* * *
…Северное море. Обжигающе холодное и летом, и зимой, тяжело, словно удары Гефеста о небесную наковальню, бьющееся в гранитные уступы острова. Безрадостное, безнадёжное… Тюремщики закапывали тела мёртвых узников прямо на местном кладбище, под чёрными неприветливыми стенами Азкабана, у самого края морской воды. А Министерство запретило выдачу тел родственникам покойных. Оставалось лишь пожалеть, что Тёмный Лорд не успел прийти к власти, чтобы не допустить подобный произвол. Хотя, не будь Волдеморта в природе, всё было бы иначе. Нарцисса вздохнула, глядя на тронутое рябью от едва ощутимого ветра Чёрное озеро, на которое смотрела из окна дальней галереи. Она сбежала сюда, ища успокоения от мрачных мыслей о смерти мужа, будущих туманных перспективах, от собственного постыдного страха. Незавидная судьба была уготована Люциусу — неудачливому потомку древнего семейства. Стоило ли сетовать на это в сложившихся обстоятельствах — когда организация и проведение похорон было бы невыносимым промедлением в опостылевшем особняке, Нарцисса затруднялась ответить. — Мама! Что всё это значит? — раздавшийся позади голос заставил Нарциссу вздрогнуть, выводя из печальных мыслей. Запыхавшийся Драко смог найти её в опустевшем после ужина замке. — Мы думали, ты у тётушки Юфимии в Реймсе. Лицо сына было бледным от волнения. Несмотря ни на что, Нарцисса обрадовалась, что увидела его — живого и здорового. Они так и не разговаривали после ссоры. Драко остановился в гостях у друзей — Нарцисса получила письмо от матери Блейза Забини — Лилит — в тот же вечер. В день, когда она решила сбежать из дома, миссис Малфой написала Белле письмо, в котором сообщала той, что хочет восстановиться вдали от Уилтшира и вечно серого английского неба. Благо, Юфимия Роули обладала достаточно назойливым и вредным характером, чтобы не нашлось желающих немедленно проверить алиби Нарциссы. Но теперь… Как быстро новость, что она новый преподаватель в Хогвартсе, достигнет ушей Тёмного Лорда? И что угрожает Драко в этом случае? Нарцисса почувствовала, как боль сдавила виски. Поступить столь импульсивно было невероятно глупо с её стороны. И она вот уже несколько дней ужасно раскаивалась в этом. Но отступать было решительно некуда. — Драко, — начала она, — я хочу поговорить с тобой, как с другом. — В последний раз, когда отец говорил со мной «как с другом», он поставил меня перед фактом, что я должен принять Метку. Драко вскинул голову — точь-в-точь, как Люциус — и Нарцисса впервые подумала, что, может, её сын действительно уже совсем не ребёнок. — Я — не твой отец, и никогда не хотела, чтобы ты делал что-то против своей воли. Но сейчас я вынуждена призывать тебя — откажись от своей службы Тёмному Лорду. Там тебя ждёт лишь бесчестье или смерть. — Что ты говоришь, мама? — на лице Драко отобразился неподдельный ужас напополам со страхом. — Отказ служить Тёмному Лорду — вот настоящее бесчестье. И смерть тоже, да. Разве ты не понимаешь? — Люциус погиб из-за него. Из-за него наш дом превратился в хаос и кошмар. — Хозяин щедро наградит тех, кто не пасовал перед трудностями. И я буду стоять рядом с ним в час его триумфа, — глаза Драко подернулись холодной дымкой. Не раз Нарцисса могла наблюдать это наигранно-восхищенное выражение лица у своих друзей и знакомых. — Наградит, конечно, из наших с тобой карманов, Драко, — фыркнула Нарцисса и тяжело оперлась на фигурный выступ галереи. Впрочем, пусть бы и всё — до последнего сикля — забрал, лишь бы оставил их в покое. — Это временные трудности, мама, — чуть растерянным тоном, отдалённо напоминающим тот, что применял Люциус, пытаясь утешить её, сказал Драко. — Нет, я всё решила, Драко, — Нарцисса вновь повернулась, внимательно оглядываясь в лицо сына. — И я прошу, одумайся, отрекись от Тёмного Лорда, и профессор Дамблдор обещает тебе свою помощь в устранении метки и защиту. На секунду в холодных серо-голубых глазах мелькнула безумная надежда. Мелькнула и пропала, словно светлячок в траве. Но Нарцисса была не намерена отступать. И более того — она была уверена, что Драко со временем тоже поймёт её правоту. — Я не стану тебя осуждать, мама. Но и поддержать — не могу. И не проси… С этими словами он обернулся и, гордо выпрямив узкую спину, оставил Нарциссу одну наедине с завывающим в галереи ветром и подкравшимся, словно ночной вор, одиночеством.* * *
