ID работы: 9054662

Дихотомия

Гет
PG-13
Завершён
600
автор
Размер:
1 010 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
600 Нравится 395 Отзывы 187 В сборник Скачать

Глава 35. Ужин у министра

Настройки текста
Примечания:
Раздался противный треск старенького будильника. Красные стрелки циферблата указали на девять часов утра. Не раскрывая глаз Эмилия быстро нащупала небольшой выключатель на часах, что так раздражающе пиликали, выдергивая её из спокойного мира грёз. Такой крепкий сон в последнее время стал для девушки уникальной роскошью и приравнивался ею к настоящему чуду, посланному ей свыше. Лето едва успело начаться, а солнце пекло уже настолько сильно, что ещё немного и от разгорячённого асфальта под окнами дома на Глухом переулке пошли бы весьма заметные клубы дыма. Этот день Эмилия Блэквуд желала бы провести ровно также, как и все предыдущие — лёжа на кровати. Если бы не одно но. За несколько недель её нахождения дома, девушка настолько сильно погрузилась в себя, что даже не заметила, как на заколдованном ею же магическом календаре показалась свежая красная отметка. Сегодня 10 июня, а значит, что сегодня день её рождения. — Доброе утро, милая! — в дверном проёме комнаты послышалось бодрое приветствие. Эмилия протёрла свои заспанные глаза и тут же замерла. Именинница весьма скептически поглядела на свою тётушку. Показавшись перед племянницей в перепачканном донельзя мукой фартуке, с огромной деревянной скалкой в руках, миссис Флэт выглядела пусть и растрёпанно, но всё же весьма счастливо. Блэквуд тут же подумалось о том, что, видать, тётушка начала экспериментировать, готовя по рецептам, любезно отданным лично ей в руки школьным домовым Добби. — Доброе! — предвкушая готовую к употреблению стряпню, ответила уже заметно бодрее волшебница, — Я могу помочь с готовкой! — Вот только этого не надо! — тут же возразила женщина и скривила испуганную гримасу. Эмилия рассмеялась. Впервые со дня финального испытания. — Между прочим я готовлю сложные и опасные зелья! — ответила серьёзным тоном она, — А ты не доверяешь мне какой-то там клубничный пирог? — Когда-нибудь я возможно и доверю… — ответила призадумывавшись тётушка, — Но сегодня твой день рождения! Ты должна отдыхать и наслаждаться этим! — Да… Точно… Я забыла… — Блэквуд тут же поглядела на стену, где красовался календарь с изображением Вестминстерского дворца, — Впрочем, я уже давно отдыхаю! Думаю, мне уже стоит чем-то заняться… Ты должна обучить меня! Обещаю, что постараюсь ничего не испортить! — сказала слегка улыбнувшись она и резко встала с кровати, да так, что на мгновение в глазах потемнело. — Ты уверена? Может ещё не стоит? — обеспокоено спросила миссис Флэт и сделала шаг вперёд, заметив, что племянница слегка покачнулась в сторону. — Да-да. Уверена. — утвердительно кинула Эмилия и поспешила подойти к занавеске. Девушка потянула в сторону плотную коричневую ткань. В комнате стало очень светло. Яркий утренний свет залил всё пространство вокруг, а прохладный ночной воздух стал моментально нагреваться, поддаваясь гнёту жаркого солнца. — А после я погуляю с Чарли! Уже даже и не помню, когда была на улице в последний раз, — произнесла Эмилия и с лёгкой грустью посмотрела сквозь окно. Кроме брюнета соседа, выгуливающего своего охотничьего пса, на широкой улице никого и не было. «В такую летнюю погоду лучше найти более теневое место для выгула домашнего животного», — подметила девушка. — Я сама погуляю. — утверждающее отрезала миссис Флэт. — Ничего не произойдёт, если я выйду на улицу. — волшебница обернулась и улыбчиво добавила, — На улице слишком жарко, чтобы Волан-де-Морт напал на меня. Была бы я на его месте — нападала бы ночью. На лице тётушки показался нескрываемый ужас. Ненадолго задумавшись, она вздрогнула, демонстрируя свою капитуляцию. — Ладно… — не шибко уверенно начала Летиция Флэт, — Шутишь… Уже неплохо. — Надо признать, что это было бы весьма иронично погибнуть в день своего совершеннолетия! — произнесла едва сдерживая усмешку Эмилия. Неожиданно для себя она нашла в подобного рода юморе какой-то особый шарм, целительный эффект. Словно это был лёгкий и безотказный способ откинуть от себя трагическую действительность, которая в любой момент готова была раздавить её, всем весом взгромоздившись на плечи. — А вот это уже перебор! — недовольно произнесла тётушка и пригрозила племяннице пальцем, — Жду на кухне! — кинула строго она и поспешно ушла обратно на кухню. Юная волшебница с лёгкой улыбкой на устах принялась заправлять свою постель. За всю жизнь Блэквуд частенько слышала от тётушки фразы, произнесённые подобным тоном, но никогда никакой злобы или же жестокости за ними не скрывалось. Миссис Флэт хоть и пыталась быть строгой, но у неё никогда этого не получалось. Эмилия всегда знала, что за строгостью этих слов кроется лишь забота и ничего более. Сама же девушка уже давно относилась к тётушке как к очень близкому другу и человеку безгранично дорогому её сердцу. А в последнее время, после всего того, что Эмилии пришлось пережить, Блэквуд почувствовала в лице тётушки любовь, сродни материнской. Да, они стали ближе в эти тёмные времена. Пусть двое и не обсуждали самые болезненные темы, разве что так — лишь поверхностно, но в этом и не было никакой необходимости. Эмилия могла просто помолчать, а тётушка и без лишних слов смогла бы понять нужное и без лишних слов, проговорённых вслух, поддержать. Как именно это получалось у Летиции самой Блэквуд понять было сложно. Видимо, есть люди, которым и так всё понятно про тебя с одного лишь взгляда, а есть те, которым всё равно никогда не понять. Однако именно в такие сложные моменты судьбы понимаешь, что рядом находится кто-то, кто чувствует тебя на каком-то тонком молекулярном уровне, где слова выступают лишь в роли полнейшей бесполезности. Но это вовсе и не мудрено. Ведь Эмилия выросла на глазах у тётушки, а Летиция всегда воспитывала девочку, как свою собственную дочь и знала её, пожалуй, лучше всех. Блэквуд взмахнула белоснежной простыней и ей тут же подумалось о том, что теперь она может использовать магию вне территории школы. А значит она могла бы заправить постель одним взмахом руки. Тут же улыбка с её уст спала. Колдовать девушке совершенно не хотелось. Каждый раз, когда она брала в свои руки палочку Седрика, на неё обрушивалась лавина болезненных воспоминаний и ощущений, и поэтому волшебница убрала палочку в самый дальний ящик, зарекаясь не пользоваться магией вплоть до начала нового учебного года. Ей оставалось лишь уповать на то, что со временем такая острая реакция пропадёт. Но мысль о том, чтобы приобрести новую волшебную палочку намедни несколько раз посещала Эмилию, вынуждая назойливо думать об всём этом. День прошёл очень спокойно, что не могло не радовать. Впервые за долгое время девушка почувствовала себя очень даже неплохо. Она чувствовала тепло и поддержку, она находилась в доме, где о ней заботятся, где её оберегают. Здесь Блэквуд чувствовала себя по-настоящему в безопасности, эта небольшая квартирка на окраине Лондона стала для неё настоящей крепостью. Сегодня Эмилия почувствовала, что ей удалось скрыться от всего мирового зла. Но, увы, лишь на время. — Тебе пришло два письма из министерства… — словно между строк, произнесла тётушка за праздничным ужином, нарушая тем самым идиллию спокойствия. — Где они? — спросила настороженно Блэквуд, — Когда они успели прийти? Она лично отвечала на поздравительные письма весь день и не заметила среди них ни одного письма из министерства. — Я их отложила, они пришли вместе с поздравительными открытками… Не хотела, чтобы ты их видела утром… — призналась женщина, — Они во втором ящике. Миссис Флэт указала на белый кухонный сервант, и Эмилия тут же резко встала из-за стола, едва не уронив стакан с клюквенным морсом на стол. — Может ты сначала доешь?! — то ли настойчиво требуя, то ли заботливо прося, произнесла тётушка. — Там точно что-то важное… —протянула невесело Блэквуд и вытащила два одинаковых конверта из ящика серванта, — Не решили же они меня просто-напросто поздравить с Днём Рождения… Девушка поспешно вернулась за стол и распечатала первый конверт.

