Размер:
136 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
543 Нравится 242 Отзывы 140 В сборник Скачать

Драконье Логово

Настройки текста
      Геральт медленно шел по земле, усыпанной камнями и костями съеденных животных. Они хрустели под ногами и превращались в пыль, которую тут же подхватывал порыв ветра. Драконье Логово сильно изменилось с тех пор, как он видел его в последний раз. Когда-то это было колоссальное сооружение, покрытое огромным куполом, одно из самых больших зданий в столице, наряду с Красным замком и Великой септой Бейлора. Через его вход могли проехать тридцать рыцарей в ряд. В нём содержали королевских драконов, но из-за жизни в неволе они обмельчали и уже не были такими огромными, как их сородичи. Ни один из выращенных в Драконьем Логове драконов не дорос до размеров Вхагар или Мераксес, не говоря уж о Балерионе Черном Ужасе.       Под куполом находился амфитеатр с каменными сиденьями на восемьдесят тысяч человек — в лучшие времена в Драконьем Логове проводились игры и представления. Толстые стены, прочная крыша и мощные бронзовые двери Логова превращали его в неприступную крепость. Но построено оно было на крови, по приказу тирана — Мейгора Жестокого. Поскольку за несколько лет до этого он казнил всех строителей Красного замка, то для возведения Драконьего Логова он был вынужден использовать узников из тюрем со всей столицы. Вспоминая это, Геральт в который раз осознал, что власть — ужасная вещь, очень часто превращающая людей в чудовищ.       Позднее, как ему рассказали, здесь короновали Эйгона Второго, а после разъяренная толпа разрушила Логово, убив пятерых драконов, в том числе и Сиракс, на которой летала Рейнира. За сто лет до его возвращения в Вестерос здесь с помощью дикого огня сжигали бесчисленные тела людей, умерших в результате Великого весеннего поветрия. А совсем недавно это место использовали… в качестве борделя! «Как же низко могут пасть люди из-за своих пороков», — подумал Геральт, пнув ногой подвернувшийся камень.       В центре бывшего здания возвели деревянный помост, на котором стояли кресла для прибывающий лордов и леди. Сейчас большинство из них разбили лагеря неподалеку от Королевской Гавани — Геральт видел шатры и развивающиеся знамена. Также за стенами замка идеальными рядами выстроились Безупречные Дейнерис. Они появились совершенно неожиданно — еще вчера вечером их не было, а утром они возникли словно бы из ниоткуда. Наблюдая за солдатами-евнухами со стены, Геральт слышал, как потешаются над ними воины королевы. Пусть себе смеются, вновь подумал Геральт, осторожно ступая между грудами камней, скоро этим тупицам будет не до смеха.       Подняв взор, он с тоской рассматривал то, что осталось от купола здания, давным-давно рухнувшего и похоронившего под собой последнего дракона и жителей города, возжелавших уничтожить его. Он все еще словно наяву слышал треск кожистых крыльев и ощущал горячее дыхание драконов, когда-то живших в этом месте.       Из дум Геральта вывел топот ног по булыжной мостовой и обернувшись, он увидел приближающихся солдат. Войска Ланнистеров, в развивающихся на ветру красных плащах, которых Серсея вызвала из Утеса Кастерли. Пройдя между рядами бывшего амфитеатра, они занимали свои места под палящим солнцем. Значит, скоро должна появиться и сама Серсея. Время пришло. Взглянув на оранжевый диск солнца, Геральт подумал о том, что день будет очень долгим и вновь тяжело вздохнул.       Серсея восседала на стуле с высокой спинкой и наблюдала за тем, как по небосводу плывут похожие на легкие перышки облака. День был жарким и на помосте возвели навесы, предназначенные для того, чтобы защитить всех собравшихся от палящего зноя.       Рядом с королевой замер ее брат-близнец Джейме, который выглядел крайне уставшим и изможденным. Он то и дело бросал косые взгляды на Серсею, но не осмеливался ей что-то говорить. Судя по тому, как сестра вцепилась в подлокотники, она сильно нервничала, хоть и не подавала виду. Усмехнувшись про себя, Джейме подумал, что Серсея скорее проглотит змею, чем признается в том, что ей страшно. В этом была вся она.       