ID работы: 9044777

Интервью с безумцами

Джен
Перевод
G
В процессе
3
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 2: Пингвин

Настройки текста
      Роксана Неверс зевнула. Всё её тело болело, да и в целом, она ощущала себя совершенно измотанной. Если бы можно было повернуть время вспять, она бы изменила свой ответ по поводу этих интервью. Она ненавидела тратить всё своё время на эти писанины. Она, также, ощущала себя болезненно, когда сталкивалась с пациентами Аркхема. Какие же ужасные типы, там. Она бы хотела знать, почему они совершают эти ужасные вещи. Роксана хотела поспать подольше, но она знала, что работа должна быть на первом месте.              Спустя неделю, после интервью с Джокером, по расписанию, Роксана должна была встретиться с Харли Квинн, ранее известной как Харлин Квинзель.Харли была очень популярным телевизионным психиатром, специализирующимся на отношениях или их будущего разрыва. Из-за низких рейтингов и большого количества жалоб, её шоу было отменено и Харли осталась без работы. Джокер увидел в этом возможность сделать её своей приспешницей, убедившись, что молодая девушка достаточно подвержена для этого.              К несчастью, когда Роксану сопроводили в камеру Харли для интервью с влюблённой девушкой, Харли увидела женщину старше и подняла такую истерику, что Роксана чуть не получила серьёзную травму! Охрана вынуждена была ворваться и удерживать Харли, чтобы врачи могли сделать ей укол, который успокоил бы её. «Я не собираюсь разговаривать с такой нищенкой как ты»! — кричала Харли с ненавистью в голосе. Это заставило Роксану, едва не засмеяться от её детского поведения. «"Теперь мистер Джей только отебеи говорит! Ох, мисс Рокси тааакааааааямилашка! Мисс Рокси таакаааааааясмешная! Мисс Роксито! Мисс Роксиэто! Это всё о чём он говорит, ненавижу! Я ненавижу тебя, ты сука-интервьюер!». Роксана смотрела, как вошёл доктор и вставил иглу в вену Харли. Через несколько секунд, разгневанный характер Харли смягчился, и она стала выглядеть как уставший пьяница. Роксану не задели грубые слова Харли. Она знала, что такого рода злость и печаль, случаются в этой лечебнице. «"В конце концов, они опасные сумасшедшие», — сказала она себе.              После случая с Харли, Роксана была переназначена на интервью со следующим пациентом Аркхема из её списка. Она отчаянно надеялась и молилась, чтобы разговор с этим пациентом был более информативным, чем с Джокером и Харли, вместе взятыми. «Я никогда ничего не получу от этой сумасшедшей девчонки, — подумала Роксана, — надеюсь это не помешает мне получить повышение…».              Затем… у Роксаны, вновь, зазвонил будильник; тихий писклявый звук становился всё громче и громче, с каждой секундой, становясь всё более раздражающим. Она накрыла голову подушкой, пытаясь заглушить раздражающий шум. «Я не хочу вставать, — устало простонала она, слегка поворачиваясь, — ненавижу эти интервью… я даже не могу выспаться…». Она села на кровать и вздохнула: «Надеюсь, это не будет заметно, когда я, опять, приеду в Аркхем…».              В конце концов, как и каждое утро, до этого, Роксана, в итоге, выключила будильник и поднялась с кровати. Она выполнила свой ежедневный утренний график: съела хлопья, приняла душ, оделась, сделала причёску и макияж. Закончив красить губы, она внимательно посмотрела на себя в зеркало. Она слегка наклонила голову, и её взгляд упал на мальчишески короткую причёску. Роксана провела рукой по голове и тихо сказала: «Может, стоит, на этот раз, отрастить волосы…». Конечно же, для её обычного вида, она откинула часть волос на глаза, чтобы казаться загадочнее для других. Роксана собрала свои записи, блокнот, ручку и несколько других важных вещей и положила всё это в своё чемодан. «Я готова…», — мягко сказал она, и вышла из квартиры.              