«Уважаемая мисс Эмилия Блэквуд! Доносим до вашего сведения, что несмотря на достижение вами семнадцатилетнего возраста, мы вынуждены отложить передачу наследства, оставленного вашими родителями, до окончания разбирательств по Вашему судебному делу. Наследство перейдёт в ваши руки только в случае вашего оправдания. В случае, если судебное решение будет иным, то наследство перейдёт в ведомство министерства магии с момента вынесения вердикта. С уважением, отдел магического имущества Министерства Магии»

— Что там? — спросила настороженно миссис Флэт, внимательно наблюдая за Эмилией, чьё лицо мгновенно закаменело. — Наследство родителей не передадут до окончания разбирательств с Малфоем. В случае, если меня не оправдают наследство перейдёт министерству, — коротко пересказала племянница и тут же потянулась за вторым конвертом.

«Уважаемая мисс Блэквуд. Доношу до вашего сведения, что суд внимательно выслушал обвинения мистера Люциуса Малфоя предъявленные вам. В ходе слушания истец высказал свою готовность отозвать заявление, но только в том случае, если вы в письменной форме признаете свои слова клеветой. До 15 июня включительно вы можете прислать бумагу в министерство. В противном случае, слушание по вашему делу состоится десятого августа в два часа дня в судебном зале министерства магии. От себя посмею добавить, что вам следует хорошенько обдумать предложение мистера Малфоя. Оно более чем великодушное. С уважением, Министр Магии Корнелиус Освальд Фадж»

— А теперь что? — спросила снова Летиция, наблюдая за сменой настроения племянницы. Эмилия, что до этого момента читала письма совершенно с каменным лицом, побагровела от злости. — Издевательство! — выкрикнула резко она и швырнула письмо на стол перед тётушкой, — Более чем великодушное! Немыслимо! И это пишет сам Фадж! Девушка стояла на ногах и теперь нервно ходила туда-сюда. — Они не собираются мне верить! Они даже не попытались поверить! — продолжала яростно Блэквуд, чувствуя сильную обиду внутри, — Очевидно, что министр на стороне Малфоя! У меня нет ни единого шанса. В суде мне просто никто не поверит. Оказалось, что правда, которой не верят, уязвляет непомерно сильнее любой лжи. — Они поступили умно. — неожиданно произнесла тётушка дочитав письмо. — Что? — Эмилия недоумевающе посмотрела на неё. — Они хотят, чтобы ты заявила о том, что соврала. Министерство слишком боится правды, а если ты возьмёшь свои слова обратно, это покажет народу и всем тем, кто верит в возвращение Сама-знаешь-кого, что версия Фаджа правдива, а вы с Гарри всё выдумали. — И теперь они грозятся забрать наследство… — мрачно произнесла Эмилия и тяжело упала обратно на стул. Внутри поселилось необъятное бессилие, которое разрасталось с каждой минутой всё сильнее. — Мистер Уизли сказал, что в случае признания тебя виновной, есть вероятность, что они исключат тебя из школы. — дополнила тётушка и печально посмотрела на племянницу. — Спасибо, что напомнила! Странно, что они не хотят поместить меня в Азкабан. — фыркнула Блэквуд и злобно поглядела на письмо в руках Летиции. — Может быть обратиться к Дамболдору? — спросила настороженно тётушка, убирая лист бумаги обратно в конверт. — Я не знаю… — Эмилия развела руками в стороны, — А что может Дамболдор, когда Фаджу так важно выставить меня и Гарри полоумными? Он настроен вражески против директора. И настроен вражески только из-за того, что Дамблдор верит нашим словам с Гарри… Миссис Флэт не нашла, что ответить. — Я напишу отказ от слов! — вдруг заявила Эмилия, — И если за пять дней ничего не изменится… — произносить это стало шибко тяжело, — Придётся пойти на этот шаг… Без наследства я смогу прожить, а вот отчисление… Я… Я просто не смогу. От праздничного настроения и след простыл. Внутри будто бы появилась пустота, где не находилось места и даже крохотной надежде на иной выход из ситуации. — Напишу Артуру, быть может он что подскажет… Не отчаивайся раньше времени. — подбодрила её тётушка и тут же отправилась на поиски свежего пергамента для письма.

***

Наступило утро 16 июня. Как и ожидалось, прошлым вечером Эмилии пришлось отправить письмо с извинениями в министерство на имя Люциуса Малфоя. На душе девушки скребли кошки, до последнего сомневающиеся в правильности этого поступка. Блэквуд почувствовала, как сильно задеты её чувства. Всю свою жизнь она жила с твёрдо устоявшейся позицией, что извиняться стоит лишь тогда, когда ты действительно о чём-то жалеешь, а не тогда, когда тебя об этом просят. В этом случае ты становишься врагом своей же удушающей совести. Девушка словно растеряла своё достоинство и честь, в тот момент, как отправила это злосчастное письмо в министерство. Кроме этого, ей было непомерно стыдно перед Гарри, Трейси и всеми теми, кто поверил её словам о возвращении Волан-Де-Морта. Они ей верили, а она забрала свои слова назад. Уже ранним утром Эмилии пришлось объясняться в письмах своим друзьям, которые, мало сказать, были ошеломлены новостями из прессы. Теперь, на первых полосах всех газет под кричащими заголовками красовались её фотографии. Блэквуд почувствовала, словно одним жестом предала абсолютно всех. Одним лишь извинением она обесценила собственные слова ужасающей правды. Её собственный внутренний голос был полон презрения к самой же себе. А от предположений, что могут почувствовать остальные, ей становилось лишь дурнее. — Эмилия, дорогая, подойти сюда, пожалуйста! — через всю квартиру прокричала тётушка Флэт. Девушка, переполненная горечью и обидой, недовольно поплелась к входной двери откуда и доносился крик. — Что там? — спросила она, выходя в проход. — Тебе письмо… — ошарашено произнесла женщина и протянула племяннице ярко-синий конверт. — «Приглашение»? — непонимающе спросила Эмилия, зачитывая вслух красивую белую надпись на бумаге. — Оно от министра… — добавила растеряно миссис Флэт. Волшебница набрала побольше воздуха в лёгкие, чувствуя как закипает от злости всё сильнее. — Если это очередной трюк… Клянусь, я приложу к ответному письму одну из пакостных вещиц близнецов Уизли и мне будет плевать на то, что Фадж — министр! — пригрозила она и неряшливо вскрыла конверт. Руки её затряслись ещё до того момента, как она принялась читать письмо.

«Дорогая мисс Блэквуд, Ваша победа на международном Турнире Трёх Волшебников, безусловно, является большим событием этого года для всего магического сообщества Великобритании. Я, действующий министр Магии — Корнелиус Фадж, лично приглашаю вас стать гостем на торжественном ужине, посвящённому 287-й годовщине со дня основания Министерства Магии. Приглашение с более детальной информацией прилагается. Просьба прислать письмо подтверждающие ваш приход, в котором вы укажите имя своего гостя. P.s Безгранично рад, что вы поступили порядочно и честно, извинившись перед мистером Малфоем. Это стоит смелости и достойно чемпиона турнира. В связи с этим, для меня будет честью передать бумаги о вашем наследстве лично вам в руки. С глубочайшим уважением, Корнелиус Фадж»

