ID работы: 9054662

Дихотомия

Гет
PG-13
Завершён
600
автор
Размер:
1 010 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
600 Нравится 395 Отзывы 187 В сборник Скачать

Глава 29. Золотой трофей

Настройки текста
Примечания:
Несмотря на то, что за окном завывал сильный ноябрьский ветер, комната, в которой вот уже четвёртый год проживали ученицы слизеринского факультета, изнутри была заполнена утренней тишиной. Уже давно переодетая в школьную форму Эмилия сидела на краю своей кровати. Ночью накануне первого состязания девушка повторяла несколько новых заклинаний, которые теоретически могли бы помочь ей справиться с заданием. Её соседки по комнате Дафна и Пэнси поспешили к самому началу завтрака, а Трейси наоборот, проснулась самой последней. — Ты как? — озабоченно спросила Дэйвис, едва пробудившись ото сна. — Это мы скоро узнаем… — вяло ответила Блэквуд, чувствуя в глубине души сильное волнение. Быстро вскочив на ноги, Трейси была готова произнести целую тираду по поводу предстоящего состязания, но взгляд её упал на прикроватную тумбочку, на которой ещё рано утром появился миниатюрный голубой конверт, красиво завёрнутый шёлковой белой лентой. — Что это? — резко поинтересовалась девушка, позабыв о том какой сегодня день. — Приглашение на Святочный бал. — без особого энтузиазма ответила Эмилия, чьи мысли в последние несколько дней только и были заняты драконами. — Ура! — выкрикнула блондинка, жадно вцепляясь в конверт и вскрывая его, — Пэнси и Дафна однажды громко обсуждали это, по их рассказам, должно быть это что-то волшебное… В смысле… Волшебнее обычного! Не зря же мы везли с собой платья! Трейси с восторгом в глазах вчитывалась в строчки на пергаменте. — Это будет самым неловким из всего самого неловкого, что когда-либо происходило в Хогвартсе. — монотонно произнесла Блэквуд, вспоминая как несколько часов назад ей пришлось впопыхах отправить письмо тётушке с просьбой подобрать ей приличный наряд. — Твоё настроение только сейчас плохое! Как наступит время сочельника… Вот увидишь, ты изменишь своё мнение! — воодушевлено произнесла Дэйвис, после чего аккуратно запихнула письмо обратно в конверт. — А что Гарри? — продолжила бодро она, возвращаясь к теме турнира, — Думаешь он сможет воспользоваться метлой? — Думаю да… — ответила Эмилия, провожая взглядом подругу, которая быстро направилась к своему шкафу с одеждой. После вчерашнего инцидента с Малфоем профессор Грюм вызвал Поттера на серьёзный разговор. — Нечестно, что Грюм помог Гарри. Почему он не стал помогать тебе? — спросила Дэйвис, растерянно оглядывая свои мантии в попытке определить, какая из них больше подходит под сегодняшнюю погоду. — Грюм… — задумчиво произнесла Блэквуд, — Думается, он меня недолюбливает… — Может он просто поставил парочку галлеонов в ставках Уизли на Поттера? Если тебя это воодушевит, то я поставила на тебя! — отшутилась Трейси, пытаясь скрыть под весёлой маской свои истинные переживания за исход сегодняшнего дня. — Вчера он был так разочарован… Удивлён что-ли, смотрел на меня как на предателя… — вспомнила с дрожью Эмилия озлобленный взгляд профессора. — Вчера не только он был удивлён. — быстро проговорила Трейси, после чего резко прикусила свой язык. Эмилия мгновенно уставилась на Дэйвис. Та, как ни в чём не бывало, продолжала осматривать свои вещи. — Что ты имеешь в виду? — холодно спросила Блэквуд, где-то внутри себя прекрасно предполагая дальнейший ответ. Блондинка медлила, боясь сболтнуть чего-то лишнего. — С каких пор ты на стороне Малфоя? — наконец выкинула Трейси после всех тщательных обдумываний. — Потому что ненормально, когда ученики подвергаются трансфигурации. — ответила спокойно Эмилия, пытаясь не поддаваться лишним эмоциям. — А если бы это был кто-то, кто не Малфой? — продолжила неугомонно Дейвис. — Я бы поступила также. То, что сделал Грюм это жестоко по отношению к любому. — твёрдо ответила волшебница, пытаясь больше не смотреть на подругу в упор. — Ладно… — полушёпотом произнесла Трейси, вытаскивая из шкафа первую попавшуюся мантию. — Допустим… — одними губами добавила она, отвернувшись от Блэквуд. — Раз мы закончили обсуждение вчерашнего, я отправляюсь на завтрак. — Эмилия пыталась говорить спокойно, но вышло немного грубовато. — Ты меня не будешь ждать? — обиженно спросила Трейси. Её голубые глаза наполнились печалью. Сама Дэйвис неожиданно почувствовала себя преданной. Стараясь не поддаваться эмоциями, блондинка глубоко и медленно выдохнула. — Я договорилась встретится с Седриком через час. — ровно ответила Блэквуд, возвращаясь к привычной интонации, — А в полдень всех участников турнира ожидают у директора. Увидимся после состязания. Она постаралась побыстрее отвернуться от сильно расстроенной подруги. Эмилия быстрым шагом отправилась к выходу, не давая подруге шанса что-либо ответить. Вместо ответа Трейси одарила её прожигающим взглядом, который Блэквуд смогла почувствовать и со спины.

