ID работы: 9047725

Он жив

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
37
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 13 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 5 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Сириус все приближался. Римус был настолько напряжен, что не смог даже отвести взгляд. Он так и застыл не дыша. «Извини братишка, я тебя знаю?» — Бродяга спросил подходя ближе. В этот самый момент, осознание настигло ум Люпина, накрывая его волной из сотен, а то и тысяч воспоминаний. С головой нырнувший в них Римус видел то, как Сириус борется со своей семьей, он видел Сириуса окружённого зловещими дементорами, Сириуса заключенного на площади Гриммо и Сириуса рыдающего как дитя, после разговора о Джеймсе и Лили. Только самые плохие мысли были у него в голове. Но Люпин прекрасно понимал — то что случилось с Бродягой, случилось не просто так. Невозможно было бы выжить, сохранив все те ужасные воспоминания. Сейчас надо просто уйти и забыть это. Так будет лучше для всех. «Я-я эээ… Извините, я не знаю вас» — все что он смог выдавить из себя перед тем как резко развернулся и поспешил в противоположном направлении. Он снова и снова повторял себе что нужно просто уйти и забыть об этой встрече, пока чья-то сильная рука не остановила его. Конечно же это был Сириус. Даже после потери памяти он оставался таким же настойчивым, впрочем, как и раньше. «Пожалуйста, подождите, вы… вы снитесь мне уже так долго… Я думаю вы знаете о том кто я такой, и мне нужно узнать это.» — Бродяга смотрел на Люпина своими глазами цвета осенного дождя и тот почувствовал как тепло стает на душе, от одной только мысли о том, что Сириус неосознанно помнит о нем. Римус закрыл глаза, со страхом что если будет смотреть на Бродягу еще хоть секунду, то не сдержиться и сделает что-то глупое и бессмысленое. Ему просто надо успокоиться. Он снова словил на себе этот серый, наполненый страхом взгляд и почувствовал, будто тысячи кинжалов пронзили его грудь. Но даже этот взгляд самой безпомощности не сравниться с тем, через что бы Сириус прошел помни он все. «Извините, вы наверное что-то перепутали. Я никогда не видел вас прежде.» — настойчивость с которой были сказаны эти слова удивили Римуса так же сильно как и Сириуса, потому что тот забрал руку с плеча Люпина. Как только это произошло второй развернулся и быстрым шагом пошел к себе домой. Той ночью Римус был настолько ослаблен, что не мог даже сидеть. Когда не силы была это терпеть, он решил навестить Молли и Артура. Переполненость их дома должна отвлечь его хотя-бы немного. Он стал на колени перед камином и позвал их. Почти сразу Молли ответила ему удивленно, но, тем не менее, довольно. «О Римус, мы не видели тебя так долго… Конечно ты можешь прийти, тебе не надо спрашивать.»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.