Эмилия дважды перечитала письмо, до последнего отказываясь верить в прочитанное. — А-ааа, — отчаянно протянула девушка и, задаваясь вопросом почему высшие силы её так наказывают, поглядела в потолок. — Ты расскажешь? — не выдерживая, спросила тётушка. — Посмотри сама! — девушка всучила пергамент миссис Флэт, а сама отправилась обратно к себе в комнату, где громким хлопком двери разбудила спящего крепким сном пса Чарли. Она камнем упала на свою кровать, надеясь на то, что диванные подушки навсегда проглотят её, подобно тому, как плотоядное растение поедает муху, и это избавит её от проблем, что так быстро нарастают комом. Спустя несколько минут в комнату вошла и тётушка. — О, дорогая… — женщина сочувствующие поглядела племянницу, — Что ты собираешься делать? — очень осторожно спросила она. Эмилия села на свою кровать и невольно принялась сжимать в своих руках плед, туманно глядя куда-то перед собой. Захотелось рыдать от беспомощности, от ничтожности, от несправедливости, но гнев брал над собой верх притупляя все эти чувства. — Я не хочу идти. — ответила резко девушка, едва моргая. Её всю трясло. Внутри поднимался яростный ураган. — Фадж человек без чести! Манипулирует наследством и всеми силами пытается доказать миру, что у него всё под контролем. — проговорила твёрдо миссис Флэт и села рядом с племянницей, положив руку на её плечо. — Что за ужин? Кто вообще празднует… — Эмилия покосилась на письмо в руках тётушки, — 287 лет… Это даже не круглая дата! — Он просто хочет показать всем, что всё хорошо. — ответила Летиция, всем сердцем переживая за племянницу. — Вот только всё вообще не хорошо…

***

«Дорогая Летиция, Артур также был приглашён на это странное мероприятие. Кроме того, ему случайным образом удалось заглянуть в списки гостей. В основном это будут лица приближённые к министру, его друзья и соратники. Приглашён даже магловский премьер-министр и люди из Британского правительства. Среди подтвердивших свой приезд числится и Альбус Дамблдор. Кроме того, мы с мужем весьма обеспокоены тем, что фамилия Малфой была чуть-ли не первая в списке. В случае, если Эмилия решит пойти на этот ужин, то Артур клятвенно мне обещался сделать всё возможное, чтобы она и Люциус не пересеклись! На ужине также будет Перси. Его не пригласили, он слегка огорчился, но Артур тут же предложил ему пойти вместе с ним. Очень жаль, что Эмилии пришлось написать это дурацкое извинение. Это вызвало огромную волну обсуждений в магическом мире. И даже в нашей семье. Передай, пожалуйста, ей что мы все её понимаем. С наилучшими пожеланиями, Молли Уизли»

— Что ж… Было бы глупо предполагать, что Малфой пропустит такое мероприятие… — произнесла Эмилия, как только тётушка закончила читать вслух пришедшее письмо. Девушка сидела за кухонным столом и совершенно неэмоционально перемешивала уже давно остывший чай. — Тебя это настораживает? — обеспокоено спросила миссис Флэт и поспешно убрала письмо обратно в конверт. — Нет… Не будет же он при всех нападать на меня… Скорее наоборот! — отшутилась Блэквуд, но тут же посерьёзнела под не одобряющим её фразы взглядом тётушки. — Там будет Дамблдор. Вот что главное. — произнесла миссис Флэт и принялась заваривать новую чашку чая для племянницы. — Ты права… — Эмилия ненадолго погрузилась в свои собственные размышления, — Наверное, можно пойти… Если честно, я была уже уверенна, что не пойду. Но если Дамблдор будет там… И мистер Уизли… — девушка снова задумалась, — Нужно будет просто улыбаться Фаджу, но что сложнее — постараться не нагрубить ему… А как только он отдаст мне бумаги, я тут же вернусь домой. — И с кем ты пойдёшь? — спросила тётушка и села за стол. Женщина аккуратно поставила перед собой фарфоровую чашку чая и заинтересованно посмотрела на племянницу, которая тут же навострила свой взгляд прямо на неё. — С тобой.

***

Внимание к персоне «Эмилия Блэквуд» за прошедший месяц в магическом мире заметно возросло и достигло небывалых масштабов. Подконтрольные министерству газеты не смолкали, постоянно публикуя совершенно разнообразные статьи, к которым умудрялись приплести юную знаменитость. Абсурдно, но имя Эмилии всплывало даже на страницах, что обучали магическому вязанию. Волшебница стала тряпичной игрушкой в руках министра, которую он выставляет в нужном ему свете на показ народу. Именно так работает пропаганда. Тебе говорят лишь то, что люди высших чинов хотят чтобы ты услышал. Эта задумка проста, как чайник. А министру необходимо, чтобы эта система исправно продолжала работать. Маги должны держаться одного мнения — его. А мнение министра — всегда правильное. Сам же Фадж едва отдаёт отчёт своим действиям. Но что намного хуже — он бездействует. Министр отгородился от потенциально опаснейшего зла всех времён прозрачной вуалью, сквозь которую и боится посмотреть. Он идёт вперёд на ощупь, опустив свои глаза в пол, будучи полностью уверенным в своей правоте. И теперь Фадж пытается накинуть эту вуаль лжи на глаза магов во всём мире, вынуждая их оставаться в неведении. Он делает всё для того, чтобы даже те, кто верил Поттеру и Блэквуд усомнились в своей вере. Как бы не хотелось Эмилии, но многие и правда верят министру, очень многие. Ведь намного легче жить, не замечая чего-то подобного. Легче жить в стабильности и держаться подальше от любого, даже едва заметного, волнения. Вот только это самое волнение всегда готово постучаться к тебе в дом и, не услышав ответа, оно без промедлений выломает парадную дверь и переступит через твой порог. И вот тогда убежать или сделать вид будто-бы ничего не происходит не получится.

