Встреча?
11 февраля 2020 г., 01:03
Еще выходя из лобби, она удивилась, чуть не столкнувшись с довольно высоким парнем в немного мятом строгом костюме. Что-то в нем показалось ей смутно знакомым. Он вбежал в лобби через вращающуюся дверь, что-то оживленно объясняя по мобильнику. Следом бежал один из администраторов отеля. Она лишь мельком уловила пару знакомых слов в его речи, но почему-то больше всего ее поразил его голос. Он был каким-то почти родным.
Мысленно отогнав это наваждение, она поправила шелковый шарф, убирая под него выбившуюся кудряшку, и пошла дальше, не оборачиваясь. Ей предстояла отличная прогулка по городу.
Он конечно же проспал и был зол на весь мир. Хотя нет. Он злился на себя самого, зато доставалось окружающим. Не вовремя подвернувшийся под руку коридорный, приставучий администратор, который явно хотел выслужиться – этим утром досталось каждому, кто посмел встать на его пути.
Так что не удивительно, что, когда его застал звонок друга в момент попытки усадить себя любимого в услужливо подогнанный ко входу автомобиль с водителем, первыми его словами были:
-Какого еще черта?!
И тут он вдруг остыл. Будто его окатили ледяной водой.
-Обе твои ноги сегодня не те? – Шутливо поинтересовался друг.
-Прости. День не задался с вечера…
-Ясно все с тобой. Ты пакет документов просмотрел? Не забудь его с собой прихватить. Там единственная копия торговой лицензии, заверенная всеми нужными подписями. Не потеряй.
Чертыхнувшись, он остановил водителя, который уже собирался отъезжать, и бросился обратно в номер, в котором провел ночь. Нет, номер никому бы не отдали, зная, что хозяин может в любой момент вернуться.
В вертушке дверей он чуть не столкнулся с кем-то. Кажется, это была девушка? Он споро обернулся, больше концентрируясь на телефонном разговоре. И беглый взгляд выхватил летящий светлый локон, мелькнувший и тут же исчезнувший под покрывавшим голову девушки платком. Он на мгновение остановился, почти замер, от неожиданности, и перед глазами вновь возник образ кукольного личика.
Нет, это не может быть она… Хотя она упомянула, что учит язык для работы. Кто знает… Но сейчас это было не важно. Сейчас важнее было добраться до номера и забрать бумаги. Когда он ворвался в комнату, то первым делом его взгляд выхватил забытую на тумбочке у кровати маску. Документы нашлись тут же. Подхватив все это, он поспешил обратно к машине. Конечно, он тут босс, но для бизнеса очень плохо, когда босс позволяет себе лишнего. Нельзя было надолго блокировать подъезд к отелю.
Она прогулялась по тихим улочкам, щурясь от солнечного света, бившего в глаза даже сквозь стекла солнцезащитных очков. Прошлась вдоль витрин магазинов на улицах побольше, пошире и куда более людным. Перекусила в небольшом ресторанчике, где подавали, как ни странно смешанную кухню. Там она решила дождаться своего переводчика, который должен был так посвятить ее в детали предстоящих переговоров и самой сделки. Да, она знала основные положения, успела изучить сопроводительные документы и материалы. Но этого все еще было мало.
Нет, она не была торговым или деловым гением. Не более, чем помощник руководителя. Но лишь ее наниматель знал правду. У девушки было поразительное чутье. Она шестым чувством могла поймать, выловить и обличить обман. Он уже давно это в ней заприметил, потому для этой важной сделки была выбрана именно она. Там, где нельзя положиться на голые факты и огромный опыт, стоит использовать все, что имеешь – например, чуткую женскую интуицию.
Переводчик показался в дверях ресторанчика, и она приветственно махнула ему рукой. Он поспешил присесть рядом с ней. Неприметный мужчина из местных. Как и когда он успел выучить русский язык и почему говорил на нем почти в совершенстве, не считая легкого, едва заметного акцента, ей известно не было. Зато она знала, что он – именно тот человек, которому не доверял ее босс. И она понимала, что именно этого самого переводчика стоит опасаться.
-Рада видеть вас. – Проговорила она, жестом приглашая мужчину присесть. Он был средних лет, неказистый и невысокий. Какой-то слишком обычный. Сотни похожих на него людей окружали их вот прямо в этот самый момент: сновали по улицам, торопились на обед или встречу, похожие, точно близнецы. По крайней мере, ей так казалось. Сможет ли она узнать этого человека в толпе, если вдруг это будет необходимо? Навряд ли.