***

Для ноября погода на улице стояла необычно морозная. Небо заволокло густыми серыми тучами, сквозь которые едва виднелось белёсое солнце. Казалось, что вот-вот начнётся снежный дождь, который поставит под угрозу начало соревнований. Эмилия встретилась с Седриком сразу же после завтрака у Чёрного озера. Прогуливаясь вдоль берега, двое спокойно беседовали на отвлечённые от турнира темы, пока в какой-то момент лицо пуффендуйца потеряло свою улыбку, став необычно серьёзным. — Ты готова? — спросил он, резко ускоряя темп прогулки. — Ты уже пятый человек, кто интересуется этим за последний час… Не волнуйся, у меня есть несколько хороших заклинаний в арсенале… — улыбчиво ответила Эмилия, пытаясь успокоить парня своими словами. Примерно так же она ответила и Гермионе, что утром сразу же накинулась на подругу с расспросами. То же самое она ответила и Рону, который впервые за последний месяц соизволил заговорить с ней. Среди беспокоившихся был и Хагрид, которого она случайно встретила при выходе из замка. И несколько слизеринцев с курсов помладше. — Есть идеи, какое задание вам подготовили? — спросил Седрик, продолжая выказывать своим видом переживания. — Вообще-то есть… Но давай не будем про это, я тебя очень прошу. — взмолилась девушка, пытаясь уйти от разговоров про турнир. Сильный ветер начал трясти деревья, прогибая их под своим напором. На этот раз, как и было торжественно обещано Диггори ранее, их прогулку никто не нарушал. Да и некому было. В такую погоду все сидели в замке до последнего, готовясь к сегодняшнему мероприятию.