***

— Они же не узнают, что я магл? — настороженно спросила миссис Флэт, нервно поправляя огромное ожерелье из перламутрового жемчуга на своей шее. Для торжественного ужина у министра Летиция Флэт надела всё самое лучшее: юбку яркого вельветового цвета, белоснежную блузу с несуразным и слега странноватым бантом, поверх которого и красовалось блестящее украшение из жемчуга. В целом, тётушка радостно приняла приглашение Эмилии. Ведь всегда приятно побыть среди магов, на мероприятии, о котором знают лишь единицы. Приятно снова оказаться там, где люди могут спокойно обсуждать магию. Она, Эмилия и мистер Уизли подошли к большому и величественному дому на окраине Лондона. Не просто дому, а целому замку в готическом стиле от одного взгляда на который захватывает дух: три громоздких этажа, белоснежные резные рамы окон, огромные каменные башни, большая и просторная уличная веранда на которой уже вовсю разливали шампанское — всё это выглядело мистически. Даже магл, пройдя мимо, смог бы почувствовать какую-то колдовскую энергию, повисшую в воздухе. — Не переживайте! Многие мои знакомые пригласили своих родственников не магов. Да и вообще магловский премьер-министр должен быть здесь! — произнёс мистер Уизли и предвкушая вечер потёр ладони. — Это поистине необычный вечер! Надеюсь, мне удастся побеседовать с кем-то из ваших политиков. Маг с рыжими волосами также надел на себя всё самое лучшее, однако Эмилия разницы от повседневных костюмов мужчины особо не разглядела. — Фадж хочет на всех уровнях продемонстрировать то, насколько всё хорошо. Один фарс, да и только… — буркнула размышляя Блэквуд и оглядела местность вокруг, — Но надо признаться… у Фаджа есть вкус! — Прежде министерство не уставало таких вечеров. — произнёс старший Уизли, продолжая восхищаться размахом мероприятия. — Артур, а где ваш сын Перси? Он не придёт? — поинтересовалась неожиданно миссис Флэт, подмечая, что ещё один Уизли до сих пор не появился. Мистер Уизли на глазах опечалился. — Боюсь, что нет… У нас возникли некоторого рода разногласия… — ответил невесело он. — Мне очень жаль. Надеюсь, эти разногласия скоро исчезнут. — произнесла тут же тётушка, чувствуя вину за вопрос, что случайно задел мужчину. — Что ж… Нам стоит пойти внутрь. Будет выглядеть странно, если мы простоим тут ещё несколько минут, — сказала Эмилия и поглядела на элегантный дом впереди. Огромная белая лестница, ведущая к главному входу быстро заполнялась прибывающими людьми. Большинство трансгрессировали, но были и те, кто выбрали маггловские способы передвижения и входили через главные ворота. Прибывающие на ужин мужчины были одеты в официальные костюмы, идеально подобранные и сшитые персонально для каждого. Женщины надели на себя самые дорогие и изящные наряды, украшая себя самыми дорогими жемчугами мира, явно пытаясь выглядеть лучше всех остальных. «Многие ли из этих людей правда считают, что это лишь красивый светский праздник?» — подумала Блэквуд. Элиты магического и магловского общества собрались под одной крышей, искусно делая вид, что просто наслаждаются моментом. Но не нужно обладать особым умом, чтобы не заметить вокруг оценивающие косые взгляды и скверные перешёптывания за спиной. Один лоск, да блеск, за которым скрываются интриги, сплетни, ложь, шантажи, договоры и сделки. Лишь дурак не заметил бы того, что это мероприятие — политический спектакль, на котором каждому актеру предписано держать свою маску и играть роль придерживаясь сценария. В том числе и Эмилии. Миссис Флэт, мистер Уизли и юная мисс Блэквуд вошли в дом. Первые двое шли вперёд и постоянно озирались по сторонам, изучая всё и вся. Артур Уизли даже здоровался время от времени с кем-то из толпы, но это были лишь единичные случаи. Видать, его персона не была столь популярна в высоких элитных кругах общества. Эмилия шла ровно, с поднятой высоко головой, стараясь даже не глядеть по сторонам. Не было тех, кто бы не обратил своего внимания на появление знаменитости в доме. В кругу приглашённых, на неё одну смотрели как на редкое блюдо, которое было в новинку и очень сильно заинтересовало гурманов, вызывая бурные обсуждения. Девушка была одета весьма мрачно: чёрное платье самого простого покроя ниже колена, на ногах строгие чёрные туфли на высоком каблуке, волосы привычно распущены и спадают волнами вниз. На фоне остальных можно было бы сказать, что она выглядит блекло. Но сегодня она была чёрным фоном для всех тех, кто из всех сил пытался выглядеть ярче других. В прочем, вне зависимости от внешнего облика, все заинтересованные взгляды и так бы были направлены на неё. — Так много людей… — прошептала едва слышно тётушка на ухо племянницы. Блэквуд огляделась. — Не больше сотни… — также тихо ответила она. Недолго пройдя через коридор под стрелочной аркой трое гостей вышли к просторному белому залу из мрамора. У самой дальней стены помещения находилась массивная лестница из белого дерева, которая вела на второй этаж, там на балконе уже и не осталось свободных мест за столиками. Рядом со входом в зал красовался большой белоснежный камин, идеально отполированный и полностью уставленный различными дорогостоящими статуэтками. По правую руку от Эмилии находился магический бар, где все напитки наливались сами собой. Однако по всему залу ходили и официанты во фраках, которые разносили гостям шампанское и закуски. По краям торжественного зала стояло с десяток пустых столиков, рассчитанных на небольшие группы гостей. — Мисс Блэквуд! Мистер Уизли! — послышалось позади Эмилии радостное приветствие, — Миссис… — Флэт. — произнесла тётушка и натянуто улыбнулась. Перед ними стоял министр магии Фадж собственной персоной. В сером пиджаке, радостный до мозга костей, празднующий свою победу. Блэквуд захотелось бежать от отвращения, но она продолжила стоять на своём месте и без особых эмоций взглянула на министра. — Министр! Спасибо за приглашение! — произнёс громко мистер Уизли и тут же протянул Фаджу руку. Оба обменялись рукопожатиями, но всё это время министр неотрывно смотрел лишь на волшебницу в чёрном платье. — Рад, что вы приняли моё приглашение, мисс Блэквуд! Хотя я уже и не надеялся. Вы так и не прислали подтверждающие письмо. — обратился к Эмилии Фадж, — Вы — победительница турнира трёх волшебников, это определённо высокий статус заслуженный трудом! Вы станете украшением этого вечера! — Гарри Поттер также выиграл этот турнир, сэр. — произнесла как можно спокойнее девушка, — Почему вы не пригласили и его? Эмилия говорила ровно, попутно восхитившись своей же выдержкой, за которой ей удалось скрыть гримасу отвращения. Министр слегка занервничал, но тут же собрался со своими мыслями. К их разговору прислушивались абсолютно все, кто только мог, и он это прекрасно понимал. — Дамболдор заверил меня в том, что мистер Поттер занят… — мягко пояснил он, — Видимо, это что-то не требующие отлагательств, раз мистер Поттер был вынужден пропустить такой вечер… Однако, вы здесь! Что ж, надеюсь, вы сможете насладиться этим вечером сполна! Вы не подтвердили свой приезд заранее, но вы можете расположиться за одним столиком с мистером Уизли, я обо всём позабочусь! Эмилия промолчала, хотя предполагалось, что она должна произнести что-то вежливое в ответ. Но к министру она не питала тёплых чувств от слова совсем, и сейчас девушка могла лишь безмолвно изумляться его раздражающему спокойствию. Особенно в такой момент, когда стоит как минимум насторожиться и как максимум что-либо предпринять для дополнительной безопасности абсолютно всех в этом мире. Для многих Фадж являлся авторитетным персонажем, мудрым лидером и сильным правителем, но в её глазах он проявил себя весьма безрассудно, даже не попытавшись прислушаться к её с Гарри словам о возвращении Тёмного Лорда. А после откровенного шантажа