***
Гермиона оттряхнула руки от сажи и тут же поспешила отойти от камина. В это же мгновение оттуда вышло две низкие женщины, которые, как правило, приезжали из провинций за покупками. За столиком недалеко от них двое почтенных волшебников обсуждали последнюю статью из «Трансфигурации сегодня», у бара стояло существо, подозрительно похожее на лешего, которое, получив тарелку сырной печёнки, поспешило к лестницам, ведущим в постоялые комнаты. «Дырявый котёл» кипел жизнью. Впрочем, долго Грейнджер и Уизли там не задержались: договорившись с Томом о нескольких номерах, и отав ему чемоданы, Молли, наконец, вывела детей на задний дворик, постучала по третьему кирпичу слева над мусорным ящиком и, пропустив волшебников в открывшийся в стене проход, остановилась. — Куда пойдём первым делом? — спросил Рон, взгляд которого уже притянул магазин мётел, находящийся не так далеко от места, на котором они стояли. — Мне нужны лишь новые мантии и книги, остальное уже есть, — предупредила Грейнджер, вглядываясь в толпу волшебников, в надежде найти знакомые лица. — Прекрасно, — улыбнулась Молли, всматриваясь в пергамент, содержащий в себе список покупок — Тогда ты и Джинни пойдёте к мадам Малкин, а затем во «Флориш и Болтс», а мы с Роном за остальным, а Перси… — женщина вопросительно оглядела детей, заметив пропажу старшего сына — А где Перси? — Перси ускакал к своей принцессе Пенелопе, — захихикал Рон, наконец оторвав взгляд от «Молнии», находящейся за витриной. — Ясно, — кивнула миссис Уизли, отметила что-то в пергаменте и взглянула на слизеринок — Вы можете уже идти, встретимся в «Дырявом котле». Девочки кивнули и пошли вниз по аллее, взявшись за руки, дабы не потерять друг друга в толпе, наполненной как взрослыми волшебниками, так и учениками Хогвартса. К счастью, магазин мадам Малкин находился недалеко от них, и слизеринки, чуть ускорившись, ввалились в него и захлопнули дверь, чуть навалившись на неё, восстанавливая дыхание. — Не помню, чтоб в прошлом году было так много народу, — вытирая капельки пота, образовавшиеся на лбу, произнесла Джинни. — Тем более так много взрослых, — согласилась Грейнджер с подругой, проходя внутрь магазина, осматриваясь в поиске персонала. — Это из-за Сириуса Блэка, — раздался голос прямо за спинами девочек, заставив обеих вздрогнуть и резко обернуться — Прошу прощения, — улыбнулась мадам Малкин, а затем продолжила — Дети курса с пятого, а иногда и четвёртого, сами ходят в Косой переулок, но из-за побега Блэка из Азкабана родители боятся оставлять своих детей без присмотра. Поэтому народа больше. — Вряд ли бы только недавно сбежавший преступник сразу бы пошёл в такое людное место, — заметила Джинни — Слишком велик шанс быть пойманным. — Кто их знает, этих убийц, — махнула рукой женщина, закрывая тему — Вам новые мантии?***
Когда Гермиона и Джинни вернулись в «Дырявый котёл» прошло примерно два часа, большую часть которых девочки пытались донести до бара все покупки. Это было бы менее проблематично, если бы не «Чудовищная книга о чудовищах», которая была рекомендована в качестве учебника по Уходу за Магическими Существами — Грейнджер была уверенна — Хагридом. Отдав приобретения под наблюдение миссис Уизли, подруги направились в кафе-мороженное Флориана Фортескью, в котором, по словам вышеупомянутой женщины, должен быть Рон, с которым Джинни и Гермиона должны были пойти в зоомагазин. Рон для того, чтобы купить крысиную сыворотку Коросте, а Грейнджер для того, чтобы прибрести себе питомца. Заметив