-Вы так внимательно изучаете мое лицо? – Изумился он, и это показалось ей странным. До сих пор все, кого она здесь встречала, были предельно вежливыми, и, казалось, никогда бы не осмелились задать подобный дерзкий вопрос.
-Да. Вы для меня новый человек. Стараюсь изучить вас получше, пока у меня есть такая возможность. – Отозвалась она, гадая, не было ли это слишком прямолинейно.
-Для вас все мы должны быть на одно лицо. – Усмехнулся этот странный человек.
-В чем-то вы правы. – Согласно кивнула она, поднося чашку с кофе к губам.
Они проговорили до самого заката. Встреча была назначена на восемь вечера по местному времени, что давало ей возможность немного отдохнуть и привести себя в порядок. Переводчик заверил ее, что времени у нее предостаточно, поскольку встреча будет проходить в том же отеле, где она остановилась. И ей просто нужно будет спуститься в лобби к назначенному времени, откуда ее сопроводят до нужного номера.
И что ей оставалось? Лишь подняться к себе и перебрать содержимое чемодана, тщательно выверяя наряд для предстоящих переговоров – в меру строгий брючный костюм, не броский, но и не слишком формальный – образ, стремящийся к идеалу.
День весь шел кувырком. Стоило ему хоть на мгновение расслабиться, прикрыв глаза, и перед внутренним взором тут же возникал образ той русской девушки. Интересно, была ли это она утром или же нет? Кто теперь скажет точно.
К вечеру он вернулся в отель. Расположившись на кожаном диване в лобби и лениво потягивая прохладную содовую из высокого стакана, он перебирал вновь и вновь бумаги по этой сделке, когда взгляд его выхватил в толпе постояльцев и коридорных переводчика, нанятого второй стороной для их представителя. Мужчина переминался на месте и с кем-то разговаривал. Но увидеть, с кем именно, не представлялось возможным, потому что широкая колонна почти полностью загораживала его собеседника.
Он проследил за переводчиком взглядом и отметил, что тот попрощался со своим собеседником и двинулся в его сторону. Мгновение, и он уже приветственно склонился, остановившись прямо перед ним.
-Добрый вечер. – Формально, но слишком вычурно прозвучали слова этого мужчины. Ему даже показалось, что в них была какая-то едкая примесь лести, не считая оттенка подхалимства.
-Добрый, господин Ли. – Поприветствовал его он. – Мне не показалось, вы только что говорили со своим клиентом?
-Нет, вам не показалось. – Переводчик выпрямился, но садиться не стал. Видимо, чувствовал разницу в их статусе. – До встречи еще пара часов, так что у моего клиента есть время немного отдохнуть после дневного знакомства с нашим городом.
-Вот как… - Он отложил бумаги в сторону и посмотрел снизу-вверх на этого неприятного типа. На кого он работает? На русских? Может и так. Но точно им кто-то руководит. Кто-то, кто пожелал сохранить собственное инкогнито. – Надеюсь, ваш наниматель отдает себе отчет в том, что лично вы никак на эту сделку повлиять не можете?
-Что вы. Это было бы верхом некомпетентности вмешаться в ход переговоров или помешать этой сделке. – Заверил его все тем же неприятно-слащавым тоном переводчик.
-Что ж, поглядим, как оно пойдет дальше.
Без четверти восемь она стояла на первом этаже, ожидая, чтобы к ней подошли и сопроводили ее на встречу. Переводчик явился через пару мгновений после того, как она спустилась, в сопровождении четверых мужчин в черном, по одному виду которых было понятно, что они здесь не просто так.
-Пройдемте. – Он сделал приглашающий жест. Она только кивнула и последовала в указанном направлении. Лифт, в который все они едва поместились, отсчитывал этажи, пока не оказался где-то под самой крышей. «Пентхаус». Догадалась она. «Как банально».
Да, все здесь дышало роскошью. Нет, ничего вычурного или аляповатого, лишь строгий, деловой стиль. Минимум отделки, минимализм в мебели и интерьере в целом. Лаконично, но очень, очень дорого даже на первый взгляд.
-Вас уже ожидают. – Проговорил один из мужчин, что их сопровождал. Она сделала вид, что не поняла, и переводчик тут же подхватил ее под локоть и повел через совершенно пустой зал, который, по-видимому, был чем-то вроде приемной, к двустворчатым темным дверям, услужливо распахнутым перед ними двумя охранниками, стоявшими по обе стороны от дверей.