От её дома, до лечебницы Аркхем путь был долгий и хотя, Роксана могла бесконечно жаловаться на высокие цены на топливо, но ей приходилось выполнять свою журналистскую работу. «Иди и покончи с этим интервью и может быть в этот раз, ляжешь спать пораньше…». Когда Роксана вошла в лечебницу, её встретила пара охранников, которые кратко улыбнулись ей.              «Вы мисс Роксана Неверс? — спросил один из них. Она кивнула, — Следуйте за нами…». Роксана, молча, последовала за охранниками, держась особняком и снова осматривая интерьер больницы. «Им бы не помешал дизайнер. Почему это место такое… угнетающее?» — она знала, что ей не следует думать об этом; в конце концов, следующий пациент мог оказаться более «вежливым» чем два предыдущих. Не успела Роксана опомниться, как охранники и Роксана уже стояли перед камерой, в которой содержались сумасшедшие.              «Мы на месте», — сказал охранник и вежливо открыл дверь журналистке.              «Спасибо», — вежливо сказал Роксана и вошла в камеру, охранник закрыл за ней дверь. Как и во время интервью с Джокером, в камере было два стула: один для Роксаны, второй для пациента. Вместо Джокера, напротив неё сидел… Пингвин. Наконец она заметила, что его глаза-бусинки пристально смотрят на неё и по спине у неё пробежала лёгкая дрожь. Роксана не знала, пытается он запугать её или нет. Изо всех сил, пытаясь скрыть от Пингвина свою усталость и нервозность, она села на свободный стул и поставила чемоданчик рядом.              «Так… вы и есть тот журналист, о котором постоянно говорит Джокер, да?» — с некоторым любопытством спросил Пингвин.              Достав из чемоданчика блокнот и ручку, Роксана ответила: «Да, я брала интервью у Джокера». Она посмотрела на Пингвина: «Не знала, что начинаю становиться здесь популярной».              Пингвин пожал плечами: «Ну, не для этой девчонки, Харли».              Роксана кивнула: «Да… особенно для неё…».              В отличи от других сумасшедших преступников, таких как Джокер или даже мистер Фриз, Пингвин скорее относится к преступникам типа «стиль и класс». Вне Аркхема, на улицах Готэма, люди наблюдают этого уродливого человека, носящего официальный костюм, который включает довольно большой цилиндр, смокинг и брюки в тонкую полоску. В его случае, граждан и докторов озадачивают не его преступления, а его необычное уродство. Я предполагаю, что он взял себе имя «Пингвин» из-за своей птичьей внешности. Его длинный, кривой нос тянется далеко вперёд; так, что кажется, что его должны называть Пиноккио, а не Пингвин. На его руках… вместо пяти пальцев (точнее четырёх пальцев и большого) у Пингвина плавники, очень похожие на птичьи! Это заставляет меня задуматься, почему он не носит перчатки. Ах да, я чуть не забыла про монокль на его правом глазу… зачем он его носит? Я спрашивала об этом и врачи подтвердили, что его зрение совершенно нормально в обоих глазах. Мне кажется это ещё одна черта стиля в его преступных деяниях. Из того что я видела и слышала, его любимое оружие — зонтик. Конечно же, это не какой-то старый предмет, используемый при плохой погоде. Зонтик (и) Пингвина имеют множество функций, которые включают открывающиеся и вращающиеся вертолётные лопасти для полёта. В отличи от Джокера, чьи планы построены вокруг шутовских вещей, преступления Пингвина связаны с птицами различных пород. Это из-за имени или его уродства?        Роксана заметила, что вместо того чтобы быть связанным в верхней части туловища, как Джокер, Пингвин был всего лишь закован в наручники. Насколько Роксана знала, это из-за того, что он считался меньшей угрозой, чем сумасшедший клоун. Девушка скрестила ноги и принялась изучать вопросы в блокноте, которые собиралась задать Пингвину: «Что ж, начнём мистер Пингвин».              