столик, за которым, помимо Рона, сидел Гарри, слизеринки поспешили туда и внезапно плюхнулись на свободные два стула, заставив Поттера и Уизли вздрогнуть. — Привет, — смущённо махнула рукой гриффиндорцу Джинни, как только он освободился из объятий Грейнджер. — Привет, — машинально ответил третьекурсник, наблюдая за схватившимся за сердце от внезапности другом. — Вы слишком много проводите времени с Фредом и Джорджем, — наконец успокоившись, выдохнул он. Джинни закатила глаза. — Гарри, — проигнорировала фразу Уизли Гермиона — Ты получил мой подарок? — Да, — кивнул мальчик и на его лице расцвела широкая улыбка — Спасибо большое, — искренне поблагодарил он, а затем в его глазах заплясали смешинки — Не боишься, что теперь гриффиндор выиграет кубок? — Нет, — хитро улыбнулась Грейнджер, переглядываясь с Джинни — У меня есть козырь в рукаве. — Какой? — заинтересованно уставился на подругу Поттер, позабыв о мороженном. — Ну, — лукаво взглянула на гриффиндорца Гермиона — Если я расскажу сейчас, то никакого козыря уже не будет. — Ну и фиг с ним, — показал слизеринке язык Гарри, вернувшись к десерту — До первой тренировки ещё немного, подожду. — А тебя разве не выгнали из команды? — спросил Рон, и тут же прикусил язык, заметив испепеляющий взгляд сестры. — Исключили, — помрачнела Грейнджер — Но в этом году у нас новый капитан. Так что есть надежда на то, что меня вернут. — Конечно вернут, — фыркнула Джинни — Все знают, что лучше, чем ты ловца не найти. Без обид Гарри. — На правду не обижаются, — пожал плечами Поттер — Ты не пропустила ни одного снитча за всё то время, что играешь. Я более чем уверен, что тебя вернут. — Даже я признаю, что ты хороший ловец, Грейнджер, — вставая со своего места произнёс Рон — А теперь, нам нужно сходить в «Волшебный зверинец», пока он не закрылся. Никто не стал спорить, так что ребята расплатились за мороженное и уже через несколько минут стояли на пороге зоомагазина. Он был невелик, все стены заставлены клетками, смрад и галдеж стояли невообразимые. Обитатели клеток пищали, гоготали, бормотали или шипели. Пока ведьма за прилавком объясняла волшебнику, как ухаживать за сдвоенными головастиками, друзья разглядывали клетки. Пара огромных пурпурных жаб, влажно причмокивая, пировала дохлыми мясными мухами. У окна поблескивала панцирем в драгоценных камнях гигантская черепаха. Ядовитые оранжевые слизняки медленно ползали по аквариуму, а толстый белый кролик то и дело с громким щелчком превращался в шелковый цилиндр и обратно. Были кошки любых расцветок; клетка с каркающими воронами; корзина забавных гудящих мохнатых шариков кремового цвета, а в просторной клетке на прилавке лоснящиеся черные крысы прыгали через скакалку из собственных длинных гладких хвостов. Волшебник со сдвоенными головастиками удалился, и, пока Рон разговаривал с продавщицей, Гермиона двинулась внутрь магазина, рассматривая каждое существо. По прошествии двадцати минут слизеринка, так и не найдя никого, кто бы приглянулся ей, с опущенными руками вернулась к друзьям. — Никто не понравился? — с изумлением взглянула на покачавшую головой девочку продавщица. Затем, будто вспомнив о чём-то, цокнула языком и вытащила из-за прилавка ящик, в котором, посапывая, устроился хорёк. — Красивый, — подойдя, и начав аккуратно поглаживать белоснежную шёрстку, прошептала Грейнджер и улыбнулась, когда животное, чуть приоткрыв глазки, выгнулось под прикосновения. — Он здесь уже два месяца, и ещё никому не давал себя погладить. Вечно кусался, поэтому его никто не брал, — удивлённо наблюдала женщина за хорьком, который, до конца осмелев, перебрался на руки юной волшебницы. — Тогда это знак, — не переставая поглаживать животное, произнесла Гермиона — Я возьму его. И назову… — девочка чуть замешкалась, раздумывая, а затем широко улыбнулась — Дионис.***
