***
— Ты сделала что? — Рон, ты можешь говорить тише? — Так это все твоих рук дело? Поверить не могу, моя собственная девушка..! — Рон Уизли! — всплеснула руками Гермиона, — Ешь молча! Гарри флегматично посмотрел на удивленно вытянутое лицо лучшего друга, который неверяще смотрел на Грейнджер, будто видел ее впервые. Она была не из тех людей, кто готов был пойти на риск, несмотря на то, что в прошлом им троим слишком часто приходилось это делать. Поэтому Рон, за обедом прицепившийся к Гарри из-за того, что тот поздно вернулся в Хогвартс и пропустил утренние пары, отмахивался от Гермионы, пытающейся объяснить своему парню, что о таких вещах не стоит разговаривать посреди Большого зала и умоляюще смотрела на Поттера, но тот спокойно закончил свой томатный суп и как бы невзначай бросил, что из-за гриффиндорской старосты они с Малфоем оказались связанными проклятьем. У Уизли чуть голубые глаза не вывалились из орбит, а потом он зашелся в легком смехе и хлопнул друга по плечу, будто это была веселая шутка, но Гарри серьезно на него посмотрел, а потом принялся перечитывать свое эссе по Защите, стоящей у них после обеда. — Гермиона, я знал, что ты выдающаяся и невероятно умная волшебница, — прошептал все еще ошарашенный Рон, — но как ты до этого додумалась? — Это вышло случайно, — устало произнесла она, прикрыв лицо руками. — Мы можем говорить об этом не в таком людном месте? Уизли заторможено кивнул и отвернулся, оставив свою девушку в покое. Гермиона благодарно сжала его руку под столом и также вернулась к повторению теоретического материала к паре Джонса, пока Рон переглянулся с Гарри, молчаливо говоря: «Во дает, да?». Фыркнув, Поттер быстро посмотрел на стол преподавателей, где директриса МакГонагалл вела беседу с профессором Стебель, и втянул голову в плечи, надеясь, что декан Гриффиндора его не заметит среди всех остальных учеников. Он был уверен, что Минерва еще припомнит ему пропущенную утром пару. — Вам это как-то придется объяснить МакГонагалл и остальным, — прочитал его мысли Рон, уплетая остатки своего пирога, Грейнджер тяжело вздохнула, на секунду прикрыв глаза. Она и сама это понимала. Что в свете раскрывшихся обстоятельств в первую очередь будут спрашивать с нее, начиная от директрисы школы и заканчивая общественностью, которая все не успокаивалась, желая до мельчайших подробностей узнать, что происходило между Национальным героем и бывшим Пожирателем смерти. Уизли, догадавшийся, что зря снова поднял эту тему, бросил своей девушке извиняющуюся улыбку. — Думаю, о МакГонагалл пока можно не беспокоиться, — вдруг сказал Гарри, взяв из блюда с фруктами зеленое яблоко. — Есть человечек, которого правда стоит опасаться. Побледневшая невыспавшаяся Гермиона вскинула голову, испуганно посмотрев на своего друга. Поттер видел, как она переживала, чувствовала себя виноватой и не знала, как искупить это. Несмотря на ее пламенную речь, все осознавали риск того, что гриффиндорец и слизеринец могли просто покалечить друг друга, обнаружив повисшее между ними проклятье. Успешному исходу способствовали только похороненные внутри Гарри чувства и готовность Драко переступить черту жизни и смерти. Гермиона не знала, на что шла, когда промолчала об истинной сути проклятья, присматривая за ними двумя и молясь Мерлину, чтобы все сработало. И она почти сдалась, встретив рыдающую Паркинсон в Больничном крыле, которая сжимала в руках забинтованное предплечье своего друга детства, пока Гарри, согнувшись на неудобном стуле, спал у его койки. Но ее остановил сам Поттер, вернувшийся из кабинета МакГонагалл после встречи с Нарциссой Малфой и сказал, что он счастлив, что между ними есть это проклятье, иначе они все потеряли бы Драко той ночью. — О ком ты, Гарри? — нахмурилась Гермиона. — Доброе утро, Грейнджер! Тонкие хрупкие руки в рукавах