ID работы: 9052149

Однажды я стала принцессой / Кто сделал меня принцессой (2 сезон)

Гет
Перевод
R
Завершён
3957
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
548 страниц, 144 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3957 Нравится 3399 Отзывы 1096 В сборник Скачать

Эпизод 22

Настройки текста
- Подожди! Щелк! Клод поспешно слетел с дивана и потянулся ко мне. Но я оказалась быстрее. Я исчезла прямо у него на глазах. Вшу-ух. Когда я снова открыла глаза, то увидела цветочные лепестки, в свете луны сверкавшие как снежинки. Мгновение назад я была в спальне Клода, и вот я снова в Арланте. Ты все еще хочешь меня убить, так что пришлось пока попрощаться с тобой. Не знаю, как скоро мы снова свидимся, но как бы то ни было, это уже будет другой раз. Однако встреча с Клодом оказалась не за горами, хотя в то время я даже не подозревала, что наше с Клодом воссоединение случится так скоро.

Глава 100

- Последние дни вы стали часто заходить. Если скажете мне, какие ищете книги, возможно, я смогу вам помочь.* Вдруг меня отвлек от чтения шедший откуда-то сбоку голос, отчего я вскинула голову. Клерк книжного магазина, куда я последние дни часто заглядывала, стоял в паре шагов отсюда и смотрел на меня. - Интересуетесь магией? Ох, меня раскрыли. Поймали с поличным, хотя я самую чуточку выказывала интерес к книгам, отдаленно связанным с магией. Это был самый крупный в Арланте книжный магазин, так что я заглядывала сюда чаще, чем в другие. - Здесь есть книги про ментальную магию? - Ментальную? - Ну, или магии, которая помогает управлять чужими воспоминаниями... Я поколебалась и задала клерку вопрос. Как и в школьной библиотеке, ни в одной из здешних книг не было того, что я искала, так что я решила, что будет лучше спросить. Однако продавец замер, услышав мой вопрос, и шепотом спросил. - Леди, вы интересуетесь черной магией? Теперь застыла уже я. В Обелии сейчас на черную магию наложено табу, так что там не найти ни одной книжки, связанной с ней. Поначалу в черной магии не было ничего плохого, однако старший брат Клода был величайшим чернокнижником Обелии. Так что было неудивительно, что черные маги Обелии, вроде того же предыдущего императора, не зная страха, творили беспредел. Во времена правления Клода число черных магов резко снизилось и даже сама магия сменила свое направление в сторону теоретического изучения, чем магии как таковой. К тому же, хоть черная магия сама по себе не является противозаконной, по всему континенту к ней относятся с неодобрением. Так что можно было понять, почему продавец книжного сейчас настороженно смотрел на меня. - Не то, чтобы я разбиралась в этом, но разве магия воспоминаний относится к черной магии? - Насколько я знаю, магия воспоминаний - одна из категорий ментальной магии, которая относится. - Я могу взглянуть? - Если только на теоретическую часть... Продавец, все еще с подозрением косясь на меня, принялся обыскивать полки и выложил пару книжек. Я, конечно, пролистала их, но малость разочаровалось, не найдя того, что мне было нужно. Я прокрутила в голове то, что сказал мне клерк. Вот как. Значит, черная магия может помочь вернуть утерянные воспоминания. И когда я уже собиралась было покинуть магазин с пустыми руками, меня позвал клерк. - Нужная вам книга может быть здесь. Он отправился к другим посетителям прежде, чем я сказала хоть слово. Я покинула книжный магазин с вдвое сложенной запиской. "Черное здание без вывески, улица Ньюгрей 56, аллея 13.