Гермиона, также, как и каждый год, крепко обнялась с Джошуа и родителями, с которыми и провела последнюю неделю перед учёбой, после того как ещё немного погостила у Уизли, и, уже даже не зажмуриваясь, пробежала сквозь металлический барьер. Тут же на неё взглянул мужчина, стоявший у самого прохода, видимо, представленный Министерством для безопасности детей, едущих в Хогвартс. Заметив тяжёлую тележку, которую Грейнджер еле толкала, он обратился к ней. — Вам помочь, мисс? — вежливо поинтересовался он и, прежде чем слизеринка успела ответить, наложил неизвестное девочке заклинание. Она тут же почувствовала, что тележка, будто потеряв несколько килограмм, стала намного легче толкаться. — Нужно будет запомнить это заклинание, — пробормотала она, скорее для себя, нежели для мужчины — Спасибо, мистер… — Аврор Пьюси, — подсказал он, и Гермиона резко вскинула голову, удивлённо всматриваясь в лицо мужчины. Она знала об аврорах довольно много, даже, возможно, размышляла о том, чтобы стать им, и в любой другой ситуации она бы расспросила о всех плюсах и минусах этой работы, но сейчас её интересовало другое. — Пьюси? — вопросительно нахмурилась она и, прежде чем мужчина счёл бы её невоспитанной поспешила добавить — Эдриан Пьюси, он ваш… — Племянник. Вы знакомы с ним? — аврор, до этого не особо смотря на волшебницу, внезапно заинтересовался ею. — Я Гермиона Грейнджер, мы с ним в одной команде по квиддичу, — протягивая руку для рукопожатия, представилась третьекурсница. — О, — Кендрик Пьюси еле сдержался от того, чтобы стукнуть себя по лбу. Стоило сразу же догадаться, кто перед ним: слизеринский галстук и мантия с эмблемой змеиного факультета, каштановые волосы, карие глаза. Всё, как и описывал его племянник — Эдриан много рассказывал о вас, мисс Грейнджер. — Рассказывал? — удивлённо переспросила волшебница. Они с Эдрианом были друзьями, и она иногда мельком упоминала о нём, когда рассказывала родителям о квиддиче, но не более. А он, оказывается… — Вы, насколько мне известно, исполняете роль ловца, не так ли? — уточнил он у Гермионы, хотя и так прекрасно знал ответ, так что, дождавшись кивка, продолжил — Я рад, что в сборную начали брать девушек. Если мне не изменяет память, такого не было уже очень-очень много веков. — Да, — начала развивать интересную ей тему девочка — Думаю, что я не буду последней, двадцатый век на дворе. Женщины-маглы начали отвоёвывать свои права, так что, думаю, волшебницы скоро поймут, какую власть они могут иметь над мужчинами, если захотят этого. — О, мисс Грейнджер, некоторые женщины уже сейчас имеют власть над мужчинами, — лукаво взглянув на третьекурсницу, произнёс мужчина. — Я говорю не о такой власти, — чуть покраснела Гермиона, но взгляд не отвела — Я имела ввиду, — продолжила она — Женщины имеют довольно-таки большое преимущество над мужчинами в суде, они просто не пользуются этим. Да и к женщинам-политикам будут прислушиваться куда сильнее, чем к мужчинам. — Я полагаю, так оно и есть, — согласился Пьюси и хотел что-то ещё добавить, но был перебит. — Дядя Кендрик! — послышался знакомый голос и, повернув голову в сторону источника звука, Грейнджер увидела Эдриана. Его лицо было