ID работы: 9052149

Однажды я стала принцессой / Кто сделал меня принцессой (2 сезон)

Гет
Перевод
R
Завершён
3957
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
548 страниц, 144 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3957 Нравится 3399 Отзывы 1095 В сборник Скачать

Глава 139

Настройки текста

Эпизод 15. Новая встреча с второстепенными мужскими персонажами.

      Вскоре в нашу империю и правда прибыла процессия с миссией из Арланты.       - Принцесса, вам нужно подготовиться к банкету.       Стоило попрощаться с Клодом, как я тут же внутренне застонала, услышав слова Лили.       Все заняты вечерним приветственным банкетом. С самого раннего утра прислуга бегала туда-сюда, все полируя, отправляясь за покупками и так далее. И почему мне нельзя просто переодеться?       - Но уже почти все готово, так что, думаю, у вас есть немного времени на отдых.       Лили, похоже, думала так же. В конце концов, я и Лили всегда были искренни друг с другом!       - Думаю, на миссию созвали множество первоклассных рыцарей. Горничные все не смолкают.       Услышав Ханну, я засмеялась.       Хо, вот как? Я буквально только что поприветствовала гостей, но рыцари дружно склонили головы, отчего я не смогла разглядеть их лиц. Хах? Но тогда как так вышло, что горничные смогли их увидеть? Я подозрительно прищурилась.       - Тогда отдыхайте. Я приду за вами, как придет время готовиться к банкету.       Стоило их шагам стихнуть, и я осталась одна.       Прошло уже два или три года с тех пор, как Арланта и Обелия начали отправлять друг другу послов с разными миссиями. Сейчас воцарилась эра мира и спокойствия, так что особых причин для таких политических визитов не было. Значит, Кэвелл Эрнст, второстепенный персонаж новеллы, прибыл с этой делегацией? По сюжету новеллы скоро должен быть его выход.       Все рыцари носили одну и ту же форму, так что тяжело с первого взгляда сказать кто есть кто. В любом случае, раз я пока что сижу без дела, может, стоит сходить и поглядеть? Думаю, стоит наведаться в Сапфировый дворец.       Я без колебаний встала с дивана. Если честно, мне не особо важно узнать, прибыл Кэвелл Эрнст, или нет, мне просто любопытно.       Вжих.       Так что я взобралась на статую у Сапфирового дворца. Эй, сестренка! Не слишком ли у тебя острые крылья? Так, секундочку.       О, отличное место! Само собой, каменная статуя ни капли не мягкая, но что есть то есть.       Угх, если честно, голова статуи на вид поудобнее будет, но разве я могу сесть на эту шикарную голову сестренки-ангела! Это слишком грубо по отношению к ней!       Так что, устроившись на ее ангельском крыле, я стала издалека наблюдать за длинной процессией. Ох, ну и размеры. Похоже, на то, чтобы найти здесь знакомые лица и вернуться во дворец, понадобится куда больше времени.       Я внимательно оглядывала каждого члена процессии. Я в любом случае была под магией невидимости, так что можно не переживать, что меня заметят.       Посмотрим-с, наш второстепенный персонаж здесь? И вскоре я смогла заметить шедшего в процессии Кэвелла Эрнста.       Ох, вот он. Дело сделано, но я продолжила наблюдать за ним. Дайте-ка подумать. Разве в "Прекрасной Принцессе" случался какой-то крупный инцидент, из-за которого мог прибыть друг ГлавГероя**?       Вроде бы нет. Кажется, в то время в отношениях Иджекила и Дженнет началась розовая пора, и он нужен был лишь чтобы подтолкнуть их...       - Что?       Но Кэвелл Эрнст вдруг заозирался по сторонам, почувствовав что-то неладное. Вскоре наши с ним взгляды пересеклись.       В тот же миг Кэвелл Эрнст разинул рот и округлил глаза.       - Ик! Фея...?!       Кха! Критический удар!       Вопль Кэвелла Эрнста эхом прокатился по Сапфировому дворцу. Я тут же воспользовалась магией и исчезла с ангельского крыла.       - Агх, Эрнст! Ты чего закричал?       - Простите, командир! Но на той ангельской статуе точно была фея...       - В чем дело?       - Что?       Но я уже телепортировалась на крышу Сапфирового дворца. Кэвелл Эрнст протер глаза и снова огляделся, но так и не смог меня заметить, после чего потупил взгляд.       Пытаясь утихомирить взбунтовавшееся сердце, я окинула его взглядом. За прошедшие три года он заметно вырос.       Ох, ну я и удивилась. Почему этот второстепенный персонаж постоянно замечает меня где не надо? Каким же чудовищным шестым чувством надо обладать, чтобы заметить меня на той статуе.       К счастью, благодаря множеству лет тренировок я смогла без лишней паники тут же сменить место наблюдения. Кстати говоря, значит ли это, что Кэвелл Эрнст все так же способен видеть меня?       Увидев, как делегация из Арланты скрылась в Сапфировом дворце, я отправилась обратно в Изумрудный.

