ID работы: 9051631

Второй шанс, или куда я попал?

Гет
NC-17
В процессе
3979
автор
snake_sh бета
Размер:
планируется Макси, написано 139 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3979 Нравится 1373 Отзывы 1449 В сборник Скачать

Глава тринадцать

Настройки текста
Гарри вышел из класса зельеварения, и направился за Колином Криви. Вот какого черта его понесло на урок ненавистного профессора? То, что ему нужно могла объяснить Гермиона, когда перестанет дуться на него. В крайнем случае можно попросить Дафну, Она не должна отказать ему в такой малости. Думая об этом, Гарри шел на взвешивание палочек. Из-за ссоры с Гермионой, и дальнейшей пьянки, у него совсем вылетело это из головы. А ему предстоит встреча с этой газетной сукой, Ритой Скитер. Перед дверью в аудиторию, где, как он помнил, будет происходить взвешивание палочек, Гарри коварно улыбнулся. Как говорится, лучшая защита - это нападение. Он зашел в аудиторию, и начал рассматривать все вокруг, пропуская мимо ушей слова Бэгмена. Но когда Рита схватила его за предплечье, и повела из комнаты, Гарри приготовился действовать. Как только она затащила его в чулан, закрыла его, и села на ведро, Гарри не стал терять времени. Он резко придвинулся к Рите, раздвигая своей коленкой ее ноги, и прижимая своим телом ее к стене. После чего схватив одной рукой за грудь, а второй за нижнюю челюсть, он жестко поцеловал ее. Так же надавливая коленом на ее пах, в том месте где находилась ее чувствительная точка. У репортерши разошлись глаза в разные стороны от такого непредвиденного напора со стороны юного чемпиона. Через полминуты Гарри оторвался от ее губ. — Рита, Рита, Рита, какая же ты плохая девочка. Неужели настолько соскучилась по школьным дням, и чуланам? Или тебя настолько привлекают несовершеннолетние красивые мальчики? — Рита попыталась собрать глаза в кучу, и что-то ответить, но Гарри снова потер коленом по ее промежности, и занял ее рот новым поцелуем. Не стоило давать даже малейший шанс на то, чтобы Рита оклемалась. Как раз к этому времени Гарри услышал шаги за дверью, и отпрянул от Риты. Попутно поправляя ее юбку. В этот момент открылась дверь. За ней стоял Дамблдор. Он посмотрел на Риту, потом перевел свой взгляд на Гарри, и его очки замерцали. — С тобой все в порядке, Гарри? — спросил он, чуть скрывая улыбку. — Да, директор, все просто замечательно. — улыбаясь ответил тот. — Ну раз так, пойдем. Начинается церемония взвешивания палочек. Гарри последовал за директором, и они вошли обратно в аудиторию, где уже были все в сборе. Через пару минут в комнату вошла, все еще ошалелая, Рита Скитер. — Позвольте представить вам мистера Олливандера, — обратился к чемпионам Дамблдор, заняв место за столом судей. — Он проверит ваши палочки, дабы убедиться в их готовности к турнирным сражениям. Гарри повернулся к окну. Там стоял пожилой волшебник с большими светло-серыми глазами. Гарри хорошо помнил этого старого мастера. — Мадемуазель Делакур, начнём с вас, если не возражаете. — Мистер Олливандер вышел на середину класса. Флёр Делакур лёгкой походкой подошла к нему и протянула палочку. — Хм-м, — протянул Олливандер, повертел её в длинных пальцах как дирижёрскую палочку. Из палочки посыпался сноп розовых и золотых искр. Мастер поднёс её к глазам и внимательно рассмотрел. — Ясно, — сказал он спокойно. — Двадцать сантиметров, не гнётся, розовое дерево. Боже милостивый! Содержит… — Волос с головы вейлы, моей гран-маман. — Да… да, — сказал Олливандер. — Я никогда не использовал для палочек волосы вейл. Слишком уж они получаются темпераментные. Но каждому своё, и если она вам подходит… Мистер Олливандер пробежал пальцами по палочке, проверяя, нет ли царапин или каких неровностей. — Орхидеус! — воскликнул он, из палочки выскочил букет орхидей, и он протянул их Флёр. — Мистер Диггори, ваша очередь. Флёр полетела на своё место, по пути одарив Седрика улыбкой. — А-а, узнаю своё изделие, — заметно оживился мистер Олливандер, беря палочку Седрика. — Прекрасно её помню. Содержит один волос из хвоста уникального экземпляра жеребца-единорога — около двух метров в холке. Чуть не проткнул меня рогом, когда я дёрнул его за хвост. Тридцать пять сантиметров, ясень, хорошая упругость. Регулярно её чистите? — Вчера вечером полировал, — улыбнулся Седрик. Гарри взглянул на свою палочку, это была не его старая палочка, и кто знает, как отреагирует мистер Олливандер. Мистер Олливандер выпустил из палочки Седрика серебристую спираль дыма на весь класс, остался ею вполне доволен и пригласил на середину комнаты Крама. Виктор Крам встал, повёл