удивлённо-счастливым, но, как только он увидел Гермиону, его глаза широко раскрылись на секунду, а затем он, как истинный аристократ, взял себя в руки — Я рад, что ты здесь, — кивнул он дяде, а затем обратился уже к ним двоим — О чём болтаете? — хоть тон его и был спокоен, что-то в нём выдавало волнение. — Да так, — беззаботно махнул рукой Кедрик — Поговорили о квиддиче. — Ладно, — с подозрением кивнул парень и повернулся к Гермионе — Тебя искали твои друзья. Они уже в вашем купе. — О, спасибо, — улыбнулась Грейнджер и кивнула на прощание аврору — Спасибо за заклинание, а то я бы не донесла. — Всегда пожалуйста, — вернул улыбку мужчина. Гермиона двинулась ко входам к вагонам, чувствуя затылком провожающие её взгляды, которые, казалось, исчезли, как только она, предварительно затащив чемодан, вошла в вагон. Решив обдумать эту ситуацию позже, она двинулась вдоль дверей, за которыми уже вовсю готовились к отъезду и шумели ученики. Наконец, дойдя до купе, которое традиционно занимала их четвёрка, слизеринка открыла дверь и тут же была втянута в групповые объятия. — Грейнджер, ты совсем охренела! — воскликнул Блейз, наконец, отпустив подругу. Драко и Тео часто закивали, полностью соглашаясь с другом. Забини, меж тем, продолжил — За последний месяц ни одного письма, кроме одной маленькой записки о том, что ты идёшь в Косой переулок с Уизли, — слизеринец отчитывал волшебницу, как нашкодившего ребёнка, выглядя при этом максимально возмущённым. — Я знаю-знаю, мне нет оправдания, — в примирительном жесте приподняла руки Гермиона, стараясь принять, как можно более виноватое выражение лица. — Ну-ну, — выразительно фыркнул Тео, когда все четверо, наконец-то, сели — Что же такого произошло, что у тебя даже не было времени нам писать. — Если я скажу, вы будете очень злиться, — отводя взгляд в пол, пробормотала Грейнджер. — Ясно, — кивнул Драко — Ты снова ищешь приключения на свою пятую точку. — Когда это я их искала?! — чуть приподняв брови, возмущённо воскликнула Гермиона. — Когда вместо того, чтобы сидеть в гостиной Слизерина искала информацию о Василиске, прекрасно зная, что он где-то в школе и может спокойно напасть на тебя, — отозвался Блейз, хмуро взглянув на неё. — Или, когда на первом курсе вместо того, чтобы спокойно спать в кроватке, ты пошла с Поттером и Уизли «защищать» философский камень от Снейпа, — поддержал Тео Блейза, скептически нахмурившись. — При этом оглушив меня, — обиженно напомнил Драко, чуть вздрогнув, вспомнив, как пролежал в одном положении несколько часов. — Ладно, возможно, иногда я и рискую жизнью, — стушевалась Грейнджер, послав извиняющийся взгляд Малфою. — Возможно? — Иногда? — одновременно произнесли Тео и Блейз, насмешливо приподняв брови. — Да ну вас, — фыркнула Гермиона, но тут же улыбнулась, увидев испуганные лица её друзей, услышавших какой-то шум из клетки Диониса. — Гермиона, что это? — тыкнул Нотт волшебной палочкой в клетку фуро. — Не «что», а кто, — открывая клетку, закатила глаза Грейнджер. Оттуда тут же, как по команде, выскочил белоснежный зверёк — Знакомьтесь, это Дионис. — А по мне так, вылитый Драко, — Блейз весело взял хорька и поднёс к лицу слизеринца, как бы сравнивая. Гермиона, как и Тео, пыталась вспомнить, когда её друг превратился в самоубийцу — Я же говорю, — меж тем продолжил волшебник — Один в один. — Забини, — прорычал Малфой, прожигая взглядом сокурсника — Убери его от меня. — Эй, — воскликнула третьекурсница, после того, как Драко грубо оттолкнул хорька — Аккуратней, он же ещё