Пингвин мягко усмехнулся: «Пожалуйста, зовите меня просто Оззи. Меня все, здесь, так называют».              Роксана приподняла бровь: «Вообще то, это был… один из моих вопросов, но я думала пациенты, в основном, зовут вас именем вашего альтер-эго?».              Пингвин усмехнулся: «Это потому что, я не никому не говорю своего настоящего имени. Такие низкосортные пациенты, не заслуживают знать его».              «Хорошо, если позволите, как ваше настоящее имя?» — спросила Роксана, с нетерпением ожидая ответа.              Пингвин хотел по-дружески поклониться, как делают когда приветствуют кого-то официально, но не смог из-за наручников. «Моё настоящее имя Освальд Ч. Кобблпот… — он смотрел, как Роксана записывает в блокнот. Ухмыльнувшись, он добавил, — не забудьте буквы «о» в Освальд и Кобблпот!».              Роксана тихо проворчала: «Я знаю, что в вашем имени есть «о»… — закончив писать, она вслух спросила, — а что значит «Ч.»?»              Пингвин уставился на неё: «Вам достаточно знать моё настоящее имя. Как и у остальных людей, у вас нет ни класса, ни стиля, чтобы знать, что значит «Ч.»…». Роксана была немного удивлена ответом Пингвина. Нет класса? Стиля? Почему же этот человек так помешан на этих вещах?              «Очень хорошо, что ж, тогда перейдём к следующему вопросу… — Роксана перевернула страничку в блокноте и просмотрела её содержимое. Поскольку время на эти беседы, было ограничено, она решила задать, сначала, самые важные вопросы. — Расскажите мне о своей прошлой жизни, какой она была. Можете рассказывать все, о чём хотите, но только о прошлом… не о настоящем».              Пингвин тяжело вздохнул и крепко задумался. Его прошлая жизнь? На самом деле, он давно уже об этом не думал. Какой была его прошлая жизнь? Почему он хотел спрятать это внутри себя? Он знал, что должно быть, там было что-то ужасное для него… но сейчас, он хотел знать, что именно.              «Семейство Кобблпотов было очень богатым. Мы могли купить всё, что мы захотим. Всё… — Роксана кивнула головой, в качестве жеста, что она всё это записывает, — Наша семья жила среди богачей в Англии; ещё до того как родился я. Разумеется… я не был тем ребёнком, которого можно было ожидать…». Последнее предложение, он тихо проворчал.              «Это… эм, из-за вашего «врождённого дефекта»?» — только так, Роксана могла, мягко, выразить это словами.              Пингвин не выразил, ни единого жеста согласия. Теперь он вспомнил, почему заблокировал эти воспоминания… «Да… из-за этого… — грустно пробормотал он, но всё-таки продолжил, — Мои родители возили меня к лучшим докторам по всему миру, но они все говорили, что я «безнадёжный случай»; я…. никогда не выглядел как «нормальный» человек…. В школе меня постоянно дразнили из-за моей внешности. Если бы мне давали по пять центов за каждый раз когда дети обзывали меня и швырялись в меня камнями, сейчас, я был бы богаче чем этот парень Уэйн!».              Пингвин издал хриплое кудахтанье, которое отчётливо напоминало какую-то старую ворону. Он как-будто смеялся над своим ужасным детством. Он пытался сделать вид, что ему всё равно, но Роксана видела, что ему до сих пор больно.              «Ещё, я помню, у мамы был свой зоомагазин — да, у неё был зоомагазин. Я ходил туда каждый день, после школы. Возможно поэтому, птицы всё время попадались мне на глаза… В любом случае, у меня был любимый попугай, по кличке Вик, названный в честь старого, семейного пса, — На его довольно пухлом лице появилась улыбка, но она быстро исчезла как только он начал вспоминать… прочие вещи, — Затем… однажды, когда я пришёл в зоомагазин… все животные… животные были… — Зрачки Роксаны расширились когда она увидела одинокую слезу, стекающую по лицу Пингвина, — … мертвы…».              