***

Шатёр для участников оказался намного меньше, чем предполагала Эмилия. Внутри же было пусто, если не считать несколько скамеек, одиноко расположенных по разным углам. Четверым участникам было велено переодеться в спортивную форму, которая была похожа на ту, в которой ученики Хогвартса играли в квиддич. Блэквуд досталась форма зелёного цвета, подчеркивающая её принадлежность к своему факультету. Гарри был одет в свою форму бордового цвета. Виктор и Флёр получили формы жёлтого и голубого цвета соответственно. До начала соревнования оставалось меньше часа, а участникам ещё не объявили правила. Конечно же, все и без того знали чего ожидать, но никаких конкретных указаний от организаторов дано не было. Виктор Крам сидел неподвижно на одной из скамеек и смотрел куда-то вперёд сквозь ткань шатра. Флёр Делакур, сложив руки на груди, нервно ходила вперёд-назад, время от времени, оглядывая остальных участников. Гарри был сам не свой, молчаливый и зеленее обычного. Он и Эмилия сидели на соседней к Краму лавочке и изредка перекидывались какими-то поддерживающими друг друга фразами. — Я буду наблюдать за тобой, Гарри. Не волнуйся, уверена, у тебя получится. — попыталась приободрить друга по несчастью она. Ей же предстояло столкнуться с драконом первой. Так было решено на жеребьёвке, проведённой в кабинете директора несколько часов назад. Сама Блэквуд не сильно расстроилась своему порядковому номеру и приняла это как данное. После успокаивающего диалога с Диггори, девушка слегка оживилась, переставая вновь и вновь нервно воображать свою встречу с драконом. За одно лишь утро она уже успела прочувствовать весь спектр эмоций, которые только могла прочувствовать. Всё происходящее казалось каким-то скомканным, непонятным. Снова всё стало отдалённым, словно происходящим не с ней. — Итак! Участники! Подойдите сюда! — послышалось у входа в шатёр. Громкий голос принадлежал Дамблдору. Организаторы турнира появились перед волшебниками в полном составе, каждый из них был в приподнятом настроении, явно с нетерпением предвкушая грядущее состязание. — Отлично! Вы готовы! — радостно проговорил Барти Крауч, оглядывая четырёх участников с головы до пят, — Подойдите сюда! Четверо участников встали напротив мужчины и уставились круглыми глазами на небольшой тканевый мешочек, что маг держал у себя в руках. Не нужно было и приглядываться, для того, чтобы заметить сильное движение внутри. — В этом мешочке находятся драконы! — обьявил Барти Крауч, — Но это всего-навсего уменьшенные версии… Сегодня вам предстоит сразиться с настоящими драконами, идентичными тем, которые находятся здесь. — он приподнял мешочек так, чтобы каждый из участников смог разглядеть его получше, — Вы будете выступать в ранее обозначенном порядке. Ваша задача — добыть золотое яйцо! Вы первая, мисс Блэквуд! Глава департамента международных связей потянул за ниточку и мешочек открылся. Эмилия, совладав с лёгким волнением, аккуратно засунула руку внутрь. Что-то обожгло её, но не очень сильно. Волшебница даже не стала одёргивать руку. Едва участница турнира успела раскрыть свою ладонь, как слабый синий огонёк проблеснул перед её глазами. — Тупорылый Шведский Дракон. Поздравляю! Теперь вы, Флёр! — быстренько проговорил Крауч. Эмилия неотрывно смотрела на существо, что только что вытащила из коричневого мешочка. Серебристый дракончик с чёрными как смола глазками совершенно безобидно смотрел прямо на неё. — Валийский Зелёный Дракон! Поздравляю! Теперь вы, Крам! — продолжал чиновник. В этот момент Блэквуд подняла глаза на всех остальных. Остальные неотрывно смотрели на Крама, который вытащил дракона породы Китайский огненный шар. Это означало то, что Поттеру предстать встретиться с Хвосторогой.