наследством, министр так и вовсе окончательно растерял последние крупицы её доверия. — Спасибо, министр! Мы все очень ждём начала! — произнёс улыбнувшись мистер Уизли, заполняя собой повисшую в воздухе паузу. Фадж слегка кивнул в ответ, принимая эти слова за окончание разговора, и после чего размеренным шагом удалился из зала, попутно продолжая здороваясь с прибывающими на ужин людьми. Эмилия огляделась. К ним троим всё ещё были прилеплены изучающие взгляды большинства гостей. — Найдём столик! — произнесла громко она, надеясь, что кто-нибудь из окружающих поймёт её намёк и перестанет пялится так в открытую. Девушка обогнула, по-светски разговаривающую, толпу и прошла дальше в глубь зала. Следом за собой она вела тётушку и мистера Уизли, который за это короткое время успел встретить какого-то знакомого и тут же остановился, охотно завязав с ним беседу. Эмилия сделала ещё шаг и резко замерла на месте. Она на глазах побледнела, внутри стало очень холодно, а ноги так и вовсе перестали её слушаться. С лестницы ведущей со второго этажа спускалась чета Малфоев. Люциус и Нарцисса шли рука об руку и горделиво смотрели вперёд себя, вовсе не замечая никого вокруг. Едва Эмилия вгляделась в лицо Люциуса, она перестала дышать. — Люциус, мой скользкий друг! Мне говорили, что ты не прочь, как в старые времена, возглавить карательный отряд. Так ведь? В голове девушки мимолётно пролетели обрывки воспоминаний. — Пытки за предательство заканчиваются плачевно. — Думаю круциатус подойдёт… Для начала… — Круцио. Эмилия вновь почувствовала физическую фантомную боль от направленного на неё некогда непростительного заклинания. Яркие и болезненные картины вновь и вновь проносились перед её глазами. Она практически утонула в них, напрочь забывая о том, где именно сейчас находится. Сквозь вихрь этих воспоминаний, девушка почувствовала на своей спине чью-то руку. Едва миссис Флэт увидела на горизонте семью Малфоев, она тут же поняла в чём дело и поспешила увести свою опешившую племянницу прочь. Чувствуя поддержку тётушки, Блэквуд на ватных ногах сделала несколько шагов в сторону, но вновь притормозила. Позади Люциуса и Нарциссы она увидела, показавшегося ей на глаза лишь сейчас, Драко. Юноша чуть отстал от своих родителей и медленно спускался с лестницы, попутно изучая величественный зал. Малфой младший был спокоен и, кажется, уже начал наслаждался этим вечером. — Пойдём, дорогая… Я вижу наш столик… — расторопно произнесла Летиция Флэт, вновь пытаясь увести племянницу. Эмилия с трудом оторвала взгляд от семьи Малфоев. В глубине души она сильно надеялась на то, что никто из них её не заметил. Перенести эту встречу оказалось сложнее, чем девушка то представляла. Она была готова к тому, что увидит Люциуса и думала о том, что сможет подавить в себе злость, обиду и страх. Однако ни злости, ни обиды Блэквуд вовсе не почувствовала. Лишь доля страха, море отвращения, и океан боли от прожитых воспоминаний. «И Драко здесь…», — тут же подумала она, как вернулась к реальности. Представляя сегодняшний вечер, Блэквуд даже и не подумала о том, что тот может оказаться здесь. Приглашения были рассчитаны на двоих, и было логично предположить, что Люциус приведёт с собой жену. Однако, Драко был здесь, и несмотря на то, что Эмилия безумно хотела бы избежать сегодняшней встречи ним, она была рада его нахождению где-то поблизости. — Шампанского? — вежливо спросил официант, как только Блэквуд, мистер Уизли и миссис Флэт уселись за одним из столиков в первом ряду. «Мистер Артур и Перси Уизли» — так было написано на именной табличке, поставленной поверх белоснежной скатерти. Они сидели возле стола, что предназначался для самого министра и его друзей. На другом конце зала, в первых рядах, сидели и Малфои. И вот теперь Блэквуд была уверенна в том, что её заметили. Но всё, что она делала — это старательно не глядела в их сторону. Со стороны всё выглядело так, будто бы Эмилии стыдно за свою клевету перед Малфоем старшим и она прячет свою голову в песок, в страхе показаться ему на глаза. Но на самом деле, девушка больше боялась посмотреть на Драко, чем на его родителей. Боялась, что кто-то заметит в её взгляде что-то лишнее и сумеет прочитать что-то, что никому не нужно знать. И если что-то подобное произойдёт, это непременно закончится катастрофой. — Да, спасибо! — быстро ответила Эмилия и, широко улыбнувшись, приняла бокал с подноса. Спустя несколько минут в зале приглушили свет. Ярко-тёплое освещение сменилось едва заметными холодными тонами. Буквально из ниоткуда, посреди зала, появилась небольшая круглая сцена, украшенная праздничными гирляндами и серебряными лентами. По центру сцены стояла миловидная певица, облачённая в длинное красное шёлковое платье. Девушка тут же принялась петь своим бархатистым голоском, мгновенно очаровывая публику. Спустя ещё некоторое время на столах появились различные закуски и горячие блюда. Начался пир, а певица в красном всё продолжала петь свои песни о разбитой любви, которые хоть и звучали красиво, но всё же показались Эмилии весьма печальными. — Интересно, а для министерства тоже готовят домовые? — неожиданно поинтересовалась тётушка, попробовав вкуснейшее мясо в сочном соусе. — Да, да. Всё так. — поспешно ответил мистер Уизли, едва успевая пережевать фаршированный перец. Стол был славным. Эмилия, как и все, охотно накинулась на прекраснейшие блюда, что появились перед ней, но в итоге спокойно поесть волшебница так и не смогла. То и дело девушка замечала на себе любопытствующие взгляды окружающих. В какой-то момент Блэквуд заметила подсевшую за соседний столик скандально известную журналистку Риту Скитер. Та даже и не пытаясь скрыть свой прикованный взгляд, наблюдая за Эмилией так пристально, словно пытаясь посчитать каждый съеденный ею кусочек. После этого ужин закономерно встал у Блэквуд в горле и совершенно перестал переносить удовольствие. — Дамы и господа! — раздался громкий мужской голос в каждом уголке зала. Гости мгновенно отвлеклись от вкуснейшей еды. На сцену вышел радостный Корнелиус Фадж и поблагодарил вокалистку за прекрасное выступление. — Мне радостно видеть сегодня в этом зале вас всех! Сегодня мы отмечаем годовщину со дня основания Министерства Магии. Как Министр Магии, я обещаю вам, что Министерство будет продолжать функционировать, развиваться и следовать в нужном направлении, ровно также хорошо, как делало это все предыдущие годы. Мы с вами проходим через время, когда некоторые из волшебников приводят ложные сведения, пытаясь запугать нас с вами абсурдными вещами, которые не имеют ничего общего с действительностью, — тут же Эмилия почувствовала на себе прикованные взгляды многих, — Хочу напомнить вам и заверяю вас в том, что безопасность и защита магического, а с ним и маггловского мира, есть важнейшая задача нашего Министерства. И мы блестяще выполняем эту задачу! — Фадж высоко поднял свой бокал, — Я предлагаю выпить за процветание, за благополучие, и мужество всех работников нашего министерства, и конечно же всех тех, кто и по сей час находится на страже нашей безопасности! Эмилия посмотрела по сторонам и слегка разочарованно отметила с каким энтузиазмом все вокруг поддерживают Фаджа, они верят его каждому слову и охотно кивают на его произнесённые слова. Впрочем, винить их в незнании нельзя, но когда знаешь чуть больше остальных, бессознательно даёшься диву тому, насколько слепыми могут быть люди. Вот так всю жизнь, мы знаем лишь нашу «правду», которая чаще всего с действительностью не имеет ничего общего. Хотя у незнания есть и одно весомое преимущество: оно позволяет жить со спокойной душой. Такому даже завидно становится. Министр закончил свою пламенную речь и, объявив начало представления, спустился со сцены под звук громких аплодисментов.