школьного черного свитера резко легли на плечи вздрогнувшей гриффиндорки, а покрашенные в серебряный длинные ногти, за которые МакГонагалл ругала ее уже сотню раз, легко впились в материал рубашки. Панси притворно широко улыбнулась, и если бы Гарри не знал, что она в ярости, то безоговорочно поверил бы, что слизеринка была искренне рада видеть своих друзей с ранее враждебного ей факультета. Она была одна, и, обернувшись, герой увидел Драко и Блейза за своим столом с одинаковыми насмешливыми ухмылками. Малфой кивнул ему и вернулся к своему обеду, а его друг провел пальцем по шее, посмотрев на гриффиндорскую старосту. — Панси… Что ты… — Патил, не позволишь? Парвати, сидевшая рядом с Гермионой, бросила недоуменный строгий взгляд на слизеринку, которая, не дождавшись ответа, опустилась на деревянную скамью между ними, скрестив длинные ноги. Улыбнувшись когтевранцам за соседним столом, заинтересованно поглядывающим в их сторону, Паркинсон наклонилась к гриффиндорке, будто хотела заглянуть в ее конспект по Защите от темных искусств, но по-змеиному тихо прошипела: — Я жду объяснений, Грейнджер. — Паркинсон, остынь, — мягко попросил Рон. — Она же и так все объяснила Гарри и Малфою. Если хочешь, мы можем потом обсудить это где-нибудь в другом месте. Тот благодарный горячий взгляд, который на него бросила Гермиона, заставил Панси прищуриться еще больше, вцепившись острыми ногтями к край гриффиндорского стола. Гарри знал, какой эмоциональной она была, а уж тем более, как быстро Паркинсон выходила из себя, когда дело касалось близких ей людей. Драко был ее другом детства, которого она уже несколько раз чуть не потеряла, и хотя она так же, как и остальные, в последнее время стала снисходительно относиться к этому проклятью, переключившись на обсуждение любовной истории между Малфоем и Поттером, та новость, рассказанную ей пятнадцать минут назад Блейзом, пока они втроем шли на обед в Большом зале, заставила Панси сменить траекторию и вместо слизеринского стола направиться к столу Гриффиндора. — Твое счастье, что тут много людей, — заявила слизеринка, разворачиваясь лицом к столу, из-за чего перед ней сразу появилась чистая тарелка. — Но мы обязательно об этом поговорим. — Никто не сомневается, Панси, — усмехнулся Гарри. — Рано веселиться, Поттер. Тебе тоже достанется! — она ткнула в его сторону вилкой и уже через секунду превратилась в обычную болтливую Панси, заведя разговор с Роном о прошедших реформах в Министерстве Магии. Гарри переглянулся с напряженной, как струна, Гермионой и подмигнул ей, от чего она немного расслабилась, послав ему слабую улыбку.***
— Думаете, все будет хорошо? — Да, Поттер. — Почему? — Ее не отдадут Визенгамоту за это, — тихо произнес Драко, не отрываясь от чтения Заклинаний. — Мы просто решим этот вопрос в рамках школы и забудем об этом. Я все еще зол на Грейнджер, но ее спасло то, что все хорошо закончилось. Гарри, сидящий напротив него в школьной библиотеке и взявшийся за написание для них практической работы по Травологии, не очень уверенно кивнул, прикусив нижнюю губу. Гермиона после занятий смело заявила, что пойдет к профессору МакГонагалл и все ей расскажет, а потом отправит сову целителю Дину и Нарциссе Малфой. Рон и Гарри порывались подняться в кабинет директрисы вместе с ней, но гриффиндорка сказала, что сама должна нести ответственность за свои действия, чем вызвала уважение со стороны Паркинсон, которая все никак не могла успокоиться. Уизли отпустил свою девушку с неспокойным сердцем и, чтобы занять голову, отправился на свои дополнительные занятия по бизнесу, а Забини утащил остальных в библиотеку заниматься. Они заняли большой стол у окна и разделили между собой домашнюю работу, чтобы справиться со всем быстрее. Время тянулось непозволительно долго, и что Гарри, заполняющий дневники по