***

Напоследок, Эмилия услышала пожелания удачи от Гарри Поттера и мадам Помфри, остающейся дежурить где-то неподалёку. Незнакомый ей молодой человек отворил перед Блэквуд магическую дверь, которая вела прямо на арену, подготовленную специально для состязаний. В самый последний момент собрав свои волосы в высокий хвост, Эмилия перешагнула через порог. В глаза ей ударил яркий свет, а бурный шквал аплодисментов слегка смутил девушку, вынуждая волшебницу пережить секундное остолбенение. Помявшись, она сделала пару осторожных шагов вперёд. На её голову пролилось несколько капель дождя. Теперь она могла ощутить весь масштаб происходящего: Эмилия стояла на огромной арене, размером как два поля для квиддича, чувствуя себя лишь маленький фигуркой в большой игре. «Значит вот как ощущают себя Драко и Гарри на поле перед тысячей зрителей», — подумала мимолётно девушка. Перед собой волшебница видела несколько глыб, совершенно разных размеров и форм. А под ногами трещал мелкий камень, который был буквально повсюду. Крепко держа в своей руке волшебную палочку, Блэквуд рискнула сделать ещё несколько шагов вперёд. Подул сильный ветер, заставляя девушку почувствовать холодную дрожь, пробежавшую по всему телу. Оглянувшись, она увидела за большой каменной глыбой нечто серебристое, красиво переливающиеся перламутром. Огромный дракон, совершенно идентичный тому, что несколько минут назад она держала в своей руке, спокойно лежал на груде из мелких камней и спал. Самая первая мысль, посетившая Эмилию при выборе плана, это просьба у Гарри одолжить мантию-невидимку. Но открывать миру такую ценную вещь он был не готов, а поэтому ему и самому пришлось отказаться от этой затеи. Блэквуд взмахнула палочкой, наложив на себя заклинание тихих ног, которое за последние несколько лет настолько отточила, что наверняка была лучшей в мире по его использованию. Пройдя вперёд, она старалась держаться рядом с большими камнями, чтобы в случае чего спрятаться за ними. Спавший дракон девушку не услышал. Обрадовавшись этому, Эмилия ускорила шаг и меньше чем за минуту оказалась прямо перед драконом. Присмотревшись, она увидела большое золотое яйцо, лежавшее под пазухой у существа. Очевидно, что это было сделано специально, чтобы участникам пришлось будить драконов, в случае их спячки. — Акцио Золотое Яйцо! — тихо проговорила девушка, направляя палочку на нужный предмет. Ничего не произошло. По арене пробежался небольшой шепот. Состязание вели два комментатора, которые время от времени выкрикивали что-то в свои микрофоны, но к счастью для Эмилии, звук не долетал до неё, и что важнее, до дракона. Заклинание призыва предмета не сработало. Это было бы слишком просто, и наверняка организаторы предрекли такой вариант развития событий. Ничего, кроме движения дальше Блэквуд не оставалось. Девушка вплотную подошла к дракону, стараясь, на всякий случай, даже не дышать. Она смогла разглядеть переливающуюся кожу дракона, схожую во многом со змеиной. «Только не просыпайся!», — взмолилась Эмилия и потянулась одной рукой за яйцом. Дождь всё усиливался, и хвататься за намокшую цель становилось всё сложнее. Ладонь волшебницы просто напросто соскользнула, задев спавшее существо за крыло. Шведская Тупорылая вздрогнула. До девушки донеслись перепуганные возгласы с трибун, но она постаралась не обращать на них внимания. Блэквуд, потоптавшись