Она сделала решительный шаг внутрь. Это был конференц-зал. Длинный черный стол с глянцевой поверхностью столешницы тянулся, казалось, до самого горизонта. Возле его противоположного конца стояла группа из троих мужчин и одной женщины. Она сглотнула и решительно пошла вперед, высоко подняв голову и сдержанно улыбаясь.
-Добрый вечер. – Переводчик семенил перед ней, успев обогнать ее где-то на середине пути. – Госпожа Орлова будет сегодня представлять на этих переговорах нашу компанию.
-Рады встрече с вами. – Проговорил мужчина, приятный на вид и выглядевший так, будто он случайно здесь оказался, потому что он был явно европейцем и как-то немного застенчиво улыбался. Она заправила непослушный локон за ухо. Как ни старалась она, готовясь к этой встрече, но собрать свои непослушные волосы во что-то приличное так и не смогла.
-Я тоже рада встрече с представителями наших будущих партнеров. – Проговорила она в ответ на приветствие на английском, поскольку обратились к ней именно на нем. И факт того, что она им владеет, скрывать не было необходимости.
Мужчина, стоявший чуть в стороне между столом и окном, до сих пор разговаривавший по телефону, неожиданно закончил разговор и повернулся к ней. Она тут же узнала того странного парня, с которым чуть не столкнулась утром в лобби. Сейчас, с более близкого расстояния, он показался ей весьма занятным и каким-то странно знакомым. Но она никак не могла даже самой себе объяснить, откуда она могла его знать.
Секунду они смотрели друг на друга, и она успела отметить, как изменился этот человек в лице, когда его взгляд скользнул по ней. Что-то было не так? Не может быть. Ее босс сотни раз все проверил и не посчитал, что могут быть какие-либо препятствия для сделки. И вот этот человек смотрит на нее так, будто бы… Растерян? Напуган? Да что с ним такое?
Он что-то сказал по-китайски, и мужчина, что приветствовал ее ранее, явно агрессивно ему ответил.
-Тогда прошу меня извинить. – Перешел он в продолжение разговора на английский. – Я не думал, что госпожа Орлова не знает языка и нуждается в переводе. Это моя оплошность.
-Действительно, откуда можно заранее знать подобные нюансы? – Заулыбался рядом с ней переводчик. – Если бы госпожа Орлова знала наш язык, меня бы здесь не было, не так ли?
«Да пошел ты!» Явственно повисло в воздухе, но так и не было высказано. Встреча деловая, много миллионная (как минимум), и все собравшиеся – люди приличные. Должны по идее быть.
-Прошу присаживаться. – Пригласил все тот же мужчина, что заговорил с ней первым. Все расселись по свободным местам в этой части стола. Она неожиданно оказалась по правую руку от странного парня и зажатая с другой стороны переводчиком. Услужливый мужчина, продолжавший что-то рассказывать, пока все устраивались за столом, садиться не стал вовсе, а лишь прислонился к стене за спиной у своего, как теперь стало понятно, босса.
Она смотрела на все это представление, будто со стороны, и недоумевала, почему ее собственный шеф не удосужился расписать ей иерархию принимающей стороны. Она теперь несколько терялась, не понимая, кто тут кто, и к кому с чем можно и нужно обращаться, а кого стоит категорически сторониться. Что ж, будем разбираться по мере необходимости.
Через полчаса скучнейших переговоров она с удивлением обнаружила, что европеец собирается уходить. Впрочем, как и еще один мужчина, что присутствовал здесь. Она спросила тихонько у переводчика, уточняя, что происходит.
-При подписании бумаг могут присутствовать только законные представители, адвокаты, и я. Потому что без меня вы ни слова не поймете из того, о чем тут будет идти дальше речь. Как только этот обходительный господин уйдет, остаток сделки пойдет на китайском. Этого требует этикет.
Она во все глаза уставилась на переводчика.
-А почему не на русском? – Изумилась она.
-Хватит и того, что часть документов заполнена на вашем языке. – Заметил язвительно переводчик, и она вдруг осознала, что ее босс был абсолютно прав, не доверяя этому человеку.
И действительно очень скоро их оставили весьма ограниченным составом. Женщина оказалась какой-то чиновницей, типа нотариуса, которая должна была зафиксировать факт сделки и проверить эту самую сделку на чистоту.
Переводчик что-то проговорил себе под нос, и внезапно оказалось, что все кругом будто перевернулось вверх дном. Она лишь успела заметить, как женщина достала откуда-то оружие и приставила к голове того самого странного парня. А дальше была темнота.