***

Незаметно для большинства гостей прошло больше часа. Один за другим артисты на сцене сменяли друг друга, показывая шикарные магические номера, в которых было столько всего волшебного, что уследить за всеми тонкостями было просто-напросто невозможно. — Странно. — произнёс неожиданно мистер Уизли, озираясь по сторонам. Эмилия и её тётя вопросительно посмотрели на него. Блэквуд также осмотрелась, но ничего подозрительного и приковывающего любопытство не обнаружила. — Дамболдор не пришёл. Хотя его имя было подтверждено. — едва мистер Уизли подметил это, в зале вновь загорелось верхнее освещение. Шоу закончилось и началась неофициальная часть: пары стали выходить на центр зала и танцевать, но большинство гостей всё же просто остались сидеть за своими столами и разговаривать, совершенно не обращая внимание на танцующих. — Он может быть просто занят. — предположила миссис Флэт. — Возможно… — ответил мистер Уизли и пожал плечами. — Я принесу ещё напитки. Интересно, что подают в этом баре. Если увижу министра, то заберу у него документы и мы сможем уйти. — специально быстро произнесла Блэквуд. До этого момента, она услышала от тётушки о своих намерениях рассказать мистеру Уизли об устройстве новой образовательной реформы у маглов. Тётушка преподавала в одном из институтов в Лондоне латинский язык и была очень не рада каким-то изменениям в программах. И теперь она сетовала на министра образования буквально всем желающим и не желающим выслушать её. Подумав о том, что этот рассказ точно затянется, Эмилия неспешно пошла к заколдованному бару. Для неё стало большим удивлением, что за ранее пустой стойкой появился молодой человек. Он мастерски жонглировал различными бутылками и разливал напитки. Бармен показался Эмилии знакомым, но она никак не могла припомнить где именно его видела. — О! Мисс Блэквуд! — радостно произнёс темноволосый мужчина лет тридцати, — Чего желаете? Эмилия замешкалась от того, что её узнали, но тут же вспомнила о том, что в этом зале её знают все и откинула от себя волну размышлений на эту тему. — Что-угодно. Три порции. — коротко произнесла она и тут же добавила, — Кстати, а вы не знаете куда трансгрессировал министр? — О, нет… Я не знаю. Но я знаю, что в этом зале нельзя трансгрессировать, а значит уйти можно лишь через дверь! — бармен мимолётно посмотрел в сторону входа в зал. — Вот как… — задумчиво произнесла Эмилия и облокотилась на деревянную стойку, — Спасибо… Девушка вновь принялась искать в толпе министра, но Фаджа нигде не было видно. «Нельзя трансгрессировать?» — вдруг задалась вопросом она, лишь сейчас обмозговав услышанное. — Ваш коктейль! — довольно произнёс мужчина, протягивая Блэквуд зелёный стакан. — Вы ведь не торопились, да? — спросила волшебница и покосилась на уже готовый коктейль, удивившись скорости приготовления. — Тогда вам нужно было заказать коктейль «Что-угодно, но готовьте медленно», — произнёс бармен и скривил лицо в очевидной гримасе. Эмилия рассмеялась. На фоне окружающего пафоса, бармен выглядел весьма добродушно. Должно быть, его наняли, чтобы приглашённые не маги чувствовали себя более комфортно. — Тогда я просто посижу здесь. А вы сделаете вид, что что-то готовите. Хорошо? — предложила девушка и уселась на один из барных стульев, что стоял одиноко пустым. — Как скажите, мисс. — кивнул мужчина и принялся что-то очень медленно смешивать. Девушка развернулась к бару и, коротая время, принялась изучать напитки, что стояли у стены. Она медленно опустошала свой стакан безалкогольного чего-то и, время от времени, оглядывалась по сторонам в поисках Фаджа. — Не знаю, что было написано в твоём приглашении, но в моем было сказано, что это праздник. — неожиданно послышалось рядом с Эмилией. Блэквуд нехотя развернулась и отставила от себя уже пустой стакан. Рядом с ней стоял Драко. Ей тут же захотелось отпрянуть назад и уйти прочь, потому что разговаривать с ним было опасно. — Я с ног до головы одета в чёрное, это ли не знак моего веселья? — невольно улыбнувшись, ответила Эмилия. — Мистер Малфой, что-нибудь желаете? — уже не так учтиво, как с ней, спросил подошедший вновь бармен. — Что-угодно. — ответил быстро Драко, даже не поглядев на мужчину. — О! Мне сегодня везёт… Сегодня это самый распространённый заказ. — пробормотал в ответ бармен и, пожав плечами, вернулся к работе. — Что ты здесь делаешь? — вдруг серьёзно спросил Малфой, мимолётно оглядевшись по сторонам. В этот момент Эмилия искренне хотела бы, чтобы он ушёл. Даже самый простой разговор может быть расценен как угодно. Особенно учитывая тот факт, что где-то неподалеку находится Рита Скитер со своим заколдованным пером. — Праздную. — коротко ответила Блэквуд, пытаясь понять подслушивает ли их бармен или нет. Но тут ушёл куда-то в сторону и совершенно не обращал внимание на разговаривающих. — А если честно? — спросил, как ни в чём не бывало, Драко. Сам юноша, одетый в чёрный дорогой костюм, выглядел совершенно обыденно. Он разговаривал так просто, как если бы они встретились случайно и не знали бы каких-то ужасающих подробностей происходящего. — Министр шантажирует меня наследством. А про извинения, я думаю, ты уже знаешь… — ответила Эмилия и тут же замолкла. Она вдохнула поглубже, собираясь со всеми своими силами. Позади Драко показалось две фигуры его родителей. — Драко, тебя только за смертью посылать. — молвил холодно Люциус, подойдя к сыну, и тут же натянув на себя кислую мину добавил, — Мисс Блэквуд, рад вас видеть. — Мистер Малфой, — начала улыбаясь Эмилия, — Не могу сказать того же. Девушка натянула на себя улыбку, но все вокруг прекрасно понимали, что это лишь часть общего спектакля. — Как ваша тётушка? Смею предположить, что она здесь, чтобы контролировать вас и ваши надуманные безрассудно фразы? — колко произнёс Люциус, глядя девушке прямо в глаза. Эмилия собралась что-либо ответить, но не успела. — Мисс Блэквуд! Мистер Малфой! — вовремя послышался голос министра. Фадж спешно шёл прямо навстречу к ним, неся в руках небольшой запечатанный сургучной печатью конверт. — Вижу, вы общаетесь. Это важно! — довольно произнёс министр, почти не обращая своего внимания на Драко и Нарциссу, стоящих рядом. — Вы правы, министр. — подхватил Люциус и постарался выглядеть как можно более добродушным, отчего Эмилия едва не усмехнулась, — Должно быть, мисс Блэквуд хотела ещё раз принести извинения… На этот раз лично… Малфой старший довольно и выжидающе поглядел на девушку. Министр сделал тоже самое. — Безусловно! — проговорила девушка голосом на тон ниже, пытаясь изобразить раскаяние как можно более искренне, — Мне так жаль! Эмилия говорила так, как никогда в жизни. Из всех присутствующих, лишь министр не заметил очевидную наигранность. Или просто сделал вид, что не заметил. Все остальные знали правду, а Драко так и вовсе не мог поверить в услышанное и в то, как именно это было сказано. — Вот и отлично. Рад, что конфликт так разрешился. Мисс Блэквуд, могу я с вами поговорить? — спросил министр, сильнее сжав в своей руке конверт. — Конечно. — в глазах Эмилии вспыхнул огонёк — Фадж отдаст ей этот конверт, и она наконец-то сможет уйти отсюда. Девушка поспешно спустилась со стула и, проигнорировав Малфоев, глядящих им вслед, тут же проследовала за министром. Они вышли в коридор. Там, где кроме пары оживших картин, совершенно никого и не было. Обстановка была очень тихая и спокойная. На полу помещения лежала красная дорожка, ведущая в главный зал, по бокам стояло несколько ваз времён античности, свезённых с разных уголков мира. Эмилии тут же подумалось о том, что у дверей должна стоять охрана. Как-никак, в здании находятся верхушки общества. Но никакой охраны не было. — Политики — игроки в кости, — начал полушёпотом министр, очевидно боясь того, что его могут услышать, — Народ всегда с интересом и азартом следит за ними. Иногда, часть народа ставит на одного из игроков, а другая часть на другого. А иногда, весь народ возлагает надежды на лишь одного игрока… Вы меня понимаете? — спросил Фадж. — Не совсем, — броско ответила Эмилия, для которой с каждой минутой сдерживать эмоции становилось всё труднее. — Если игрок, на которого возложил надежды народ проигрывает, то он встаёт из-за стола и разводит руками, говоря всем о том, что мол «так получилось», и после этого он уходит… — Мне нужно выйти из-за стола? Вы к этому клоните, министр? — нетерпеливо спросила Блэквуд, теперь разговаривая с Фаджем на равных тонах. — Вы меня не дослушали. — отрезал он, — Когда проигравший уходит, на его место приходит следующий игрок. И выигравший снова вынужден переигрывать партию. Этот политический круг разорвать сложно. Я был бы признателен, если бы вы остались за столом и продолжили бы играть. Хотя бы в «ничью». — Отдайте конверт, и я вас больше никогда не побеспокою. — твёрдо заявила Эмилия, — Вы не понимаете, я не хочу играть ни во что. Совсем. — девушка протянула пустую ладонь вперёд, — Мне не нужно, чтобы на меня ставили. И я точно не тот политический игрок, который вам нужен! На лице министра появилась печать удивления. Такой дерзости он явно не ожидал, и в целом, мало кто вообще смел перечить ему ранее. Сейчас, когда обстановка в мире магии покачнулась, ему важно чтобы Блэквуд оставалась обсуждаемой фигурой. Чтобы при любом дуновении ветра он мог указать пальцем на неё и её официальный отказ от слов. Ему важно не допустить большего раскола в обществе, и чтобы на её месте игрока не оказался кто-то вроде Поттера, и что самое ужасное для Фаджа — Дамболдор. Их разговор неожиданно прервали. В коридор влетел мужчина с бледным лицом, весь запыхавшийся и явно куда-то спешивший. Казалось он седел прямо на глазах. Этот мужчина в чёрной мантии с эмблемой министерства магии на груди подбежал к министру. Покосившись с недоверием на Блэквуд, незнакомец что-то быстро затараторил на ухо насторожившемуся Фаджу. Глаза министра мгновенно расширились, а лицо потеряло свой живой окрас. — Ч-ч-что делать? — заикаясь спросил мужчина в мантии. Эмилия в упор посмотрела на Фаджа, будто бы пытаясь прочитать его мысли. Корнелиус был шокирован, что-то сильно выбило его из колеи. — Что-то случилось? — спросила она, наблюдая за тем, как Фадж хватается за своё сердце и явно пытается привести себя в чувства. Министр ошеломлённо и растерянно посмотрел на конверт в своих руках, будто бы пытаясь вспомнить что это вообще такое. Спустя время, трясущимися руками, Фадж передал конверт Эмилии. — Нет… Нет… — расторопно произнёс он, видно проговаривая эти слова больше для самого себя, нежели для девушки, — Возвращайтесь в зал и наслаждайтесь вечером. Вас ещё ожидает огненное представление… Блэквуд наблюдала за министром, что едва подбирал нужные слова и говорил подавленным голосом. В своих мыслях он уже явно находился где-то не здесь. — Идите! — резко произнёс Фадж и кивнул на дверь в конце коридора. Девушка медлила. Поглядев на конверт в своих руках, Эмилия неуверенно двинулась в сторону зала. Что-то точно произошло и это заставило её начать переживать. Уходя, она оглянулась, но министр и его подчиненный уже скрылись в какой-то двери, вновь оставляя коридор пустым.