Травологии, что Панси, дописывающая свои конспекты по Истории магии, периодически отвлекались от работы и поглядывали на круглые настенные часы над столом мадам Пинс, которая завернулась в шерстяную шаль и читала «Ежедневный пророк». Только Драко и Блейз сохраняли спокойствие, тихо читая свои учебники и не выражая на своем лице ни одной эмоции. — У меня иногда ощущение, что вас воспитывали камни, — буркнул Гарри. — Ты недалек от истины, — не отрываясь от желтоватых страниц, проговорил Забини. Малфой и Паркинсон синхронно хмыкнули. Гарри совсем не хотелось заниматься домашней работой, и хоть они все недавно вернулись с зимних каникул, ему не хватало отдыха. А сегодня был только понедельник, но после насыщенных событиями выходных он уже чувствовал себя выжатым. Подняв глаза на слизеринцев, Поттер заметил, что они тоже были не в духе, потому что последней парой у восьмого курса была Защита от темных искусств. Очень немногим студентам удалось на практических занятиях Джонса добиться успехов в создании Патронуса, даже в виде большого белого щита, у многих из кончика волшебной палочки вырывался только полупрозрачный дым. Профессор перешел к обучению невербальных защитных чар, начиная от стандартных Протего и Экспеллиармуса и заканчивая тяжелыми комбинированными чарами родовой защиты, но периодически, если у них оставалось несколько свободных минут до конца занятия, то он вдруг снова предлагал попрактиковаться в заклинании против дементоров, что не очень хорошо действовало на уже отчаявшихся ребят. — Как у тебя получается так быстро создавать его каждый раз? — вдруг шепнула Панси, когда мимо них прошла мадам Пинс со стопкой учебников, забытыми учениками на столах. — Патронуса? — уточнил Гарри. — Да, еще и телесного, — приподнял уголок губ Блейз. — Сколько тебе было, когда ты научился, гриффиндорский ты показушник? Он фыркнул, покачав головой. Профессор Джонс не забывал напоминать ребятам из Отряда Дамблдора, чтобы они помогали своим товарищам в освоении данного заклинания, а когда уставшие и измотанные неудачами студенты спрашивали у него, почему они до сих пор пытаются, когда очевидно, что у многих ничего больше белого дыма не получится, то в ответ преподаватель Защиты начинал злиться и твердить им, что в реальности они все могут столкнуться с чем угодно и то, что Гарри Поттер победил Воландеморта еще не значит, что все опасности в магическом мире миновали. Несмотря на ужесточение мер по контролю за волшебными существами, после окончания войны были отловлены еще не все дементоры, которых Темный лорд использовал для преследования магглорожденных и охраны Министерства и Хогвартса. — В тринадцать лет. И у меня тогда не было выбора, — Гарри вспомнил обессиленного крестного на каменистом берегу Черного озера, когда к ним со всех сторон стягивались существа в темных плащах с капюшонами. — Необязательно создавать телесного Патронуса, чтобы спастись от дементоров, прочного щита будет достаточно. — Еще бы понять, как его делать, — слизеринка сморщила веснушчатый вздернутый нос. Драко поднял глаза от своего учебника и посмотрел на подругу, которую правда расстраивало то, что она не может освоить защиту от дементоров. Темный лорд ставил своих новых питомцев на охрану не только школы чародейства и волшебства, но и периодически отправлял их в родовые поместья своих приспешников. Особенного, когда ему начинало казаться, что Пожиратели могут предать его. Дементоры обитали в Малфой-мэноре почти безвылазно последние месяцы войны, отчего в саду на заднем дворе не распустилось ни одного цветка за все лето. Паркинсон рассказывала, что иногда ей до сих пор снились покрытые гнойными струпьями серые костлявые руки и тяжелое хрипящее дыхание, подбирающиеся к ней из-за спины. — Наверное, ты выбираешь не те воспоминания, чтобы создать