Роксана тихонько охнула. Она прикрыла ладонью рот, с ужасом услышав это. «Как это… Из-за чего умерли животные?..», — быстро спросила она, боясь услышать ответ.              Пингвин, казалось, в этот момент, пришёл в ужас, потому что он ничего не ответил. Роксана наблюдала, как он сместил взгляд с неё, на дверь своей камеры. Она знала, что он сейчас в ужасном шоке от своего прошлого и надеялась, что вскоре, он выйдет оттуда. Внезапно, разум Пингвина вернулся к реальности, и он ответил на её вопрос: «Я, эм… Я не хочу больше об этом говорить…». Судя по его тону, он был очень подавлен и Роксана поняла, что ей лучше задать вопрос, который отвлечёт его разум от мыслей о прошлой жизни.              «Всё хорошо, я понимаю. Следующий вопрос: Я знаю, все уже заметили, что вы предпочитаете зонтик в качестве оружия. Почему именно его? Почему вы всегда носите зонтик? Вы находите зонтики очаровательными?» — Роксана записала несколько слов и посмотрела на Пингвина, ожидая ответа.              Пингвин почесал щёку; его внезапно охватил ужасный зуд. Разумеется, Роксана вежливо ожидала, пока он не будет готов с ответом.              «С тех пор как я был ребёнком, моя мама всегда заставляла меня носить зонтик, даже в хорошую погоду! Она очень сильно заботилась обо мне. По большей части, это раздражало. Вы ведь знаете, как это бывает у матерей».              Роксана ухмыльнулась: «Была ли причина, по которой ваша мать заставляла вас носить зонтик или она просто испытывала паранойю по поводу безопасности вашего здоровья?».              Пингвин пожал плечами: «Когда я был маленьким, отец умер от пневмонии. Мама сказала, он вышел на улицу под проливным дождём и позже умер. Поэтому она всегда заставляла меня ходить с зонтиком. Не хотела, чтобы я закончил как отец». Он тихо хихикнул и это заставило Роксану задуматься, почему.              Роксана постучала ручкой по вверху блокнота: «Должна сказать, Оззи, вы более общительны, чем Джокер и Харли. Есть причина, по которой вы ведёте себя так, а другие нет?». Она знала, что это вопрос не из списка, просто она хотела знать.              Пингвин засмеялся: «Воу, воу, воу! — Роксана сдерживала приступы смеха, потому что не хотела проявлять неуважение к странным звукам. — Этот болван и его девчонка — странная пара. Джокер редко говорит о себе, вы знаете. Слава его не волнует, в отличи от меня. Да, слава и богатство — вещи, ради которых я живу. Он же их не хочет».              Журналистка согласно кивнула: «Да, вы совершенно правы. Окей, следующий вопрос: ваш зонтик. Я знаю, он выполняет функцию полёта, а что ещё может делать ваше необычное оружие?». Она смотрела, как Пингвин откинулся на спинку стула, размышляя. Это та вещь, которую он больше всего обожал в своём оружие: иметь так много возможностей, как для боевых, так и для повседневных задач. Он не знал, с чего начать для неё.              «Ну, — начал Пингвин, гордо улыбаясь при мысли обо всей тяжёлой работе, которую он вложил в свой зонтик, — Для начала, в нём много типов ножей для резки; людей и тому подобного… — Он злобно усмехнулся, когда зрачки Роксаны расширились, уставившись на него, — Раньше, там был установлен пистолет, но он почему-то не стрелял! Это меня так бесило. Давайте взглянем… что ещё? Ах да, ручка зонтика может вытягиваться и растягиваться, превращаясь в электрическую цепь. Ох, Бэт и я провели столько весёлого времени с этим! Воу, воу!».              Роксана быстро записала эту информацию: «Хорошо, хорошо, так… а как оружие устанавливается в зонтик?              