на месте, перевела дух, и как только снова почувствовала под собой твёрдую землю, потянулась за яйцом снова. На этот раз успешно. Схватившись мёртвой хваткой за золотую цель, девушка медленно потянула её на себя. Резко дракон взмахнул крылом. Затем вторым. Эмилия почувствовала удар в живот, и под силой дракона отлетела назад на несколько метров. Краем глаза, она успела увидеть, что заветное яйцо прокатилось где-то рядом с ней. Серебряный дракон раскрыл свои большущие чёрные глаза. Он встрепенулся так сильно, что на девушку полетели капли дождя, ранее упавшие на его кожу. Существо завыло, издавая громкий страшный рёв, совершенно ни на что не похожий. Эмилия остановилась на месте, пытаясь углядеть рядом с собой золотой блеск. Яйцо искала не только она. Дракон развернулся, молниеносно взмывая в воздух. Блэквуд услышала как бьются друг об друга железные цепи на его лапах, останавливая животное от побега. Существо уставилось туда, где должно было быть золотое яйцо и, не увидев его там, озлобленно выпустило из своего рта яркое синие пламя. Эмилия прикрыла глаза. Уже по всему стадиону слышались громкие перепуганные выкрики. «Ладно, посмотрим как ты будешь искать яйцо без зрения», — подумала девушка и резко выбросила в существо ослепляющее заклинание. Вспомнив то, как Гарри на втором курсе сражался с Василиском, она подумала, что если лишить дракона зрения, то это, вероятно, облегчит ей выполнение задания. Как только голубая струя ослепляющего заклинания попала в Шведского дракона, тот замешкался, панически оглядываясь по сторонам. Приняв это за успех, Эмилия резко поднялась на ноги и принялась рьяно искать глазами золотой трофей. Дракон не видел её и не слышал её шагов. Оставалось лишь заполучить яйцо и закончить состязание. «Вот где!», — ликующе подумала девушка. Пробежав мимо ослеплённого дракона, Блэквуд заполучила свой заветный предмет. Трибуны взорвались оглушающими овациями, на которые дракон ответил слишком яро. Он стал выпускать синее пламя вокруг себя, постоянно мотая головой из стороны в сторону. Пригибаясь от палящего со всех сторон огня дракона, Эмилия не успевая насладиться моментом триумфа, со всех ног побежала к двери, что привела её сюда. Несколько быстрых шагов вперёд и она была у цели. Буквально выпадая из двери, девушка оказалась на полу знакомого помещения. Задание пройдено. Она заполучила яйцо и осталась жива. Такой результат её вполне устроил. — Мисс Блэквуд, вы в порядке? — донёсся до девушки голос мадам Помфри, стоявшей всё это время у двери. Эмилия раскрыла глаза и увидела перед собой деревянный пол. Она так и продолжала бы лежать, если бы медсестра не выдернула её из своих размышлений. — Да… Да… Более чем… — расторопно произнесла волшебница, спешно поднимаясь на ноги. Как только Блэквуд оглянулась, она увидела впереди себя не только мадам Помфри, но и стоящую рядом Флёр. Та была бледнее обычного, а взгляд её был нацелен на большое золотое яйцо, которое крепко держала в своих руках Эмилия. — Поздравляю! Но мне всё равно нужно вас осмотреть. Мисс Флёр, удачи! — добро произнесла Помфри, хватая Блэквуд за предплечье и оттаскивая её за собой в соседнее медицинское помещение. — Ну, что ж! Дамы вперёд! — донёсся громкий голос комментаторов из динамиков, — А теперь на нашей арене поприветствуйте громкими аплодисментами участницу под номером два — Флёр Делакур!