***

Когда Эмилия вошла в зал, ничего не изменилось: прежняя обстановка, всё по-прежнему спокойно и безмятежно. Прикрыв за собой парадную дверь, девушка медленно пошла вперёд. — Эмилия! Поделитесь ли вы с нами подробностями своего разговора с министром? — неожиданно прилетело девушке прямо в лицо. Ей преградила дорогу Рита Скитер, в чьих глазах, как обычно, читалась неутолимая жажда в сенсации. Не получив никакого ответа, блондинка в зелёной мантии сделала шаг ещё ближе, совершенно не собираясь отступать. — Я ничего вам не скажу. Пропустите меня. — выпалила Эмилия и резко обогнула журналистку, возомнившую о себе слишком много. Девушка направилась обратно к бару, откуда так и не забрала напитки для тётушки и мистера Уизли. Большинство гостей вновь уселись за свои столики, на этот раз они пробовали сладости, что должно быть появились на столах, пока девушка отсутствовала. Мимоходом волшебница нащупала на дне полученного конверта ключ. «Должно быть от дома», — подумала Блэквуд. — Ваши напитки уже и не ожидали увидеть вас! — обрадованно произнёс мужчина за барной стойкой. Но тут же на его лице нарисовался ужас. Эмилия почувствовала дрожь в помещении. Стены и пол задрожали, с каждым мигом сотрясаясь всё сильнее. Огромные люстры, что висели под потолком трепетно забренчали, покачиваясь из стороны в сторону. В зале стало заметно темнее, некоторые люстры перестали излучать свет. Блэквуд схватилась обеими руками за край стола, будто боялась потерять равновесие. Послышался хлопок. У входа в помещение кто-то истошно заорал. Абсолютно все присутствующие испуганно посмотрели в проём: дверь и часть стены разлетелись на мелкие кусочки, поднимая в воздух частички образовавшиеся пыли. Сквозь дымчатую пелену резко вылетела зелёная вспышка света. Ворвавшийся в зал маг использовал непростительное заклинание смерти. В зале поднялся крик, все мгновенно повскакивали из-за своих столов. Некоторые маги попытались трансгрессировать, но у них этого не получилось. Зал был околдован. Никто не мог ни попасть в зал магическим способом, ни выйти. Стены вновь заходили ходуном, а свет замигал всё чаще. У прохода показалось несколько магических чёрных теней, зависших в воздухе. Эмилии эти тени были знакомы. Пожиратели Смерти. Они не могли попасть внутрь помещения, а потому трансгрессировали к входу и переступали порог уже будучи людьми из плоти и крови. Блэквуд машинально хотела было потянуться за своей волшебной палочкой, пытаясь найти в ней своё спасение, но палочку Эмилия оставила дома. — Сюда! — закричал бармен, — Дамболдор попросил приглядеть за вами. — быстро пояснил он и открыл дверцу за барной стойкой. В голове девушки тут же сложился пазл. Она вспомнила, где ранее видела этого молодого человека. Он был её соседом, время от времени, она замечала его на улице, когда тот выгуливал своего пса. С этими мыслями Эмилия рванула в проход. В её спину полетело какое-то заклинание, но девушка вовремя успела пригнуться, и белая вспышка попала в стенд с напитками выше неё, разнося бутылки на сотни осколков. В зале слышался крик. Было слышно, как маги выкрикивали заклинания, атакуя нападающих. Трое или четверо пожирателей смерти сражались с людьми из министерства. А официанты и некоторые приглашённые волшебники, как могли, прикрывали заклинаниями себя и беззащитных маглов. Эмилия аккуратно выглянула из-за стойки и увидела в центре зала Беллатрису Лестрейндж. Волшебница в лохмотьях отправляла заклинания куда-попало вокруг себя, особо не разбираясь в своих целях. На лице у пожирательницы нарисовалось блаженное наслаждение происходящим. Её звонкий смех слышался в каждом уголке зала. «Так вот, что произошло. Вот, что так напугало Фаджа… Из Азкабана сбежали заключённые», — подумалось девушке, но она тут же похоронила свои рассуждения. — Пригнись! — тут же завопила Блэквуд и упала на пол, прикрывая свою голову руками. Девушка услышала звон у себя в ушах и почувствовала как в руку впились маленькие кусочки дерева, неприятно обжигающие кожу. Мужчина, который находился здесь по просьбе Дамблдора, мгновенно встал на ноги и отбросил от себя и Блэквуд парочку заклинаний. Барная стойка, что прикрывала их, разлетелась в разные стороны и теперь они остались без прикрытия. Эмилия поднялась на колени, пытаясь посмотреть сразу во все стороны. Но впереди себя они видела лишь разруху и большие клубни пыли, за которыми толком и не было видно, что происходит. Заклинание могло прилететь откуда угодно. — Камин у входа не заколдован. — произнёс бармен, чьего имени Блэквуд так и не знала. — Кто-то ещё знает об этом? — спросила девушка, продолжая осматриваться по сторонам в поисках тётушки. В это время, на другом конце зала, вместе с другими магглами, под одним из столов укрылась и Летиция Флэт. Рядом с ней находились волшебники, что держали в своих руках палочки и отражали летящие в них заклинания. — Официанты. — быстро ответил мужчина, — Надо идти туда. «Ничего не видно…» — подумала Эмилия. Едва Блэквуд сделала шаг в туман, как в неё снова полетело заклинание. Девушка не успела и моргнуть, как тут же перед её глазами появилась фигура мужчины. Сосед по улице заградил её собой. Она тотчас схватилась за мага обеими руками и почувствовала, как он мёртвым камнем падает к земле, больше не в силах стоять на ногах. — Нет… — тихо прошептала Эмилия и упала на пол рядом с ним. В душе появилось чувство боли и скорби, которые она ещё не успела позабыть. Неизвестный ей маг защитил её, отдав за неё свою жизнь. Не прошло и минуты, как над головой Эмилии пролетело ещё одно заклинание, выпущенное Беллатрисой просто так в воздух. Девушка, повинуясь чувству самосохранения, выхватила палочку из рук уже бездыханного мага и кинулась укрываться за первым же попавшимся столом. Всё произошло так сумбурно и смутно, что Блэквуд никак не могла сосредоточиться и понять, что ей нужно делать. К камину ей не пройти — на пути как минимум одна Лестрейндж, а что дальше она и вовсе не знает. Портал слишком далеко, он совершенно в другой стороне. Эмилия оглянулась по сторонам. Пыль быстро стала оседать и силуэты стали более разборчивыми. Неподалёку от себя она заметила Люциуса, Драко и Нарциссу, стоявших на ногах возле своего столика. — Воспользуйтесь камином на втором этаже. Уходите. — велел Люциус и отпихнул от себя жену. Эмилия услышала это и тут же поглядела на второй этаж. Верхний ярус уже был пустым. Тем временем на первом этаже зала некоторым магам удалось добежать до проёма в стене и трансгрессировать. Были и те, кто пытался пробиться к камину, но пока безуспешно. В этот момент что-то заставило Эмилию обернуться. Она заметила, как один из людей министерства, одетый в смокинг, направил свою палочку прямо на Люциуса. — Предатель! — выкрикнул мужчина прямо в спину Малфою старшему. Эмилия взмахнула своей палочкой. Заклинание, что должно было попасть в Люциуса, срикошетило и попало в люстру на потолке. — Экспеллиармус! — выкрикнула следом девушка второе заклинание и палочка атакующего вылетела из его рук. Нападающий мужчина тотчас проследил за тем, кто это сделал. — Предательница! — выкрикнул также разгневано человек из министерства и ринулся за палочкой. Эмилия, не найдя другого выхода из этой ситуации, наложила на мужчину обездвиживающие заклинание. Девушка с ужасом в глазах посмотрела на Малфоев. Все они были шокированы, не меньше её самой. Этот поступок заметили и ещё несколько человек. Блэквуд не успела сделать и шага, как откуда-то со стороны в неё полетело заклинание экспеллиармус. На неё напал человек из министерства. Мужчина решил, что девушка напала на своего же, предавая тем самым министра и министерство. Своё заклинание маг выпустил прямо в цель. Эмилия упустила палочку из рук, даже не заметив того, куда именно она отлетела. Она вновь стала беззащитной. Послышался злобный смех Беллатрисы, прозвучавший