…Она подошла близко-близко, так, что у Гарри моментально спёрло дыхание. Она смотрела на него — не мимо, как делала всегда, а именно на него, и в её взгляде были нежность, насмешка — легкая, немного снисходительная, удивление, страх, боль и снова нежность, и что-то ещё, конечно же, что-то ещё… Но что именно Гарри не мог сформулировать — не хватало припасённых слов. Из ниоткуда, как нельзя кстати, всплыли слова Гермионы про эмоциональный диапазон Рона. Она невесомо положила руки ему на плечи, и у Гарри голова пошла кругом от нахлынувших чувств, названия которым он так и не дал. Коротким вороватым движением Гарри дотронулся до её щеки. Она не отстранилась, и тогда он решился провести пальцем вниз к шее — длинной, белой, с заметным рисунком вен — голубая кровь, как она есть. Поттер наклонился, чтобы вдохнуть аромат, но ничего не почувствовал. В чём дело? Он запаниковал и резким движением прижал женщину к себе, крепко удерживая её руки чуть выше локтей, и снова заглянул ей в глаза. Холодным серым морем в них плескался испуг. — Ты же не думаешь, что я причиню тебе вред? — спросил Гарри нервно. Страх исчез из её глаз, а кончики губ изогнулись в полуулыбке. Незамысловатое движение сорвало какой-то внутренний стоп-кран, позволявший Гарри держать себя в руках, он со стоном припал к идеально очерченному рту, стремясь прочувствовать нежную влажную шелковистость, то, о чём мечтал, но… ничего не почувствовал, абсолютно ничего, будто он прикоснулся к воздуху. Почему? Потому что это сон, очень четко осознал Гарри и… проснулся. Чешуйчатый, неповоротливый зверь в груди надсадно взвыл.* * *
— Эй! Ты чуть не сбил меня с ног! — донёсся до Гарри голос. — Извини, — словно выныривая из полузабытья, ответил он. — Я тебя не заметил. Джинни, которая уже возвращалась с завтрака — наверное, забыла какой-нибудь из учебников, — фыркнула и скрылась в проёме за Полной Дамой. А Гарри сам не свой, едва переставляя ватные ноги поплёлся в Большой зал, надеясь перехватить что-нибудь перед уроками, на которые он едва не проспал. Слава Мерлину, Рон и Гермиона были всё ещё в Зале, и Гарри, набирая в тарелку одновременно кашу и омлет, на что Гермиона посмотрела крайне неодобрительно, но промолчала, поделился с друзьями соображениями насчёт Драко Малфоя. Если друзья и удивились очередной смене желания оставить Малфоя в покое, то не подали виду. Наверное, даже и не надеялись, что Гарри сможет надолго воздержаться от претензий и подозрений по отношению к старому врагу. — Всё становится достаточно очевидным, если Драко принял Метку, — задумалась Гермиона. — Но что ты хочешь, чтобы мы делали? — Пока ничего. Будем выжидать, — с сожалением ответил Гарри. Втайне надеясь, что у Дамблдора есть козырь, а лучше не один, который тот прячет в рукаве. — Пойдём на Защиту, — проворчал Рон, сонно покосившись на преподавательский стол, уже заметно опустевший. — Не нужно злить Снейпа. Он и сам по себе злющий донельзя. Несмотря на опасения Рона — и в душе согласного с ним Гарри, — Защита прошла вполне сносно, а придирки профессора… Поттер с усталостью подумал, что «горбатого могила исправит», и постарался воспринимать их более-менее спокойно. Зато после Защиты от Тёмных искусств у них с Роном было целое окно. Можно было пойти во двор и покидать