***

Дождь прекратился, и на небе даже появилось нечто напоминающее дневной свет. Эмилия с трудом вырвавшись из медицинского помещения, где её до последнего пыталась удержать мадам Помфри, направилась на арену. Флёр уже успешно закончила своё выступление, и сейчас своё задание выполнял третий участник — Виктор Крам. Пришлось бежать, дабы преодолеть такое огромное расстояние до трибун от организационного лагеря. Когда Блэквуд добежала до секторов со зрителями, на неё никто не обратил внимания, все были слишком увлечены происходящим. Эмилия разглядела в толпе Трейси и Гермиону, которые заворожённо смотрели в бинокли и изредка переговаривались друг с другом о чём-то. Несколькими рядами ниже сидел Малфой, со всех сторон окружённый своими однокурсниками. Добравшись до нужного ряда, девушка стала огибать зрителей, явно мешая им наслаждаться действием внизу. Она то случайно задевала кого-нибудь локтем, то наступала на чьи-то ноги. — Осторожнее! — выкрикнул какой-то мальчик из Когтеврана, недовольно убирая от своих глаз бинокль. Как только он завидел перед собой Эмилию, то сразу же покраснел и заикаясь извинился. — Ты прости! — выкрикнула ему Блэквуд, стараясь протиснуться дальше. Теперь её присутствие на трибуне было раскрыто. Все, кто находился неподалёку восторженно уставились на неё, выкрикивая её имя ей вслед. — Эмилия! — как резанный прокричал Невилл, замечая подходящую к ним девушку. — Привет, Невилл! — ответила она, едва сдерживаясь от того, чтобы не засмеяться. Лицо Долгопупса вытянулось так, словно он увидел перед собой живого мертвеца. — Эмилия! — громко выкрикнула Трейси, кидаясь подруге на шею. От неприятного утреннего разговора не осталось и следа. Следом за Дэйвис радостно обняла Эмилию и Гермиона. — Ох… А у вас не найдётся ещё одного бинокля? — спросила Блэквуд, вглядываясь с трибуны вниз. Она видела только спину красного дракона, за которой совершенно не было видно Крама, хотя какое-то движение Эмилия всё же смогла разглядеть. — Ты можешь взять мой! — слева от девушки появилась рука, протягивающая чёрный бинокль на коричневом кожаном ремешке. — Седрик! — вскрикнула она, не ожидая, что может так обрадоваться. Девушка обернулась и увидела перед собой улыбающегося юношу. Почти одновременно они сделали шаг навстречу друг другу и обнялись. — Виктор Крам заполучил золотое яйцо! Браво! Браво! — разлетелся громкий комментарий по всем трибунам. Как бы интересно сейчас не было на поле, но большинство глаз смотрели вовсе не на выступление. Временно позабыв про турнир, любопытные ученики Слизерина и Гриффиндора стали свидетелями тёплой встречи молодых людей. Эмилия отпрянула назад, не до конца понимая, что значили для неё эти объятия. Она лишь постаралась сохранить на лице искреннюю улыбку, откидывая все свои собственные размышления на потом. Диггори также продолжил улыбаться в ответ и протянул девушке бинокль. — А теперь на арену выходит четвёртый участник! Гарри Поттер!

