого Престола, — как можно более приветливо улыбнулась она, отводя подальше от любопытных зрителей. — Дипломатическая? — отвлеклась было Мириам, но тут же была остановлена следующим посетителем. — Мэм, простите, но мы не получали официального уведомления. Как к Вам можно обращаться? — выдавил озадаченно Андреа, просчитывая обстановку в случае силового конфликта и, с сожалением, отмечая, что он не справится с дюжиной авроров, рассредоточенных по холлу больницы, в конце концов он никогда не был боевым магом, проведя свою службу в должности главного экономиста приходов Романьи. — Эллен Моррис из группы аннулирования случайного волшебства. Я была одной из первых, кто прибыл на место аварии. Позвольте выразить Вам глубокое сочувствие, — печально улыбнулась бывший аврор, — Простите, можно узнать, как Вы узнали? — До нас дозвонился друг семьи и сообщил, где находится моя племянница, — процедила Летиция, сверкнув браслетом. — А тот сквиб? — сощурилась англичанка. — Вы, англичане, презираете сквибов? — печально улыбнулась Галлиани, — понятно, почему моя сестра предпочла простую жизнь в мире маглов. — А разве итальянцы нет? — удивилась Эллен, не став отрицать подобное отношение со стороны большей части магов. — Нет, в странах южной Европы мы полноценные члены магического сообщества. — Вы тоже? — смерила супругов пораженным взглядом сотрудница министерства. Мужчина молчал, оглядывая зал, а женщина легонько рассмеялась. — Я сквиб, а мой дорогой, нет — маг. Тем не менее мы сможем попасть к племяннице? Я хотела бы увидеться с ней, прежде, чем решать дела с имуществом. — Подождите здесь, я найду целителя, — вскочила Эллен и, протянув кипу свежих газет, предложила, — не хотите пока ознакомиться с новостями Британии?***
***