Хриплый смех Пингвина внезапно оборвался. «Ты хочешь это знать, журналистка? Я никогда не выдам свой превосходный гений какой-то назойливой девахе». Он свирепо смотрел на нее, и Роксана делала тоже самое. О, как она ненавидела,когда её называли назойливой. Да, она могла быть назойливой время от времени, но это был «главный раздражитель» когда её так называли люди. Желая сохранить профессионализм насколько это возможно, она сдержала раздражение по поводу этого слова.              «Хорошо, можете не отвечать. Вы и так рассказали больше, чем я думала вы расскажите, — сказала Роксана, так будто ей всё равно, что её назвали назойливой, — Теперь, следующий вопрос, о ваших приспешницах, «близняшках Кабуки», как их, кажется, называет публика.              Пингвин поднял бровь, глядя на неё: «Близняшки Кабуки? Хэх, никогда не слышал такого. Я предполагаю, прозвище им дал этот летучий псих. У них вообще-то есть настоящие имена, знаете ли…».              Роксана прищурилась: «Вот, как и как же их настоящие имена, чтобы я могла объяснить жителям Готэма, кто они на самом деле».              Пингвин снова почесал щёку. Этот зуд вернулся. Почему он вообще возникает? Временами, ему хотелось знать природу таких неприятностей: «Их имена — Пери и Гейл. Не могу сказать кто из них кто, они ведь близнецы; они выглядят одинаково. Одеваются тоже одинаково».              Роксана записала имена близняшек Кабуки в блокнот. «Пери и Гейл, хм? — она задумалась, желая знать, говорит ли Пингвин правду или нет, — Это вы их так назвали или это их имена при рождении?».              «Ух… — подумал Пингвин и пожал плечами, — Они были с этими именами. Кто знает, настоящие это их имена или нет? Мне было всё равно, но вот их родители сказали мне именно это, — он наклонился и прикрыл рот рукой, словно стараясь, чтобы никто не услышал его слов кроме Роксаны, — Вы возможно уже знаете, но они немые; не могут говорить. Я думаю, они родились такими, … но их родители много не расскажут». Роксана не знала, зачем он произнёс это шёпотом. Она подумала, что он хочет звучать так, будто у него есть большой секрет, который он хочет, что бы только она услышала.              Внезапно, девушка ещё больше заинтересовалась этим интервью. Близняшки Кабуки, действительно ли они имеют имена или они немые? Как ни странно, это интересовала её больше чем вся информативная беседа о её пациенте. Она не хотела говорить, но почему-то, другие культуры и их люди были более интересными, чем американская жизнь. «Так, вы знаете об их прошлых жизнях или почему они решили присоединиться к вам в ваших преступлениях?».              Пингвин усмехнулся: «Я мало что знаю, об их жизнях, но, сейчас, я понимаю, почему они работают на меня. Давным-давно, я был в одной из восточных стран — кажется в Японии, я так думаю. В любом случае, пока я там был, я встретил этих двух близняшек Пери и Гейл. Тогда они были прелестными гейшами… — он мечтательно вздохнул, что звучала несколько странно от такого человека как он. Скорее всего, он вспоминал красоту Пери и Гейл, когда встретил их, — Я всё время за ними наблюдал, когда они выступали в театре. Петь они почти не умели, но их манера танцевать была такой завораживающей! У них даже были зонтики! Я не знаю ни одного мужчины, который упустил бы возможность увидеть этих девушек! Что ж, пока я был в Японии, семья девушек столкнулась с проблемами, связанными с Якудзой; вы наверняка слышали об этих ребятах? — Роксана кивнула, — Так вот, я разобрался с этими безмозглыми тупицами, с помощью своего денежного богатства».              «Подождите, до всех ваших преступлений, я слышала, что ваше «богатство» резко сократилось», — заявила Роксана.              