***

— Покажи! — нетерпеливо выкрикнул прямо на ухо Эмилии и Трейси кто-то из слизеринцев. Девушки едва только вошли в гостиную, как наткнулись на поджидающую толпу ребят. На этот раз Эмилию встречали вообще все. Некоторые лица, Блэквуд готова была поклясться, она видела в первый раз. Дейвис подтолкнула подругу в плечо, чтобы та не останавливалась прямо на пороге. — Хорошо! — ответила Блэквуд, проходя прямо в центр гостиной, так, чтобы все смогли увидеть происходящее. Она заметила Драко, стоящего возле стены и подпирающего её. Тот, как и все, заинтересованно смотрел на золотой предмет в руках девушки. — Это настоящее драконье яйцо? — спросил тёмноволосый мальчик с широко распахнутыми янтарными глазами. — Нет. Это что-то другое, выданное за драконье яйцо. — ответила Эмилия незнакомому юноше, — Оно тяжёлое, хотя и выглядит как скорлупа. Хочешь открыть? Второкурсник опешил. Глаза его расширились ещё сильнее, а улыбка растянулась до самых ушей. Не долго думая, мальчик уверенно закачал головой. — А если там что-то опасное? — спросил громко Малфой, до этого момента продолжая стоять поодаль ото всех. Юноша, скрестив на груди руки, подошёл ближе. Стоявшие перед ним сокурсники мигом расступились в стороны. — Точно… — тихо произнесла Эмилия, после чего слегка иронично добавила, — Тогда лучше я! Мальчишка-младшекурсник, в чьих руках уже было золотое яйцо, на глазах стал угрюмее тучи. Девушка снова оглядела подсказку для следующего задания. Яйцо было идеально ровным, лишь на самой верхушке была выемка, позволяющая раскрыть его на две части. Надавив на выемку, Блэквуд почувствовала как золотое яйцо в её руках легко разбилось на две части. Раздался истошный вопль. Свист. Крик. Что-то очень противное и непонятное. Испугавшись такого ора, девушка со всех сил надавила на яйцо и захлопнула его. — Вот это подсказка… — протянул тёмноволосый парнишка-второкурсник рядом, едва отрывая руки от своих ушей. — Так… Ладно… — переводя дух, произнесла Эмилия, откладывая яйцо на стол, — Придётся разобраться с этим позже… — Это похоже на пение Банши! — выкрикнула Пэнси, задумчиво сидя на кресле неподалёку. На лице её было такое умственное сосредоточение, которого никому ещё в жизни не приходилось наблюдать. — Ты слышала пение Банш? — спросила Блэквуд, потрясённая вовлечённостью соседки в происходящее. — Нет. Но это звучит примерно также. — ответила обиженно Паркинсон, после чего резко встала на ноги, — Раз ты отказываешься от помощи, то я отправляюсь спать! Девушка демонстративно вышла из помещения, поманив взглядом за собой растерянную Дафну. Та не сильно охотно поплелась следом за своей подругой. — Если кто-то знает, что это такое, то с удовольствием приму вашу помощь! — обратилась Эмилия ко всем, да так громко, чтобы обрывки этой фразы успели доделать и до уже поднимающихся по лестнице соседок, — Всем спокойной ночи! А и да… — Блэквуд полезла в карман своей мантии и достала оттуда свиток, сложенный в несколько раз. Все молчаливо проследили за девушкой, не двигаясь со своих мест. Эмилия принялась громко зачитывать содержание пергамента вслух: «25 декабря этого года для гостей школы, а также учеников Хогвартса четвёртого курса и старше состоится Святочный бал. Все присутствующие должны выглядеть соответствующим образом: девушки — парадные платья ниже колена, юноши — парадные мантии или костюмы. На балу надлежит быть с парой. В следующий понедельник состоится первая из пяти репетиций к балу. В 14:00 вас ожидают в Большом зале для показательных классов и дополнительных разъяснений, касающихся проведения бала. Декан факультета, С. Снейп»

***

— Ты знаешь, что это означает, Беллатриса!

Яркий холодный свет озарил огромный мраморный зал, режуще мигая и вынуждая прятать глаза в пол.

— Если Драко нечего скрывать, зачем, дорогая сестрица, ты просишь меня об этом? — ехидно звучал звонкий голос, который норовил вот-вот перейти в смех.

Чёрный пол был отполирован настолько хорошо, что его можно было бы использовать как зеркало. По краям зала находились высокие колонны, сделанные из тёмного мрамора.

— Он ребёнок! — снова послышался откуда-то знакомый голос.

«Где я?» — задала себе вопрос Эмилия, отчётливо помня, что засыпала в своей кровати Хогвартса. Свет продолжал навязчиво рябить, ослепляя её.

— Он уже не ребёнок, Нарцисса!

Блэквуд смотрела вниз. Ноги её были босые. А на полу было отражение, принадлежавшее ей самой. Отдалённо слышался стук каблуков. Подняв осторожно глаза вверх, Эмилия, прикрывая руками веки, посмотрела на двух женщин, кому принадлежал этот диалог. Две фигуры стояли на другом конце зала, возле большого изумрудного камина.

— Ты сама не можешь заняться этим? Помимо мальчишки у меня и без того полно дел… Особенно теперь… Когда я на свободе! — режуще слух выкрикнула высокая женщина с кудрявыми чёрными волосами.

Взгляд женщины не был добрым, наоборот, напоминал взгляд стервятника, который только-только заметил свою жертву. Волшебница была обличена в полностью чёрный наряд, состоящий из каких-то свисающих вниз лоскутов. Она хаотично размахивала своей волшебной палочкой перед лицом светловолосой дамы, в противовес ей, стоявшей совершенно неподвижно. Вторая женщина была ухожена и одета явно в очень дорогой серый костюм. В этой даме Блэквуд без труда признала Нарциссу Малфой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.