камни в озеро или заняться какой-нибудь ещё расслабляющей чушью. Гарри влез на основание одной из колонн, с другой стороны примостился Рон, и они вместе беззаботно следили, как мимо курсирует толпа учеников. Вдруг поверх тёмного моря ученических мантий появилось светлое пятно. Немного возвышаясь над основной массой спешащих учеников, одетая в голубую мантию, схваченную на талии серебряным поясом, мимо шла Нарцисса Малфой. Её голова была высоко вскинута, а лицо хранило привычное уже выражение безразличия и снобизма. — Мистер Поттер, мистер… Уизли, — внезапно она остановилась прямо напротив них. — Вы же должны быть на Зельеварении? — Не совсем, мэм, — выпалил Рон. — Мы завалили СОВ по Зельеварению, а продолжать заниматься могут только те, кто получил «Превосходно». Гарри только и оставалось, что кивать, как китайскому болванчику. Он не мог вымолвить и слова, и даже хуже: он вспомнил вдруг свой ночной сон, и к лицу его со страшной силой прилила кровь. Там она была такой, такой… — Нет, я определённо видела вас в списках. Кажется, профессор Слизнорт имеет несколько меньшие требования к своим ученикам, чем профессор Снейп, и берёт студентов с «Выше ожидаемого». — Э-э-э, — на лице Рона отразилось тяжёлое мысленные усилие, — это было бы хорошо, миссис Малфой. Мы сходим проверить. — Называйте меня «профессор», — серьёзно поправила его Нарцисса и прежде, чем уйти, добавила: — И поторопитесь. Гарри ещё долго смотрел, как она удаляется, пока Рон не ткнул его в бок, сбрасывая наваждение. По пути им встретилась профессор Макгонаггал, которая с готовностью подтвердила слова миссис Малфой, про то, что они с Роном были допущены к занятиям по Зельеварению. В подземелье, куда Гарри и Рон неохотно притащились, клубился цветной пар, но профессора всё ещё не было на месте. Вскоре он всё же появился, точнее, не сам Слизнорт: сначала показался его живот, затем и он сам. — Здравствуйте, уважаемые ученики! Сегодня мы сварим с вами одно зелье, но, прежде чем мы приступим, мне бы хотелось проверить уровень ваших знаний. Гарри, Рон и Гермиона с интересом принюхивались, проходя мимо внушительных котлов, в которых что-то кипело и булькало. Они выбрали себе стол поближе к котлу с золотистой жидкостью, от которого шёл самый заманчивый аромат. Гарри он напомнил одновременно запах дерева от рукоятки метлы и что-то цветочное. Вдруг дверь отворилась и в кабинет вошла Нарцисса. — Итак, — продолжил свою речь Слизнорт. — Все достали весы, наборы для приготовления зелья, и не забудьте учебники «Расширенный курс зельеварения»… — Сэр! — Гарри поднял руку. — Гарри, мой мальчик? — У меня нет учебника и весов, ничего нет… И у Рона тоже… Понимаете, мы не предполагали, что нам можно будет продолжить курс… — Всё ясно! — вмешался Слизнорт. — Профессор Малфой, пожалуйста, выдайте ребятам всё необходимое для работы. Нарцисса отошла к шкафчику и достала оттуда два экземпляра учебника и пару старых весов. Вручив это Гарри и Рону, она отошла к учительскому столу. Гарри показалось, что перед тем, как отойти, она подмигнула ему. Впрочем, вероятно, это была галлюцинация. Гарри с разочарованием покрутил в руках старый потрёпанный учебник, который ему достался, и с неудовольствием покосился в сторону почти нового на вид учебника Рона. Слизнорт, тем временем, продолжал говорить: — Сегодня вы порадуете меня, по крайней мере, я рассчитываю на это, Напитком живой смерти. Тот кто справится с заданием наилучшим образом, получит в награду махонький флакончик «Феликс Фелицис», — Слизнорт покрутил перед собой маленьким флакончиком с золотой жидкостью, — то бишь Зелье Удачи, доза рассчитана на двенадцать часов. Приступайте! И работа закипела. Драко за своим столом лихорадочно листал учебник, очевидно, ему удача была жизненно необходима. Открывший свой учебник Гарри был поражен: оказалось, что предыдущий владелец учебника исписал все страницы вдоль и поперёк, даже поля были сплошь заполнены какой-то писаниной. Гарри кое-как расшифровал список ингредиентов — предыдущий владелец и здесь понаписал невесть чего, а кое-что, наоборот, вычеркнул. Подумав, что это как минимум интересно, Гарри решил попробовать довериться уточнённой инструкции. При том, что Гермиона поминутно косилась в его сторону и шёпотом поправляла, согласно официальному рецепту. Огромных трудов стоило не огрызаться, а с улыбкой продолжать делать по-своему. Зелье получалось неплохим, небесно-голубоватого цвета, как и полагалось бы ему на данной стадии, Гарри поднял голову и встретился взглядом с Нарциссой. Невольно он задумался, каково будет наблюдать её день за днём за общим столом. Неповоротливый зверь, с недавних пор обосновавшийся у него в груди, довольно замурлыкал, хоть и был определённо не котом. Поттер помотал головой, отгоняя несвоевременные картины. Но даже после того, как он вернулся к зелью, его взгляд нет-нет да и срывался на миссис Малфой. Этого было невозможно избежать, и Гарри едва закончил задание до конца урока. — Ваше время истекло! — объявил Слизнорт. Зелье Гермионы он сдержанно похвалил, работа Гарри была зачтена. А вот творение Малфоя удостоилось высочайшей оценки, и профессор, словно нехотя, вручил Драко флакончик с «Феликсом». — Мамаша ему помогала, я видел, — шепнул Рон, наклоняясь к уху друга. Причём сам Гарри не мог сказать точно, что профессор Малфой подходила к сыну чаще, чем к другим. Однако внутри появилось нехорошее ощущение, что она попросту отвлекала его от выполнения, как бы глупо это ни звучало — ведь откуда ей было знать, какие противоречивые чувства вызывала она у Гарри. Тем временем Драко быстро выскочил за дверь, вслед за ним вышел весь класс. У гриффиндорцев впереди был свободный урок, и Гарри внезапно решил поговорить с миссис Малфой. Рон и Гермиона лишь недоуменно пожали плечами, когда он попросил их не ждать его. — Профессор Малфой? — постучался он в дверь кабинета, в котором скрылась Нарцисса. — Да, вы что-то хотели спросить, мистер Поттер? — Почему вы здесь? — как всегда без обиняков начал он. Нарцисса поморщилась. — Почему я должна отвечать вам, мистер Поттер? Гарри неловко перехватил ручку сумки. Действительно, чего он ждал, когда пришёл сюда? Что она вот так возьмёт и выложит ему всё? Отчаянная самонадеянность. — Многие посчитают, скорее всего, что профессор Дамблдор совсем сошёл с ума, принимая у себя под боком всё больше и больше Пожирателей Смерти. — Я никогда не состояла в Пожирателях Смерти, — быстро поговорила Малфой. — Однако это очень мило! Я передам профессору Дамблдору, как высоко вы цените его управленческие качества. Гарри следовало бы и в самом деле прикусить язык, но он уже не мог заставить себя заткнуться. — Разве есть какая-то разница? Ваш муж и сын… — Мой муж мёртв, — сказала вдруг она, и Гарри увидел, как её чётко очерченные губы дрогнули. — Простите меня, я не знал… — Понимаешь ли ты теперь, насколько это не твоё дело? — резко спросила она, от досады вновь переходя на неформальный тон. — Да, конечно, простите меня, — принялся бормотать Гарри. — Вообще-то я всего лишь хотел спросить про тот учебник, что вы мне дали… — Я подумала, что он мог бы тебе пригодиться… — А почему вы не отдали его Драко? — Иногда мне бы хотелось, чтобы он не так хорошо учился и не стремился бы быть настолько похожим на отца. Был бы обычным подростком, интересовался девочками… — Нарцисса горько усмехнулась. — Поэтому я решила, что в твоей миссии книга будет куда как полезнее. Слова Гарри о том, что Драко, конечно же, никогда не был и никогда не станет этаким простачком, так и застряли у него в горле. Где-то в душе он ощутил даже что-то похожее на восхищение миссис Малфой. — А чей он