плечами, ссутулился и вразвалку подошёл к мастеру. Протянул палочку и, сунув руки в карманы, нахмурился. — Хм-м. Ежели не ошибаюсь, творение Грегоровича? Прекрасный мастер, хотя стиль не совсем тот, какой… Ну, это ладно… Он поднёс палочку к глазам и тщательно рассматривал её, вертя так и этак. — Да… саксаул и сухожилие дракона? — метнул он взгляд на Крама. Крам кивнул. — Толстовата, довольно жёсткая, двадцать семь сантиметров… Авис! Палочка из саксаула выстрелила как ружьё, из дула выпорхнула стайка щебечущих птичек и вылетела в окно навстречу солнцу. — Отлично, — сказал Олливандер, возвращая Краму его палочку. — Кто у нас ещё остался?.. Поттер! Гарри поднялся с места, прошёл мимо Крама и протянул свою палочку. — О-о! — удивленно сказал мистер Олливандер, и посмотрел на Гарри. Тот в ответ отрицающе слегка покачал головой из стороны в сторону. Надеясь, что мастер палочек не выдаст его. Олливандер слегка нахмурился, но похоже, что-то решив для себя, продолжил проверку палочки. — Просто превосходная палочка, мистер Поттер, и в отличном состоянии. — После чего пустив волну вина, он вернул палочку Гарри, но внимательно посмотрел в его глаза. Похоже давая понять, что он хочет знать, что случилось с прошлой палочкой. Гарри кивнул в ответ. Мастер на это улыбнулся. — Благодарю всех, — сказал стоящий за судейским столом Дамблдор. — Возвращайтесь на занятия. Хотя, пожалуй, можете идти обедать, урок вот-вот кончится… — А снимки, Дамблдор, снимки! — заволновался Бэгмен. — Всех судей и участников! Что вы скажете, Рита? — Да, конечно. Сначала всех вместе. — засуетилась Рита, посматривая на Гарри, — А потом по отдельности. После фотосессии, на которой у Гарри чесались руки ущипнуть Флер за задницу, он не спеша пошел на обед. Держась позади Флер. Та в свою очередь иногда оборачивалась на него, пытаясь разгадать, что же он задумал на этот раз. Но на всем пути до большого зала Гарри так ничего и не сделал. Флер уже было успокоилась, подходя к своему столу, когда почувствовала, как у нее пропал лифчик. Не подавая вида, что именно с ней сотворил Поттер, она обернулась, и зло посмотрела на него. Гарри подмигнул ей, и показал из кармана кусочек лямки ее кружевного белья. После чего быстро спрятал, и отвернулся к столу. Флер быстро перекусила, и направилась в карету, что бы надеть другое белье. У нее были смешанные чувства. Она хотела прибить этого симпатичного наглеца. Но в тоже время ее завораживала эта их игра. Ей стоило придумать что-то оригинальное. Не трусы Поттера ей воровать же? От этой мысли ее передернуло. Раздеть его догола в большом зале? Нет, это слишком унизительно. Она подумает еще над тем, как подшутить над пти гарсоном. Решила она, направляясь в душ. Гарри сидел в гостиной на диване, крутя между пальцев свернутое письмо от Сириуса. В душе он любил своего крестного отца. Но порой он вел себя слишком безрассудно. Гарри вздохнул, и встав с дивана, направился на выход. Ему нужно было зайти в ближайший пустой класс, что бы вызвать домовика. — Добби. — позвал Гарри эльфа, когда закрыл за собой дверь в пустой комнате. — Мастер Гарри, сэр, звал Добби? — Да, Добби. Ты же можешь отследить моего крестного? -Да, мастер Гарри, сэр, Добби может найти пса. Добби видит связь между вами. Гарри побарабанил пальцами по столу. — Найди его, и отправь в поместье Поттера. Расскажешь ему, как тут обстоят дела. И скажи ему, что я попросил его оставаться там, и привести себя в порядок. Так же передай ему, что у меня все под контролем. Пусть Минни позаботится о нем. Как он поправится, так я и свяжусь с ним. Спасибо, Добби, можешь идти. — эльф поклонился, и с хлопком исчез. Гарри посидел еще немного в пустом классе, после чего встал и направился в свою гостиную. Ему нужно было доделать уроки. С его пьянкой их накопилось изрядное количество. К счастью для него, он проходил уже этот материал, и сделал все уроки в течении часа. Оставив напоследок древние руны. Он уже самостоятельно занимался по книгам шестого курса. Примерно ещё через час он решил отдохнуть, и прогуляться по замку. Убрав свои школьные принадлежности он вышел из гостиной. Навстречу ему шла Гермиона. Увидев его, она остановилась, и обратилась к нему, покусывая нижнюю губу. Гарри считал это очаровательным. — Гарри, мы можем поговорить? — Конечно, Гермиона, пошли в нашу комнату. Идя по коридору третьего этажа, им встретилась Луна Лавгуд. Она хромала на одну ногу. Это Гарри не понравилось. Присмотревшись, он увидел, что Луна была обута в две левосторонние туфли. — Черт, как я мог забыть! — чертыхнулся Гарри. — О чем ты? — спросила