Патронуса, — предположил Поттер. — Это самая частая ошибка. Потом, после того, как у тебя получится несколько раз подряд, ты будешь создавать его на автомате. Как ездить на велосипеде. За его фразой последовали нахмуренные недоуменный взгляды, но Гарри отмахнулся, понимая, что никто из слизеринцев не хотел слушать объяснения того, что из себя представлял обычный маггловский велосипед, поэтому он отодвинул от себя тетрадь по Травологии и всем корпусом повернулся к сидящей на соседнем стуле Паркинсон. — Не те воспоминания? Какая разница, если они счастливые? — Когда я впервые пытался создать Патронуса, я представлял свой первый полет на метле. Это счастливое для меня воспоминание, но оно слишком слабое для того, чтобы создать прочный щит. — Я вспоминала свой первый бал, — задумчиво сказала Панси. Драко и Блейз с легкими улыбками переглянулись. Им всем было по девять лет, когда их родители впервые решили взять своих детей на летний прием у Мальсиберов в том большом семейном ресторане, где проходил бал в декабре, устроенный Министерством магии. Малфой помнил этот вечер расплывчато, Нарцисса нарядила его в красивую изумрудную мантию и нацепила на воротник рубашки жемчужную брошь в платиновой оправе, которая болезненно впивалась своими острыми краями в его шею. Он весь бал держался рядом со своими родителями и гордо надувался, выпячивая грудь, когда друзья отца хвалили его хорошие манеры и ворковали над его серыми, как у Люциуса, красивыми глазами. Цисса счастливо улыбалась, кладя ладони на плечи своего единственного и горячо любимого сына, которого впервые вывели в высший свет, и хвасталась своим подругам его успехами в игре на фортепиано и изучении французского языка. Драко помнил, как маленькая Панси в жемчужного цвета платье смущенно пряталась за пышной синей юбкой своей матери, с игривой улыбкой предлагающей ему потанцевать со своей дочерью. — Может быть, этого недостаточно, — мягко сказал Гарри. — Детские воспоминания могут быть частично забыты, поэтому у тебя не получается полноценной картинки, когда ты пытаешься создать Патронуса. Слизеринцам хотелось малодушно заметить, что в более взрослом возрасте у них было куда меньше счастливых воспоминаний, которые бы помогли им в решении этой проблемы. Но никто из них не сказал ни слова. Потому что с ними за одном столом сидел Гарри Поттер, первые одиннадцать лет живший в семье, которая терпеть его не могла, а потом каждый свой год учебы в Хогвартсе ему приходилось бороться не только за спасение собственной шкуры, но и помогать окружающим, а меньше года назад спасти их магический мир. — Я просто устала каждое занятие пытаться, а в итоге ничего. — Я понимаю, мне жаль, — искренне проговорил гриффиндорец. — Я могу попрактиковаться с тобой в свободное время, если хочешь. Слизеринка недоверчиво взглянула на него, прищурив подкрашенные черным карандашом раскосые глаза. Она притворялась только для вида, окинув вмиг растерявшегося Поттера оценивающим высокомерным взглядом и через секунду отвернувшись, махнув короткими угольно-черными волосами. Сидящий напротив нее Забини взглядом попросил подругу смиловаться над бедным героем, который смущенно моргал за стеклами своих круглых очков, не привыкший, что к его предложению помочь так скептически относились. Поэтому когда Панси вдруг очаровательно улыбнулась, с ужасно громким скрипом подвинув свой стул ближе к Гарри, он вздрогнул, оглушенный звуком ее звонкого голоса: — Ты дашь мне индивидуальные уроки, герой? — Паркинсон, — предупредил Драко. — Ведите себя тише! — прошипела из-за высокой стеллажа вездесущая Пинс.***