маленький, — девочка забрала фуро и устроила его у себя на коленях. Дионис, чуть потоптавшись, удобно устроился, блаженно прикрывая глаза от мелодичных поглаживаний хозяйки. — Бьюсь об заклад, — прошептал Блейз так, чтобы только рядом сидящий Драко его услышал — Ты бы всё отдал, чтобы сейчас оказаться на месте этого хорька, — и, игнорируя широко раскрывшиеся глаза друга, втянул Гермиону в какой-то непринуждённый разговор. Осталось лишь догадаться, его шокировало само предположение или то, что Блейз попал в самое яблочко.***
Дождь усилился, а «Хогвартс–Экспресс» мчал все дальше на север. Окна закрыл густой туман. Стемнело. По всему вагону и над багажными полками загорелись лампы. Стучат колеса, по окнам барабанит дождь, завывает ветер. — Должны скоро приехать, — пытаясь разглядеть что-то в окне, произнесла Джинни, пришедшая в купе через два часа после отъезда от Кингс-Кросс. Не успела она закрыть рот, как поезд замедлил ход. — Наконец-то, — воскликнул Блейз — Мне уже надоело сидеть на одном месте. — Но нам ещё долго ехать, — бросив взгляд на часы, заметила Грейнджер. — Почему мы тогда остановились? — оторвавшись от газеты, произнёс Тео то, что вертелось на языке каждого в купе. Поезд ехал все медленнее. Шум двигателя утих, зато ветер и дождь за окном как будто усилились. Драко, находившийся ближе всех к двери, выглянул в коридор. Из других купе тоже высовывались любопытные. «Хогвартс–Экспресс» дернулся и остановился. Судя по звукам в вагоне, с полок посыпались вещи. Неожиданно погасли все лампы, и поезд погрузился в кромешную тьму. — В чём дело? — раздался позади чуть испуганный голос Джинни. — Ай, Джин, это моя нога, — воскликнула Гермиона, Уизли-младшая тут же извинилась. Драко добрался до своего места, по пути чуть не споткнувшись о ногу Теодора. — Может авария, — предположил Блейз, потирая бок, в который его случайно ткнул локтем Нотт. — Не знаю, — выдохнула Гермиона. Что-то зашуршало, и она увидела на фоне окна смутный силуэт Джинни, протиравшей запотевшее стекло. — Там что-то движется, — сказала слизеринка — Думаю, к нам спешат люди. — Значит нужно просто оставаться на местах и ничего не делать — вынес вердикт Малфой. — В темноте? — скептически поинтересовалась Грейнджер и следом послышался шепот — Люмос, — на конце палочки тут же зажегся небольшой огонёк — Сидите, а я пойду поищу машиниста или кого-нибудь из персонала, — третьекурсница медленно встала, держа перед собой палочку, освещая дорогу, и подошла к двери, но та, опережая её, медленно открылась. Дрожащий огонёк на конце палочки слизеринки осветил упиравшуюся в потолок фигуру, закутанную в плащ. Лицо пришельца было полностью скрыто капюшоном. Глаза Грейнджер метнулись вниз, к горлу подступила тошнота. Из-под плаща высунулась рука: лоснящаяся, сероватая, вся в слизи и струпьях, как у долго находившегося в воде утопленника. Рука торчала наружу долю секунды: существо как будто почуяло взгляд слизеринки и поспешно спрятало ее в складке черной материи. То, что было под капюшоном, протяжно, с хрипом не то взвыло, не то вздохнуло, словно хотело засосать не только воздух, но вообще все вокруг. Присутствующих обдало стужей. У Гермионы перехватило дыхание. Мороз пробирался под кожу, в грудь, в самое сердце. Глаза волшебницы закатились. Она ничего не видела. Погрузилась в холод. В уши хлынул поток воды. Её тащило вниз, вой усиливался. Откуда-то издалека донесся жуткий, пронзительный вопль мольбы. Гермиона хотела помочь, все равно кому, попыталась шевельнуть руками, но не смогла. Её окутал густой белый туман… Последнее, что она увидела был силуэт, отдалённо напоминавший какое-то животное.***