***

      - Благодарю за приветственный банкет.       На вечернем банкете Кэвелла Эрнста не было видно. Поначалу я оглядывалась, но после оставила эту затею. Не так-то легко заметить в этой толпе второстепенного мужского персонажа.       Что ж, похоже, в новелле первая встреча Дженнет и Кэвелла произошла не в банкетном зале.       - К тому же для меня честь - встретить принцессу Атанасию, прекрасный цветок Обелии...       После того, как представитель Арлантской делегации поблагодарил Клода, он повернулся ко мне и с улыбкой начал осыпать комплиментами.       Ум, ты, кажется, назвался герцогом Селлоидом*? И этот усач. В Арланте что, до сих пор не прошла мода на усы?       - Благодарю вас. Надеюсь, вы хорошо проведете время в Обелии.       В новелле где-то в это время и произошла первая встреча Дженнет с арлантской делегацией. Так что наш второстепенный мужчина Кэвелл Эрнст, впервые увидев Дженнет, сказал ей "Я по уши влюблен!", так что дружеские отношения Иджекила с Кэвеллом были... ну, не сразу. Кхм, в любом случае, меня это все равно не касается.       Иджекил, кажется, нарочно старался игнорировать Кэвелла, в то время как Дженнет, видимо, нравилось общение с таким жизнерадостным парнем.       Конечно, это не была радость от встречи с ним как с мужчиной, скорее радость от встречи с соседским щенком, что бежал к ней, мило виляя хвостиком... Кх, мне тебя жаль. Бедняга**!       - Ох, если подумать, вы на два года младше нашего юного кронпринца Дайса***? Думаю, было бы хорошо организовать встречу принцессы Атанасии и Его Высочества Дайса. Что думаете? Мне кажется, вы бы хорошо с ним поладили...       Тресь! Хрусть!       И в тот же миг я услышала хруст. Угх, герцог Селлоид невовремя открыл рот!       - Тарелка тоньше листа бумаги.       Клод произнес как ни в чем не бывало, глядя на разбитую тарелку. Нет, как черт побери можно было разбить ее на столько мелких кусочков, просто разрезая на ней еду? И не говори, что тарелка тонкая!       - Но что вы только что сказали? Кажется, я услышал какой-то бред.       - Н-ну...       Клод холодно осведомился у герцога Селлоида, пока подбежавшие к ним служанки поспешно убирали осколки. И тот ответил, что это не к спеху и не должно быть сделано здесь и сейчас.       Я уставилась на Клода, вперившего свой ледяной взгляд в герцога Селлоида.       Мистер, папе плевать на это! НЕЛЬЗЯ тянуть за нос спящего льва! Вы говорите так, будто у меня с вашим принцем Дайсом будет дружба, хочу я того, или нет!       Будете и дальше так обо мне отзываться, и сядете в тюрьму на несколько месяцев за пренебрежение особой голубых кровей.       - Герцог Селлоид. Вы правы, что принцесса Атанасия - следующая в очереди на трон. Я тоже был бы рад дружественным отношениям принцессы Атанасии с кронпринцем Дайсом, и своими словами герцог Селлоид лишь...       Еще одного члена делегации, сидевшего рядом с герцогом Селлоидом, тоже прошиб холодный пот.       Я четко слышала каждое их слово. Мой слух стал значительно лучше с тех пор, как я поглотила подаренную Лукасом ветвь Мирового Древа, так что их разговор четко отдавался в моих ушах.       - Нет, разве я что-то не так сказал?       - Вы предлагаете брак по расчету?       Да, самая большая проблема была в этом. Слух о том, что я преемница Клода, уже разлетелся по всем странам, и ты вот так предлагаешь мне стать частью вашей страны?       Даже если я не унаследую трон, есть вероятность, что мой будущий муж станет следующим императором Обелии.       И Дайс, принц Арланты, взойдет на престол после своего отца, нынешнего императора, когда тот умрет. Так что нам с ним нет смысла завязывать тесные отношения.       Мдэмс. Даже если ты пытался разбавить здешнюю атмосферу шуткой, это явно не было тем, что надо говорить в лицо Клоду. К тому же, будь это сказано на полном серьезе, разве это не стало бы простой потерей времени?       - Как вы, хрупкая женщина, сможете унаследовать трон?       Но затем, после слов Селлоида, во мне пропала последняя капля терпения.       - Пускай место императрицы сейчас и пустует, вскоре может родиться принц и, естественно, правопреемство перейдет к нему. Вы прекрасны подобно цветку, но разве для вас не будет лучше выйти замуж за Его Высочество принца Дайса, чем участвовать в кровопролитной борьбе за трон? Для женщины нет большего счастья, чем жизнь под защитой ее мужа...       Тудум!       Хрусть! Крак!       В банкетном зале вновь прозвучал треск. Те двое, что сидели напротив меня, тоже опустили взгляд в сторону источника звука. Я улыбнулась и расслабила руки.       Тресь! Тук! Крак!       - Ох, прошу прощения.       - Ува!       Разломавшиеся напополам вилка и ножик в моих руках упали на стол. При виде сломанных столовых приборов герцог Селлоид и другие члены делегации в шоке разинули рты.       - Г-голыми руками сломать столовые приборы...       - Мое тело переполнено маной, так что порой все заканчивается этим. Ох, но пока что людей это не касалось.       - В-вот как...       Я милейше засмеялась, в то время как все остальные побледнели.       Ох, да, что там про слабость женщины и ее счастье - быть под защитой мужа? Ага, щас! Выкусите.       И когда Клод последовал моему примеру, у герцога Селлоида, похоже, сдали нервы.       - Боюсь, я не могу использовать эти столовые приборы, они слишком хрупкие.       Ко всему прочему, посуда Клода уже обратилась в песок, как если бы не только я была взбешена услышанным.       - Может, стоит сменить их на более крепкие?       Я как ни в чем не бывало поинтересовалась у Клода, пока прислуга разносила следующее блюдо.       Я осталась довольна той атмосферой, воцарившейся к концу ужина.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.