Окинув пристальным взором стражу, стоявшую по всему периметру Драконьего Логова, он нахмурился. Мало, очень мало. Но Серсея здраво рассудила, что если солдат будет больше, прибывшие лорды воспримут это как оскорбление. Оставалось молиться Семерым, чтобы они не решили воспользоваться этим по-своему. По спине у Джейме поползла горячая капля пота, и он, сделав несколько шагов назад, встал под навес.       По обе стороны от королевы восседали члены Малого совета. Великий мейстер Пицель дрожащими пальцами перебирал звенья своей цепи, отчего те мелодично позвякивали. Оберин Мартелл сидел, закинув ногу на ногу и со скучающим видом осматривал развалины. Со стороны могло показаться, что он прибыл на рыцарский турнир, а не на серьезные переговоры. — Хотелось бы мне взглянуть на это место, когда оно еще было в целости, — проговорил дорниец, усмехнувшись.       Никто не ответил на его реплику и он больше не произнес ни слова. Лорд Бейлиш медленно прохаживался по помосту, то и дело вытаскивая из кармана бардового дублета шелковый платок и утирал им пот со лба. Квиберн, десница королевы, стоял на краю, возле ступеней, ведущих на помост, и, сложив руки за спину, о чем-то размышлял. Внезапный порыв ветра поднял столб пыли и старый мейстер закашлялся.       Джейме еще раз обвел глазами собравшихся и остановил свой взор на Геральте. Белый Дракон сидел на огромном булыжнике, служившим когда-то куполом Драконьего Логова, и, не обращая ни на кого внимания, наблюдал за парившими в небе птицами.       Первыми на входе показались солдаты в красных плащах. Подойдя к ступеням, они расступились и на помост взошли несколько человек. На доспехах каждого из них было изображение розы Хайгардена. Одним из них был высокий, широкий в груди и плечах, мужчина, носивший бороду. Отделившись от спутников, он, подойдя ближе к Серсея, проговорил: — Хайгарден откликнулся на призыв объединиться против общего врага. Мы выслушаем Джона Сноу. В остальном же мы придерживаемся той же позиции — Простор не признает вас королевой, и в случае войны дом Тиреллов поддержит Дейнерис Таргариен. — Благодарю вас, сир Гарлан, — ответила Серсея, окинув лорда Тирелла равнодушным взглядом. — Вы правы, сейчас мы тут совсем по другому вопросу.       Едва Гарлан Тирелл занял свое место, как все увидели, что в Драконье Логово входит большая группа людей, в сопровождении солдат королевы. Первым к помосту направлялся молодой человек с черными вьющимися волосами. Позади него развевался штандарт с изображением лютоволка. Северяне, поняла Серсея, и в горле у нее внезапно пересохло.       Бастарда Эддарда Старка она видела лишь однажды, в Винтерфелле, но тогда леди Старк не позволила мальчику пировать вместе со всеми, и он остался во дворе. Он изменился, возмужал и совсем не походил на того юношу, который смотрел на всех недоверчивым затравленным взглядом.       Когда солдаты королевы расступились, она увидела позади Джона Сноу своего брата Тириона и лорда Вариса, собственной персоной. На Серсею нахлынула волна гнева. Она с радостью бы отдала приказ убить этих двоих, но не могла этого сделать. Они непременно получат свое, подумала Серсея, но еще не время. Она лишь смотрела на Тириона ледяным взглядом, а внутри нее все клокотало от ненависти.       Ни сказав ни единого слова королеве, лорд Варис и Тирион, в сопровождении нескольких человек в звериных шкурах, прошли к своим местам. Но Джон Сноу счел своим долгом остановиться и поприветствовать королеву. Весь в отца, промелькнуло у Серсеи в голове, тот поступил бы точно так же. — Джон Сноу, — чуть скривив губы, проговорила Серсея. — Король Севера. Позвольте узнать, как это произошло? — Боюсь, сейчас не время для этой истории, — проговорил Сноу. — Да, вы правы. Благодарю, что вы согласились проделать столь долгий путь и поведать нам все, что вам известно. Мне бы очень хотелось верить, что все эти разговоры про Иных — всего лишь чья-то злая шутка, но в последние дни вороны с тревожными новостями прилетают все чаще, и корона не может их игнорировать.       