Гермиона. — Сейчас всё поймёшь. — сердито ответил тот. — Луна, что с твоей обувью? — Привет, Гарри, Гермиона. — поздоровались Луна, смотря на них своим мечтательным взглядом. Но немного нахмурились. — Мне не нравится, как ведут себя ваши мозгошмыги. Гарри на это закатил лишь глаза. Он прекрасно понял, что имела ввиду Луна. Он достал палочку, и преобразил ее туфли в удобную обувь. — О, спасибо Гарри. Так намного лучше. А обувь у меня опять спрятали нарглы. — Нарглы говоришь. — прошипел Гарри. — Сейчас мы найдем этих нарглов, и накажем. Идите за мной. — Гарри развернулся, и пошел, в сторону гостиной Когтеврана. Луна и Гермиона следовали за ним. Гарри попросил Луну открыть проход, после чего они зашли в гостиную. Большинство студентов Когтеврана было там. — Ну что, Нарглы. Кто мне скажет, куда подевались вещи моей подруги, Луны? — все недоуменно смотрели на него. — Да кому нужна эта лунатичка? — высказался староста пятого года обучения. Гарри бросил в него ошеломляющее заклинание, и тот упал кулем. — Кто-то ещё хочет обозвать моего друга? — угрожающе шипел Гарри. Все молчали в шоке. — Раз так, сделаем по-другому. — с этими словами Гарри указал палочкой перед собой на пол, и громко сказал. — Акцио вещи Луны Лавгуд! — со всех частей башни летели всякие вещи. Некоторые свитки вырывались из-под рук студентов. Из сумок некоторых вылетали учебники и перья. В скором времени перед Гарри была небольшая куча вещей. — Это перо подарил мне папа, когда я собралась поступать в Хогвартс. — сказала Луна поднимая перо экзотической птицы. Гарри был в бешенстве, как и Гермиона. В этот момент открылся проход в гостиную, и в нее вошёл профессор Флитвик. — Мистер Поттер, что вы тут делаете? И что тут происходит? — спросил сердитый профессор. — Делаю вашу работу, профессор. — сказал он с злой интонацией в голосе. — Вот это, вещи Луны, украденные у нее за три года нахождения в вашем доме. А так же ее всячески принижали, и оскорбляли. — Гарри смотрел в глаза полугоблина не отводя своего взгляда. Первым сдался Флитвик. — Я приношу свои извинения, мисс Лавгуд. С этого момента я буду больше обращать внимание на жизнь в нашем факультете. — Я не в обиде, профессор. — сказала Луна в своей манере. — Мистер Поттер, попрошу вас удалиться с мисс Грейнджер. Теперь это мое дело. — Как скажете профессор. Луна, пойдем с нами, покажу тебе кое-что интересное. — с этими словами Гарри обнял Луну за плечи, и вывел ее из комнаты. До самого восьмого этажа они шли молча. Каждый думая о своем. Только Луна напевала песенку, которую знала только она. Она была счастлива, что у нее появился такой друг. Подойдя к картине с танцующими троллями, Гарри задумался. После на его лице расцвела озорная улыбка, и он начал ходить около картины туда сюда. Появилась дверь. Они вместе вошли в комнату. Все стены комнаты были в рисунках всевозможных мифических зверей. Там были рогатые кролики, а также небольшие пушистые зверьки с синим мехом, и загнутыми рожками. И многие другие звери, которых не видел даже магический мир. Луна была в восторге. Она бегала от одного рисунка к другому, и счастливо повизгивала. Гермиона покачала головой, и закатила глаза к небу. - Гарри, серьезно? - спросила она. - Гермиона, посмотри на нее. Она счастлива. Я все сделаю ради настоящей улыбки на ее лице. - улыбаясь ответил тот. - Я люблю ее как сестру, которой у меня никогда не было, но могла бы быть. - грустно добавил он. Гермиона подошла к нему и обняла. - Я хотела извиниться перед тобой. - начала она извиняться. - Не стоит, Гермиона. Я знал, что пока ты не найдешь всю нужную информацию, и не соберёшь факты, тебя ничем не переубедить. Так что я просто ждал. - ответил Гарри, наблюдая, как играет Луна с мыльными пузырями, которые спускались с потолка. - Обещай мне, что больше не будешь пить. - попросила Гермиона. - Откуда ты узнала? - Дафна учуяла запах от тебя, когда сидела с тобой на древних рунах. - О, так у тебя теперь есть группа поддержки против меня? - смеясь спросил он. - Все может быть. - ответила она улыбаясь. - Тогда я сдаюсь. Против двух умных и красивых волшебниц мне не выстоять. - Льстец. - попеняла она его улыбаясь. В этот момент с разбега в Гарри врезалась Луна. - Спасибо, спасибо, спасибо! - благодарила она. Гарри осторожно обнял ее. - Не за что, Луна. Можешь пользоваться комнатой когда захочешь, если она не занята. - улыбнувшись ответил он, и погладил Луну по голове. - Я думаю нам пора на ужин. - сказал Гарри. Взяв обеих девушек за руки, он повел их на выход из комнаты.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.