где-то совсем рядом. Девушка обернулась: Лестрейндж стояла поверх одного из столов левее и замахнулась волшебной палочкой прямо на группу пробирающихся к камину маглов. Будто бы в замедленной съемке Блэквуд увидела, как из палочки Беллатрисы вылетела зелёная вспышка света. Она увидела падающее тело впереди. Белая блуза. Вельветовая юбка. Ожерелье из крупного жемчуга на шее. Захотелось закричать, но всё, что смогла произнести Эмилия, это немой стон. Как по щелчку пальцев, Блэквуд перестала что-либо чувствовать, словно попадая в транс. Не замечая ничего вокруг, девушка самозабвенно пошла вперёд. Её мир рухнул. Она не видела практически ничего, кроме мутных силуэтов впереди. В глазах помутнело, а где-то внутри сломалось что-то важнее костей. Битва продолжалась. Многие волшебники не отважились сбивать девушку с ног лишь потому что не понимали на чьей именно она стороне. Лестрейндж, недолго радуясь своему подвигу, вступила в забавляющую её перепалку с женщиной из министерства. Эмилия дошла до тела тётушки и упала на колени рядом. Она стала трясти Летицию за плечи так, будто бы пытаясь пробудить ото сна. Блэквуд не замечала ничего вокруг. Она не видела, как с противоположного края зала к ней на встречу кинулся мистер Уизли, но один из пожирателей смерти преградил ему дорогу и вступил с ним в схватку, не давая возможности пройти дальше. Девушка не заметила и Драко. До последнего медля с тем, чтобы уйти, он стал свидетелем всего произошедшего. Нарцисса мёртвой хваткой вцепилась в плечо юноши, пытаясь силой затащить его на второй этаж. Её муж, Люциус, сделал вид, что примкнул в этой битве к сторонникам министерства и находился где-то в центре зала, однако он совершенно бездействовал, лишь изредка кидая заклинания то в одних, то в других участников битвы, по большей же части он лишь наблюдал за всем со стороны. Драко продолжал стоять на месте. В него и мать никто не целился, ни пожиратели, ни люди министерства. Они были будто бы неприкасаемыми, никто не обращал на них внимания. Малфой видел, как Эмилия шла вперёд к бездыханному телу, даже не замечая того, что рядом с ней, время от времени, пролетают заклинания. Она была одна и была без оружия посреди этого хаоса. Он видел беззащитность и отчаяние на её лице. Девушка перестала понимать какая вокруг неё опасность. — Экспеллиармус, — неожиданно произнёс Драко. Один из Пожирателей Смерти нацелил палочку на Блэквуд, но не успел атаковать — его палочка мгновением ранее упала на пол, встретив заклинание Малфоя. Сама же Эмилия этого не заметила. Она продолжала сидеть неподвижно. — Драко… — умоляюще проговорила Нарцисса, но всё же не стала его останавливать и пошла следом за ним, держа свою палочку наготове. Малфой быстро оказался рядом с Блэквуд и насильно поднял её на ноги. Она упорно воспротивилась этому. — Нет… — протянула девушка, неотрывно смотря на пол. — Надо идти. — настойчиво произнёс Драко, сильнее вдавливаясь в её предплечье. Девушка ошарашено посмотрела вперёд себя, но не смогла разобрать и половины из того, что увидела. Эмилия смогла услышать Малфоя и попыталась сосредоточиться на его голосе. Юноша тащил её к лестнице, а она безвольно последовала за ним, время от времени, спотыкаясь об какие-то обломки. Проходя мимо опрокинутых праздничных столов, Блэквуд увидела под ногами волшебную палочку, чью принадлежность к кому-то было определить сложно. Девушка быстро подобрала её с пола и крепко сжала в своей руке. — Быстрее! — недовольно выкрикнула Нарцисса. Они ещё слышали хлопки, крики, слышали, как ломается мебель. Эмилия хотела было обернуться, но снова услышала настойчивый голос миссис Малфой. — Быстрее… — вновь проговорила светловолосая волшебница и отворила дверь на втором этаже, пропуская впереди себя её и Драко. Вдруг наступила тишина. Здесь было так тихо, что могло показаться, будто никакой битвы на первом этаже и не идёт. Оказавшись в широком тёмном коридоре, Нарцисса быстрым шагом шла пошла вперед. Теперь цокот её каблуков стал самым громким звуком, что слышала Эмилия. Девушка шла уже самостоятельно, но Малфой продолжал держать её, словно если бы он отпустил её, она бы убежала. За минуту, что они шли вперёд, заметно похолодало. Люди, которые были нарисованы на картинах в коридоре мигом попрятались за нарисованные предметы, а некоторые так и вовсе сбежали. Появился сильный ветер и подул так сильно, будто бы маги остановились на сквозняке в декабре месяце. Из глубины коридора показался чёрный силуэт. На них троих надвигался дементор. Конечно же вечер, на котором присутствовал сам министр и высокопоставленные чиновники, охранялся. Однако все в министерстве всегда полагались на безусловную защиту в лице дементоров. Но теперь, когда министерство потеряло контроль над Азкабаном, дементоры примкнули на тёмную сторону. И те, кто был основой защиты, стали представлять едва ли не самую большую угрозу. Нарцисса сделала несколько робких шагов назад и выставила перед собой волшебную палочку. Драко и Эмилия сделали тоже самое. Двое обернулись, готовясь отступить обратно, но пути назад тоже не было. Его преградил ещё один дементор. — Экспекто Патронум. — тихо произнесла Эмилия, не в силах сделать это громче. Ничего не произошло, и тогда девушка снова повторила заклятие, произнося его чуть громче. Слабый луч света показался из её палочки, слегка отпугнув чёрные силуэты назад. Но тут же после этого в коридоре вновь стало темно, свет погас. Волшебница не могла воспользоваться этим заклинанием, не могла вызывать патронус. Не сейчас. Её счастливое воспоминание было связано с тётушкой. Сосредоточиться на нём сейчас она никак не могла — вместо радостных и светлых эмоций она чувствовалась лишь щемящую боль между рёбрами. — Экспекто Патронум! — неожиданно произнес Драко, держа палочку перед собой. Ничего не произошло. — Экспекто Патронум! — повторил он более настойчиво. И на этот раз заклинание сработало. Яркий свет залил помещение. Дементор перед Драко и Эмилией отлетел дальше и скрылся за ближайшим поворотом. Патронус Малфоя становился всё ярче и вскоре приобрёл свою телесную форму. Перед глазами Блэквуд появилось существо, которое было ей знакомо. Гиппогриф. Существо гордое, отрицающие неуважительное отношение к себе. Приближение к нему, может закончится плачевно, особенно если не соблюдать особое уважение. Если вы не собираетесь нападать на него и если вы проявили достаточно уважения, Гиппогриф даже поклонится вам в ответ. В своём роде, характер этого существа схож с характером самого Драко. К тому тоже сложно подступиться. Сложно, но возможно. Юноша взмахнул палочкой и перевёл кончик палочки на противоположную сторону коридора, Гиппогриф послушно повторил движение руки и пробежал дальше по коридору, отгоняя дементора, что ещё чуть-чуть и навис бы над Нарциссой. Тёмные силуэты скрылись, а следом за ними потух и патронус. Миссис Малфой широко распахнув глаза развернулась и посмотрела на сына. Во взгляде читалась целая смесь эмоций: непонимание, удивление, восхищение, и даже страх. Она явно не ожидала подобного. Да и сам Малфой навряд ли ожидал. — Идём. — уже не таким приказным тоном произнесла Нарцисса и принялась идти дальше по коридору. Эмилия посмотрела на Драко, но тот смотрел лишь впереди себя. Они вышли к вестибюлю. У стены помещения находился средних размеров камин в котором еле тлели догорающие угольки. Рядом с камином стояла урна с летучим порохом, которым до этого момента, очевидно, кто-то пользовался и пользовался очень неаккуратно, впопыхах. Нарцисса немедля собрала горсть пороха в свою ладонь. — Встаньте рядом. — велела она, похолодев в лице, — Малфой-мэнор, — чётко и ровно произнесла волшебница. Порох посыпался вниз. Огонь в камине полыхнул зелёными красками, перенося троих магов в семейное поместье Малфоев.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.