Джон слегка поклонился и подошел к тому месту, где восседали Тирион Ланнистер и лорд Варис. — Бастард из Винтерфелла, — после небольшой паузы произнес Тирион Ланнистер, и его губы растянулись в улыбке. — Карлик с Утеса Кастерли, — в тон ему ответил Джон.       После того, как мужчины обменялись рукопожатиями, Джон занял свое место и осмотрелся.       Солнце палило нещадно, и люди старались не выходить из тени, хотя она не сильно их спасала. Серсея кивнула служанке и та подала ей кубок с водой. Вино она не стала пить, желая сохранять ясность ума. Было так жарко, что сам воздух казался размытым. Мизинец то и дело вытирал лоб шелковым платком, а мейстер Пицель — рукавом мантии.       Через некоторое время в проеме руин вновь показались люди. На этот раз Серсея разглядела на развевающихся знаменах белого сокола Долины. Впереди шел невысокий мужчина лет пятидесяти, в бронзовых, блестящих на солнце, доспехах. В его походке угадывался бывалый воин. Им оказался Джон Ройс, лорд Рунного Камня. Рядом с ним уверенной походкой вышагивала Бриенна Тарт, что несказанно поразило Серсею, и она мельком взглянула на Джейме. Брат был удивлен не меньше самой Серсеи, о чем явно говорили его высоко поднятые брови и округлившиеся глаза. Должно быть, он тоже считал ее погибшей.       Позади Бриенны и лорда Ройса шла девушка в длинном голубом плаще, с накинутым на голову капюшоном, из-за чего королева не могла разглядеть ее лица. Серсея нахмурилась, и ее сердце сжалось от дурного предчувствия.       Взойдя на помост, мужчина и Бриенна немного посторонились и девушка, подняв голову, скинула с головы капюшон. Ее длинные, осеннего цвета волосы, тут же принялся трепать ветер. Синие, словно небо, глаза посмотрели прямо на королеву. — Санса Старк, — едва не задохнувшись от гнева, процедила Серсея. — Что все это значит? Вас разыскивают во всех Семи Королевствах, и вы осмелились заявиться сюда?       Громко стуча каблуками по деревянному помосту, Санса прошла к свободному стулу и, опустившись на него, произнесла громким, уверенным голосом: — Я нахожусь здесь по праву, так как мой лорд-муж не смог сам проделать столь длинный путь из-за болезни. — Муж? О чем вы говорите? — резче, чем хотела, спросила Серсея. — О Робине Аррене. Я его законная жена и представляю на этом собрании его интересы. Сир Ройс, будьте так добры. — Миледи говорит чистую правду, — кивнул седовласый мужчина. — Она супруга нашего лорда. — Лорд Бейлиш, позвольте узнать, как такое могло произойти? — обратила королева свой взор на мастера над монетой. — Вы ведь являетесь лордом-протектором Орлиного Гнезда. Или я чего-то не понимаю?       На Мизинце, казалось, не было лица. От его былой самоуверенности не осталось и следа. С того момента, как он увидел Сансу, он открывал рот, желая что-то сказать, но тут же закрывал его вновь, напоминая этим самым рыбу, выброшенную на берег во время отлива. — Все очень просто, — подавшись немного вперед, сказала Санса, не сводя взгляда с совершенно ошарашенного Петира. — Именно лорд Бейлиш помог мне сбежать со свадьбы Джоффри, думая, что мне грозит опасность в стенах замка. Он все продумал таким образом, что ни одна живая душа не связала бы его со мной. Он выдал меня за свою незаконнорожденную дочь по имени Алейна Стоун, именно по этой причине никто в Долине до недавнего времени не знал, кем я являюсь на самом деле. Казалось бы, я должна поблагодарить лорда Бейлиша за заботу о моей скромной персоне. Я бы могла так поступить, если бы им руководила любовь или сострадание. Но на самом деле лорд Бейлиш всегда и во всем искал лишь собственную выгоду. С моей помощью он хотел заполучить Север, не так ли, милорд?       