был — этот учебник? — Я не знаю, — профессор Малфой пожала плечами. — Я нашла его в классе Зельеварения, и мне он показался достаточно любопытным. Только прошу тебя, будь осторожен. Гарри так и не понял, лукавит она в своём неведении или нет, но ему ничего не оставалось, как просто кивнуть и повернуться к выходу. — И всё же, профессор, — заикнулся Гарри. — Волдеморт никогда не оставит вас в покое, если вы надеетесь скрыться от него… — Я верю в профессора Дамблдора, — Нарцисса улыбнулась и добавила, подмигнув: — И в нашего мессию тоже. Гарри почувствовал, что безбожно краснеет, и, едва попрощавшись, поспешил покинуть класс.* * *
Выйдя из кабинета, он решил направиться в кабинет директора. Горгулья, услышав пароль «Арахисовая паста» отодвинулась. — Добрый вечер, Гарри, — произнес директор. — Проходи, присаживайся. Гарри занял кресло напротив стола Дамблдора. — Итак, Гарри, пришло время тебе узнать кое-какую информацию. Первоначально я планировал акцентировать наше внимание на биографии Волдеморта. Однако жизнь внесла свои коррективы, — Дамблдор как-то со значением улыбнулся и продолжил: — Как ты считаешь, почему Волдеморт выжил после нападения на тебя в восемьдесят первом году? Вопрос был неожиданным, и Гарри крепко задумался. — Полагаю, профессор, — начал он, — что Волдеморт тогда лишился тела, но не души, ведь в Квиррелла вселился именно дух Тома. — Замечательно, Гарри! — воскликнул Дамблдор. — Ты абсолютно прав. Если говорить конкретно, Том разделил свою душу на несколько частей и поместил эти части в особо значимые для него вещи. Его гордыня, вера в собственное превосходство, его решимость добиться невиданного места в истории магии — всё это наводит меня на мысль, что Волдеморт должен выбирать свои крестражи с особой тщательностью, отдавая предпочтение предметам, достойным всяческого уважения. Многие годы я опрашивал тех, кто так или иначе сталкивался с Волдемортом. И вот что удалось выяснить: Реддл был одержим своей родословной; узнав о своей принадлежности к роду Слизерин, он убил своих родственников — магглов, затем присвоил фамильное кольцо, которое вскоре стало одним из крестражей. И ещё вблизи от Лорда пропадали магические реликвии. А именно: чаша Пуффендуй, медальон Слизерина… — Погодите, — охрипшим голосом перебил директора Гарри, — вы сказали «медальон»? — Да, Гарри, в чём дело? — В тот день, когда мы ходили за покупками и я повстречал миссис Малфой! — воскликнул Гарри. — Мы выяснили про медальон, принадлежавший Волдеморту и попавший в руки Регулусу Блэку, медальон остался у Кикимера. — Регулуса Блэка? Это звучит очень любопытно… Гарри быстро пересказал директору историю Кикимера. Дамблдор выглядел потрясённым. — Если позволите, сэр, я сейчас же принесу его. …Медальон лежал на директорском столе, и его грани едва ощутимо мерцали в свете свечей. Пока Гарри нёс его в кабинет, ему казалось, что внутри холодной оболочки — а медальон не нагревался даже долгое время зажатым в ладони — трепещет злое и одновременно ужасно напуганное сердечко. Дамблдор, не спеша притрагиваться к вещице, поводил над медальоном волшебной палочкой, на что тот выпустил сноп искр, оставивших маленькие подпалины на директорском столе — точь-в-точь сигаретные ожоги. — Изумительно, — произнёс профессор и на секунду прикрыл глаза. — Ну что же, это сильно упрощает дело. Ты уничтожил дневник, я же фамильное кольцо, медальон у нас. Остаётся лишь узнать местонахождение чаши Пуффендуй и предмета, связанного с Когтевраном. Знать бы ещё, что это может быть. Повисла небольшая пауза. Гарри перебирал в голове все факты, связанные с Кандидой Когтевран. К своему стыду, этих фактов он знал не так уж и много. — Я подумаю, сэр, над тем, что бы это могло быть, профессор. — Хорошо, а пока давай посмотрим первое воспоминание, которое я подготовил тебе…