**" С первого взгляда содержимое записки показалось мне более чем подозрительным. Здесь находятся книги по черной магии? Хоть в Арланте нет такого строгого запрета на черную магию, как в Обелии, судя по тому, как он дал мне эту записку... Вряд ли работник книжного дал мне наводку на какое-то опасное место, но если честно, идти туда мне как-то не хотелось. Немного подумав, я все-таки решила отправиться по написанному в записке адресу. «Зайди» Черная вывеска магазина, к которому я вышла, оказалась более чем неожиданной. Взглянув на записку, я уж было решила, что магазин будет в каком-нибудь жутком темном переулке, но вместо этого он оказался прямиком под солнышком. Это точно он? По другую сторону улицы находится даже продуктовый магазин, да и туда-сюда ходили люди. - Здесь есть книги магии об управлении человеческой памятью или разумом? - Да. Старик - по-видимому, продавец - без лишних слов указал куда-то в сторону. Я направилась туда, куда он указывал, чувствуя, как потихоньку закипаю. Угх, пыль! Почему на книгах столько слоев пыли, он что, годами здесь не убирался? Неужели сюда никто не заглядывает? Ну, судя по реакции дедули-продавца, тот и сам не особо заинтересован в своей работе. Я нахмурилась и взглянула на книги, сваленные в кучу в углу магазина. На них было столько пыли, что было тяжело даже просто название прочитать. 「Любовь - это война! 44 проклятья, которые иссушат кровь твоей соперницы」, 「Рецепт любовного зелья от истинной ведьмы」, 「"Услышать сердце любимого", вы сможете сделать это с одним из 100 заклинаний черной магии」. Эм, а почему у них названия как у любовных романов? Это и близко не то, о чем я просила! Я с недовольным лицом взглянула на сидевшего у дверей дедулю. Однако он уже потерял ко мне интерес, сосредоточившись на решении газетного кроссворда. Так что я решила сама отыскать нужную мне книгу. Затем, пролистав еще пару книг о черной магии, я сильно удивилась. Потому что здесь было выше крыши книг, в которых в подробностях расписывалось то, что было мне нужно. Конечно, для меня будет трудновато самостоятельно использовать подобную магию, но, думаю, нет ничего плохого в том, чтобы взять эти книги и изучить разделы о возвращении воспоминаний. - Пожалуйста, посчитайте мне их. - Хм? Берете все это? Когда я бухнула перед ним стопку книг, владелец магазина наконец поднял голову. Однако, в миг, когда наши взгляды пересеклись, взгляд старика резко изменился. И я содрогнулась, когда его вопль вонзился в мои уши. - Леди, да вы прокляты! Что несет этот старик? - Проклята? - Да, вы были прокляты тем, кто желал вам несчастий! В его глазах, прикованных ко мне, отразился такой странный блеск. Мне стало не по себе от настроения старика, который вдруг так оживился. - Дедуля, вы черный маг? Не знаю, почему я так решила. Но при виде его глаз, странное чувство мурашками пробежало по моей спине. - Сейчас оно спит, но скоро снова начнет действовать. Владелец магазина ответил, не отводя от меня взгляда. - Что за проклятие на мне лежит? Я впервые встретила черного мага, так что немного нервничала, но меня беспокоило то, что он сказал ранее, так что я задала вопрос, оставив волнения позади. Старик снова уставился на меня, прищурившись. - Очень, очень коварное... Каждый раз, как его странный взгляд скользил по мне, мои пальцы вздрагивали от непонятного блеска в его глазах. - Проклятие, которое вы получили... Однако от его следующих слов я впала в ступор. - Не уверен. Хе-хе. Владелец магазина, снова ставший спокойным, поскреб подбородок и как ни в чем не бывало рассмеялся. - Но как я и думал, это не то проклятие, которое всенепременно вам навредит, оно не слишком серьезное. В худшем случае уровня банального невезения, вроде упавшего на голову мелкого камушка во время прогулки или упавшей на белую одежду еды. Довольно необычный ответ, если вспомнить то, что он сказал ранее. Этот старикашка что, типичный шарлатан? В конце концов, будь ты настолько крутым магом, не стал бы продавать пыльные книжки в захолустном магазинчике. - Так что вам незачем покупать книги, чтобы избавиться от этого проклятия. Как видите, его эффект уже практически полностью улетучился. И... и я должна тебе верить? Проклятие есть проклятие. Однако, будь он типичным продавцом, то сделал бы все, чтобы продать свой товар, а этот дедуля