Все взгляды были устремлены на совершенно перепуганного Бейлиша. Мизинец, наконец взяв себя в руки и облизнув пересохшие губы, выдавил, глядя поочередно на рыжеволосую девушку и на королеву: — Санса, это неправда. — То есть вы не отрицаете, что именно ВЫ помогли Сансе сбежать от королевского правосудия? — сощурив глаза, поинтересовалась королева. — Да… То есть, это не совсем так, Ваше Величество… Я думал, что если вы убьете ее, то путь к Северу вам будет закрыт. — Ах вот оно что, — лицо Серсеи было совершенно спокойно, но приближенные знали, что она находится в гневе. — Как благородно с вашей стороны. Мало того, что вы помогли дочери изменника сбежать, так вы вдобавок лишили корону ценного свидетеля, а возможно — как знать — именно она и приложила руку к убийству моего сына вместе с моим братом Тирионом. — Позвольте не согласиться, — оборвала королеву северянка, — вашего сына убил лорд Бейлиш, сговорившись с Оленной Тирелл. Закончить она не успела, так как со своего места вскочил возмущенный Гарлан Тирелл. — Как вы смеете, леди Санса? — яростно прошипел он. — Наша бабушка была прекрасной женщиной. — Разумеется, милорд, — подтвердила Санса. — Ею руководила любовь. Но, тем не менее, я не лгу. Мизинец передал леди Оленне отравленное ожерелье, которое та, в свою очередь, подарила мне в день бракосочетания ее внучки. Все, что ей оставалось, это сделать так, чтобы камень с этого ожерелья попал в вино к королю. — Откуда вам это известно? — все так же негодуя, поинтересовался лорд Гарлан. — От самого лорда Бейлиша, — с легкой усмешкой ответила северянка, вперив взгляд в бледного, словно сама смерть, Мизинца. — И именно он помог моей тетке убить своего мужа, Джона Аррена. Лиза Аррен всегда любила лорда Бейлиша и сделала бы все, что он ей сказал. Таким образом, ни Тирион, ни тем более я не причастны к смерти вашего сына. — Это все ложь! — вскочив со своего места, закричал Мизинец. — Да, я признаюсь, что помог Сансе покинуть замок. Я спас ее, и вот как она мне отплатила за доброту! — Доброту? — изогнула бровь Санса. — Вы обманом женились на моей тетке, а затем убили и ее. — Потому что она хотела убить тебя! — вскрикнул Мизинец и в его глазах вспыхнула ярость. — Я все делал из любви к твоей матери! Из любви к тебе! — Вы собирались выдать меня замуж за бастарда Русе Болтона, — проигнорировав его слова, продолжала девушка. Достав из кармана плаща лист пергамента, она подняла его вверх. — Это письмо я обнаружила после вашего срочного отъезда в Королевскую Гавань. Вы, должно быть, очень сожалели, что такой замечательный план провалился.       Квиберн подошел к Сансе, взглянул на сломанную восковую печать, а затем пробежался глазами по тексту. — Действительно, все именно так, как рассказывает юная леди. Русе Болтон ответил согласием на предложение лорда Бейлиша. Но Серсея уже не слушала. Она сверлила изменника изумрудными глазами, плотно сжав губы. Казалось, что она вот-вот кинется к нему и вцепится в его глотку тонкими пальцами. Вместо этого она сказала: — Взять этого подлого мерзавца. И запереть в самой темной камере. Все-таки соглашение не позволяет мне совершить правосудие прямо здесь и сейчас. Двое стражников тут же подошли к Мизинцу и, подхватив под локти, потащили к выходу. Тот громко кричал и молил о пощаде, но Серсея осталась глуха к его мольбам.       Геральт, глядя на то, как волокут по земле трепыхающееся тело Бейлиша, вспомнил об их разговоре и ухмыльнулся про себя. Он предупреждал этого насквозь прогнившего, жадного до власти человека, что рано или поздно тот получит по заслугам.       Взглянув на своего младшего брата, королева проговорила, прищурив глаза: — Только не думай, будто это что-то изменит между нами. — Разумеется, — усмехнулся Тирион. — Ты всю жизнь меня ненавидела, обвиняя чуть ли не во всех грехах, и тот факт, что я не причастен к смерти Джоффри, не заставит тебя воспылать ко мне любовью. — Тирион! — внезапно раздался голос Джейме. — Наш отец мертв. — Да, я знаю, — взглянув на брата, кивнул Бес. — Как это произошло? Серсея и Джейме переглянулись. — У него случился сердечный приступ. Сразу после того, как ты исчез, — ответил Джейме. — О! Неужели он так горевал о том, что его младший сын, которого он едва не приговорил к смерти, решил его покинуть? — ехидно проговорил Тирион. — Признаться, я не испытываю по этому поводу скорби. Он получил то, что вполне себе заслужил, и… Закончить он не успел. Внезапно воздух разрезал громогласный рык и солнце закрыла гигантская тень.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.