Он не хотел признавать, что ему было крайне не по себе, поэтому старался держать невозмутимое лицо, засунув ладони глубоко в карманы школьных брюк и уставившись на жестяную расписанную коробку имбирного печенья на директорском столе. — Не скажу, что удивлен, увидев вас здесь, Поттер. — Я тоже рад вас видеть, сэр. Северус беззлобно закатил глаза, театрально запахнув полы черной мантии, которая, казалось, поглощала все краски из его портрета, висящего в одном ряду с предыдущими директорами Хогвартса. Соседний портрет профессора Дамблдора пустовал, оставив только позолоченную прямоугольную раму и виноградно-бордовую драпировку заднего плана. Гарри тихо усмехнулся, заметив фарфоровое блюдце с лимонными засахаренными дольками. Снейп был нечастым гостем в Хогвартсе, предпочитая больше времени проводить в Малфой-мэноре, где он мог поговорить с Нарциссой, которая была его близким другом, и отдохнуть от пробивающегося сквозь каждую каменную стену школьного шума. — И я тут не один, если вы не заметили, — обиженно добавил Гарри, к которому бывший профессор Зельеварения цеплялся даже со своего посмертного портрета. — Ваше влияние погубит кого угодно, Поттер, — флегматично сказал Снейп. Стоящий рядом с Гарри Драко насмешливо фыркнул, разглядывая какой-то мерно качающийся прибор из золота и платины, стоящий в шкафу за стеклом. Гриффиндорец предположил, что это что-то связанное с Зельеварением, иначе Малфой бы так этим не заинтересовался. Но осознав слова Северуса и вернув свое внимание его портрету, Гарри заметил внимательный темный взгляд профессора и улыбнулся: — Рад снова иметь возможность поговорить с вами, сэр. — Лесть вам не к лицу, Поттер, — равнодушно заметил Снейп, чем вызвал очередной смешок у слизеринца. — Вижу, вам очень весело, мистер Малфой? — Простите, профессор. Как мама? — В добром здравии, к счастью. Мистер Дин навестил ее утром и сказал, что она идет на поправку. Голос Северуса изменился, когда он начал говорить о Нарциссе, стал мягче и человечнее. Но больше профессор ничего не сказал, в своей привычной манере ограничившись короткими сухими фактами. Драко благодарно кивнул ему, выдержав идеальную осанку, и бросил раздраженный взгляд на большие песочные часы с в углу кабинета: МакГонагалл попросила их зайти в ее кабинет вечером, но кабинет директрисы оказался пустым. Горгулья спокойно впустила их после произнесенного пароля, а внутри их встретила только тишина и тяжелый черный взгляд Снейпа. Остальные портреты либо дремали, либо были пусты. — Кажется, мы опоздаем на ужин, — заметил Гарри, поправив очки. — Уже, — возразил слизеринец. — Он начался пятнадцать минут назад. — Мы можем сходить на кухню, — легкомысленно предложил гриффиндорец, который знал туда дорогу, как свои пять пальцев. — Я все еще здесь, Поттер. Герой широко и обезоруживающе улыбнулся Снейпу, сцепив руки за спиной и перекатившись с пятки на носок. В его голове загремела знаменитая фраза «Минус десять очков Гриффиндору», которую при каждом удобном случае выплевывал бывший зельевар, только завидев лохматую черную макушку. — Простите, что заставила вас ждать. Ребята обернулись на торопливый звук шагов. МакГонагалл вошла в свой кабинет, вежливо кивнув Снейпу, ответно склонившему свою голову, и быстро приблизилась к массивному столу из красного дерева, положив на угол стопку бумаг. Гарри понадеялся, что это не были работы студентов восьмого курса с занятия, которое они с Малфоем нагло пропустили, выбрав утренний сон в слизеринской спальне. Поправив прямоугольные тонкие очки и с уставшим вздохом опустившись в кресло, Минерва взмахнула палочкой, и несколько запечатанных писем тут же полетели к ней, замерев в воздухе за ее спиной. Гарри не понимал, зачем МакГонагалл взяла на себя столько обязанностей сразу: она стала новым директором Хогвартса, но при этом все еще оставалась деканом Гриффиндора и профессором Трансфигурации. Все знали, как она любила преподаваемый ею предмет, но с навалившимися на нее обязанностями это отступало на второй план. МакГонагалл все еще оставалась