— Гермиона! Гермиона, ты в порядке? Её били по лицу. Весьма ощутимо, хочу отметить. Волшебница медленно открыла глаза. Светят фонари, подрагивает пол. «Хогвартс–Экспресс» снова в пути, и горит свет. Кто-то нежно перебирал её волосы, чуть массажируя макушку. Захотелось закрыть глаза и снова провалиться в темноту, но прежде, чем сделать это, третьекурсница подняла взгляд на человека, на коленях которого покоилась её голова. Платиновые волосы и обеспокоенно наблюдающие за ней серые глаза. Драко. — Она очнулась, — с облегчением вздохнул он, мягко улыбаясь, не убирая рук с её волос. Гермиона, будто только придя в себя, оглядела друзей, с облегчением вдохнувших после слов слизеринца. Волшебница медленно встала с коленей Малфоя, не заметив его недовольство. Приняв вертикальное положение, девочка тут же схватилась за сидение под собой: в глазах потемнело и её затошнило. На лбу выступил холодный пот. — Ты как? — обеспокоенно спросил Блейз, наблюдая за побледневшей подругой. — Нормально, — ответила Грейнджер, как только головокружение прошло. Она бросила взгляд на дверь, но там ужу никого не было. Существо в капюшоне исчезло — А где тот… Который выл? — Никто не выл, — Тео недоумевающе взглянул на подругу, чуть покачав головой. — Но я слышала вой, — слизеринка упорно настаивала на своём, но по лицам друзей поняла, что они, и в правду, не слышали ничего подобного. Она махнула рукой, и именно в этот момент со стороны двери послышался треск, заставивший слизеринцев вздрогнуть. У двери стоял мужчина, одетый в поношенную, штопаную–перештопаную мантию. Болезненного вида и изможденный, но совсем еще не старик, светло–каштановые волосы едва тронуты сединой. — Я Римус Люпин — ваш новый преподаватель по Защите от Тёмных Искусств, — незнакомец дружелюбно улыбнулся и протянул Гермионе большой кусок шоколада — Съешь и станет полегче. — Спасибо, — запоздало ответила Грейнджер, принимая из рук мужчины сладость — Профессор, кто это был? — Дементор, — просто ответил Люпин, раздавая шоколад другим — Один из дементоров Азкабана. Все смотрели на него, не веря ушам. Профессор Люпин скомкал пустую обертку и сунул в карман. — Ешь, — повторил он — Увидишь, станет легче. Простите, я ненадолго уйду, мне надо кое-что сказать машинисту. Мужчина скрылся в коридоре, оставляя слизеринцев одних. Какое-то время в купе царило молчание. — Что дементор здесь делал? — нарушила его Гермиона, переведя взгляд на друзей. — Очевидно же, — фыркнул Блейз, привлекая внимание остальных — Он искал Сириуса Блэка. — О, ну конечно, — внезапно разозлился Малфой — Гермиона же так похожа на небритого безумного убийцу, просидевшего в Азкбане двенадцать лет. — Успокойся, Драко, — мягко осадила его Грейнджер — Всё нормально. — Ну, вообще-то, это ненормально, — скептически осмотрел её Тео — Ты грохнулась в обморок, и кто знает, чтобы ещё произошло, если бы не профессор Люпин. — Наши родители могли бы разобраться с этим, — будто спрашивая, обратился Блейз к Гермионе — Уверен, мама будет в ужасе, если узнает, что на тебя напал дементор. — Не нужно привлекать сюда ваших родителей, — нахмурилась Грейнджер, отрицательно качая головой — Дементоры подчиняются Министерству Магии, значит были причины, по которым они должны были обыскать поезд. Ребята пытались ещё что-то возразить, но были тут же пересечены громким гудком. Поезд прибыл на станцию Хогсмид.