Пингвин покачал головой из стороны в сторону. Хотя он знал, что это правда, он жестикулировал так, будто слышал что-то такое ранее: «Да, да, все, правда».              «Так, как вы расплатились с Якудзой?»              Пингвин усмехнулся: «Неужели вы не слышали о моих ограблениях, до того как я появился в Готэме и начал здесь свои преступления?».              Роксана отвела взгляд от Пингвина и задумалась. Она пыталась вспомнить статьи, которые она читала, потому что они показались ей интересными, но, увы, не могла ничего вспомнить об ограблениях в Японии. «Простите, — беззаботно извинилась она, — Я не умею читать восточные письмена…». Пингвин засмеялся, хотя она не нашла ничего смешного в этом.              «Ох, вы не похожи на того кто что-либо читает о Востоке, как и не похожи на того кто способен запомнить буквы «о» в моём имени!».              Роксана проворчала: «Пожалуйста, давайте вернёмся к истории о ваших помощницах, Пери и Гейл».              Пингвин закатил глаза: «Ну хорошо… — ответил он саркастично, — Итак, я использовал деньги заработанные на моих «птичьих ограблениях» чтобы расплатиться с Якудзой. Наверное, семейство задолжало им или что-то вроде того, но я точно не знаю, да мне и всё равно. В любом случае, я заключил с семьёй сделку: если я помогу удерживать Якудзу как можно подальше, то я получу их дочерей… Пери и Гейл, двух прекрасных близняшек Кабуки и вдобавок, немых!».              Глаза Роксаны заполнили удивлением от этой истории: «Это очень интересно, … а их умение сражаться, это вы их научили или…».              Пингвин быстро покачал головой: «Неа, они уже умели это делать. Не знаю, кто научил их, но я более чем доволен. Теперь они мои верные головорезы, выполняющие любые мои приказания, ведь у них нет выбора! Их семья от них отказалась! Вах, хар, хар, хар, хар, хар…!». Он маниакально рассмеялся, словно торжествуя над чем-то, но Роксана не знала над, чем именно.              «Хорошо… — Роксана устало вздохнула и подняла руку, чтобы проверить, сколько времени, — Осталось не так много времени, поэтому я задам ещё один вопрос, прежде чем уйти». Пингвин прислушался. «"Некоторые из ваших преступлений, они… больше связаны с миллиардером Брюсом Уэйном».              «Я знаю, что это за тип Уэйн», — сердито рявкнул Пингвин, услышав его имя.              Роксана слегка вздрогнула от его внезапной ярости, но продолжила: «Я хочу знать, почему вы испытываете такую жгучую ненависть к мистеру Уэйну?».              Он ясно видел это: Брюс Уэйн идёт по красной ковровой дорожке с двумя девушками в обнимку, а на краю стоит бедный, старый Пингвин в изодранных одеждах и никого рядом с ним нет; даже Пери и Гейл! Когда Брюс проходит мимо него, молодой миллиардер сверкает своими белоснежными зубами и торжественно ухмыляется. «Я тот парень, которым ты хотел бы быть, да?» — помпезно говорит Брюс, проскальзывая мимо Пингвина, со своими красотками.              Пингвин яростно зарычал: «Ненавижу этого Уэйна… мир слишком добр к таким как он… он украл всю славу и богатство прямо из-под моего носа!».              Роксане захотелось отодвинуть стул подальше от Пингвина, но она не хотела показывать, что нервничает из-за его действий. Это никак не относилось к ней, но всё равно, она хотела быть осторожной и готовой на случай чего-нибудь неожиданного. Она подозрительно подняла бровь: «Каким образом мистер Уэйн украл вашу славу и богатство? — спросила она, защищаясь, — Его родители были богаты, ещё до его рождения, а после смерти Томаса и Марты Уэйнов, Брюс Уэйн унаследовал всё их состояние. Теперь скажите мне, Оззи, как это касается вас?». Роксана видела, как лицо Пингвина буквально покраснело от ярости.              «Ты не понимаешь, Неверс? — произнёс Пингвин, очень скрипучим голосом, — Моя семья была богатейшими людьми в округе и вдруг всё пошло под откос. Потом я слышу об этом парнишке Уэйне и его семейном богатстве и это заставляет меня задаться вопросом, как? Как, внезапно, у него могли появиться слава и драгоценности? Ответьте мне, мисс Неверс? — когда Роксана ничего не ответила, продолжая раздражённо смотреть на него, Пингвин усмехнулся и скрестил руки на груди, — У него есть внешность. У него естьденьги.Это несправедливо…».              «В этом нет никакого смысла… — сказала Роксана про себя, — Мне кажется, Пингвин просто завидует Уэйну». Она выпрямилась в полный рост и посмотрела прямо на Пингвина: «Что ж, моё время вышло, Оззи, я должна идти. Прощайте и спасибо вам за интервью…». Роксана уловила, как Пингвин быстро поднял руку, возможно пытаясь таким образом попрощаться. Роксана собрала свои вещи, положила их в чемодан и постучала в дверь, информируя охранников, что она готова уйти.              Пингвин смотрел пустым взглядом, пока один из охранников открывал дверь для Роксаны, и она вышла, оставив одинокого уродца одного. Когда охрана заперла дверь и выждав несколько минут, чтобы убедиться что все ушли, пухлый преступник огляделся по сторонам и печально вздохнул: «Эта журналистка была не так уж плоха, — сказал он и его голос стал более угрожающим, — Как жаль, что она умрёт…».              

****

      

      Когда Роксана вернулась к своему дому, было уже так поздно, что ей пришлось прищуриться, выйдя из машины, чтобы привыкнуть к темноте. Она ненавидела ездить ночью. По какой-то причине, ночь пугала её; возможно из-за того что все преступления происходят по большей части ночью. Роксана никогда не была в заложниках или любой другой криминальной ситуации, и она не хотела, чтобы это случилось.              Припарковав машину перед домом, Роксана устало зевнула и посмотрела на часы. «Мне нужно немного поспать», — уныло сказала она и начала выключать зажигание в машине. Она обернулась, чтобы взять чемоданчик и другие офисные принадлежности, после чего вышла из машины. Как только она достигла дверей жилого дома и начала рыться в карманах в поисках ключа-карты, она внезапно, услышала скрип ботинок по бетонной дорожке, ведущей к дому. Из её рта вырвался тихий вздох, когда она развернулась на месте; её глаза устремились на все видимые объекты. Простояв минуту или около того, Роксана забыла про свой страх и продолжила искать ключ-карту. Затем она снова услышала шум, но в этот раз, звучало так, будто кто-то уронил металлическую трубу на землю. Эхо металла ударившегося о бетон, заставило Роксану подпрыгнуть на месте и ускориться.              «Что это там? Кто здесь? — крикнула она дрожащим голосом, — У меня есть пистолет, и боюсь, мне придётся им воспользоваться». Солгала Роксана, зная, что у неё нет пистолета, но в данный момент ей хотелось бы, чтобы он был.              Затем… тишина. После этих слов, ничего больше не было слышно. «Должно быть, моя голова решила поиграть со мной. Мне срочно нужно поспать…». Кривая улыбка появилась на её лице, когда она всё-таки нашла ключ-карту и пропустила его через декодер и двери перед ней открылись. Уже собираясь открыть двери, Роксана вновь застонала, когда опять услышала звук скрипящих ботинок. К несчастью для девушки, она не успела увидеть, кто это был, так как сразу же потеряла сознание от удара по голове металлическим предметом. После того, как тело Роксаны упало на землю, преступник взял её на руки и положил в свой притемнённый автомобиль. Он положил её на заднее сиденье и прежде чем кто-либо узнал о произошедшем, преступник сел в машину и умчался в ночь. Никто… не увидел, что произошло.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.