прекрасным учителем и профессионалом своего дела, но все, а особенно восьмикурсники, видели, насколько она устала. Однажды, когда Гарри пришел на очередной прием в Больницу святого Мунго, услышал злой уставший голос одной из целительниц, которая жаловалась своей коллеге, что ее пациентка отказалась от госпитализации и вернулась в Хогвартс, чтобы контролировать и помогать с восстановлением разрушенного замка. Гриффиндорец тогда лишь хмыкнул, без лишних объяснений понимая, кем была эта безымянная пациентка, для которой школа была важнее всего. — Почему вы не нашли нового преподавателя Трансфигурации, профессор? — осмелился Гарри. Драко бросил на него удивленный взгляд. Наверное, герой был одним из немногих, кто мог задавать МакГонагалл подобные вопросы, она была одним из тех, кто буквально его вырастил. И он бы хотел, чтобы Минерва сняла со своих плеч часть той огромной ответственности, которую она сама на себя возложила, чтобы облегчить свое положение. Директриса иронично приподняла тонкие брови, взмахом палочки вскрывая один из пергаментных конвертов и призывая к себе выскочившее оттуда длинное письмо. Снейп за ее спиной поднялся со своего места и скрылся за черной рамой и серебряными узорами, видимо, решив вернуться к Нарциссе. — Я нашла нового преподавателя Трансфигурации, Поттер, — протянула она. — Он начнет свою работу со следующего года. — Почему не с этого? — нахмурился гриффиндорец. — Не поймите меня неправильно, я просто… — Не хотела доверять никому другому ваш восьмой курс, — сухо бросила МакГонагалл. — Я доведу вас до выпуска и передам полномочия преподавателя Трансфигурации и декана Гриффиндора другим. Не думаю, что вы справитесь без моей помощи с выпускным экзаменом. — Справедливо, — хмыкнул Малфой. Поттер улыбнулся, проникнувшись огромной волной нежности к этой мудрой женищине, которая когда-то на первом курсе разрешила ему быть ловцом сборной Гриффиндора по квиддичу и на свои деньги купила ему лучшую по тем временам метлу, а прошлым маем встала между ним и Снейпом, готовая отдать за него свою жизнь. Выцветшие глаза МакГонагалл сверкнули, подтверждая, что она разделяла его чувства. Вернув лицу спокойное строгое выражение и продолжив читать письмо от одного из членов попечительского совета школы, директриса сказала: — Я поговорила с мисс Грейнджер. Думаю, вы тоже уже в курсе того, что с вами произошло. — К сожалению, — откликнулся Драко. — Вы бы предпочли, чтобы мы никогда не нашли ответов, мистер Малфой? — спросила директриса, призвав к себе пергамент, чтобы написать ответ. — Я бы предпочел, чтобы этого вообще не происходило, профессор. Гриффиндорец согласно хмыкнул, переступив с ноги на ногу. Он до сих пор не мог до конца осознать, что им больше не стоило бояться, если кто-то из них уснет не в том месте. И то, что этим утром он проснулся в постели один, пока Драко принимал душ, заставило его расплыться в счастливой улыбке, чувствуя огромное облегчение. — Мистер Дин заверил меня, что вы оба полностью здоровы и вам больше не грозит никакая опасность, — продолжила Минерва, подписывая ответное письмо. — Если у вас остались какие-то вопросы, я буду рада ответить на них. Парни переглянулись, мысленно соглашаясь, что все, что им хотелось узнать, они уже выяснили у Гермионы и Уильяма. Им обоим больше не хотелось забивать свои головы темными проклятьями, неудачными аппарациями, переживаниями друг о друге, сплетнями. Пора было задуматься о приближающихся выпускных экзаменах, поступлении в университеты и жизни после школы. У Гарри скоро будет сын, а Драко предстояло стать главой своего рода. — Тогда вы можете быть свободны. И да, не думаю, что это надо озвучивать, но все же: вы теперь ночуете строго в спальнях своих факультетов. Гарри поклонился директрисе на прощание, скрыв хитрую улыбку за отросшей черной челкой.