наоборот говорит не покупать их. Со смешанными чувствами я открыла рот, взглянув на стоявшего напротив меня старика. - Могу я задать вопрос? - Какой? - Вы сказали, что в прошлом были черным магом, так что мне захотелось узнать ваше мнение. Магия в этих книгах может навредить тем, на ком она будет использована? Он взглянул на книги, которые я выбрала, и цокнул языком. - Леди, вы хотите кого-то убить с их помощью? Я настолько опешила от его вопроса, что вскричала. - Наоборот! По моей вине близкий мне человек был серьезно ранен, и я хочу исцелить его. - Исцелить? Черной магией? - Мне сказали, обычной магией его не вылечить. - Забудьте об этом. Однако он отрицательно мотнул головой, будто бы не желая больше слушать. - Леди, вам лучше даже не думать о черной магии. Черная магия не так проста. Какой бы она ни была, кому-то придется заплатить за нее. Я еще не видел никого, чей конец был радостным после использования черной магии. Я замолчала, услышав его слова. По правде говоря, я знала, что черная магия сама по себе опасна. Однако в Арланте и в Обелии невозможно было найти книги по черной магии, так что я и понятия не имела, насколько она опасна или какова цена за ее использование. - К тому же, я впервые слышу, чтобы кто-то решил кого-то исцелить с помощью черной магии. - Но... - Леди, вы проделали весь этот путь, потому как отчаянно желаете сохранить то, что вам дорого? От его слов я закусила губу, как моллюск. Тот же снова цокнул языком и продолжил. - Вы ступите на путь в один конец, решив воспользоваться силами, что несут лишь несчастья. Леди, вы правда готовы к этому? Я молча кусала губы. По правде говоря, я уже знала, что ничего не могу сейчас сделать. Я, конечно, получила возможность пользоваться магией, но мои способности были неэффективными и крайне нестабильными. Так что, думаю, мудрее будет просто подождать. Однако я не хочу просто сидеть, ничего не делая. Я оказалась здесь как раз потому, что хотела узнать, смогу ли я как-то справиться с этой проблемой. И когда он спросил, "готова ли я заплатить за это", я даже не знала, что ответить. Я даже не знала, смогу ли вообще заплатить за нее. Но если есть хоть что-то, что я могу сделать, то я правда хочу попытаться. Так что старик снова тряхнул головой, с серьезным лицом открыв рот. - Подождите, не стоит отвечать так сразу. Черная магия - воплощение зла, она забирает у своего пользователя все, что ему дорого. Лицо сказавшего это мужчины было таким опустошенным и мрачным, что я снова заткнулась. - К тому же, это настоящее зло, и стоит вам дать слабину, как оно набросится на вас и вмиг поглотит вашу душу. Как следует подумайте об этом. Девочке вроде вас здесь не место. Старик, сказавший, что был черным магом в юности, говорил с таким мрачным блеском в тусклых глазах, словно он сам был одним из тех, кто все потерял.

Глава 101

- Хм, как я вижу, вам есть что терять. Тогда вам тем более не следовало сюда приходить. Неужели у вас нет никого, кто стал бы лить по вам слезы? - ... - Если у вас есть хотя бы один такой человек, то вам лучше в это не лезть. После этого он повернулся ко мне, еще стоявшей перед ним, спиной, как если бы ему больше нечего было сказать. - Возвращайтесь. Я не продам вам книг. Когда я вышла на улицу, солнце уже садилось. Я заметила людей, шедших по делам, а также тех, кто шел в продуктовый напротив. Некоторое время я стояла, наблюдая за проходившими мимо людьми. Пока я была в магазине, во мне росло странное желание, словно чем-то подогреваемое, но сейчас мне стало куда спокойнее. На улице все еще было тепло, но почему-то плечам было зябко. Чувство было, будто я гордо стояла на краю обрыва, к которому кто-то силой меня подталкивал, но я наконец смогла сделать шаг назад. Когда я снова обернулась, на глаза снова попалась черная вывеска. Дедуля-продавец по-прежнему сидел спиной к двери.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.