Hearts and Flowers (Сердца и цветы)

Перевод
G
Завершён
70
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
25 страниц, 9 064 слова, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 0 Отзывы 17 В сборник

Часть 1

Настройки
       «Любовь — это то, что заставляет вашу душу выползать из укрытия». Зора Нил Херстон       Калеб Ривз слишком устал, чтобы снять свои грязные ботинки, когда он вошел в квартиру, которую делил со своим соседом по общежитию Оливером Хейверсом, которого все ласково и метко звали Лось. Из них двоих Калеб больше заботился о состоянии их жилища, ему приходилось поддерживать порядок, ведь отец или дед могли нанести визит в любое время.       Когда он прошел в общую зону, в которой находилась кухня и жилые помещения, он почувствовал запах яичницы, хотя солнце едва взошло. Калеб обычно пропускал мега-завтраки Лося, находя грязную сковороду, блендер, в котором делалось смузи и вафельницу в качестве доказательства обеденного праздника своего приятеля. После первого курса он быстро научился никогда не показываться на кухне до полудня. Между тяжелыми занятиями в Оберне и охотой, у него были тяжелые ночи.       — Посмотри, кого притащила кошка, — чересчур бордо воскликнул Лось. Калеб знал, что футболист просыпается в пять, потом отправляется в тренажерный зал или на тренировочную площадку. — Или я должен сказать - лошадь? Похоже, вместо того, чтобы ехать на лошади, эта самая лошадь протянула тебя по дороге.       — Очень смешно, — Калеб бросил сумку в угол, стянул свою мокрую, покрытую грязью куртку, и кинул ее на один из барных стульев. В кухне было прохладно, и он вздрогнул. Он замерз даже после часовой езды на такси. Ледяной дождь, казалось, пропитал до самых костей, и Калеб надеялся, что хороший, долгий горячий душ приведет его в чувство.       — Серьезно, чувак. — Лось поднял лопаточку, которой переворачивал яйца на сковороде. — Разве родео проводится всю ночь?       — Обычно нет, — Калеб знал, что родео было неубедительным прикрытием, но это было первое, что пришло ему в голову, когда Йен и Фишер появились у его двери накануне вечером, хотя он попросил их подождать снаружи. Из Фишера вышел типичный ковбой, и южный выговор дал Калебу вдохновение. К тому же он знал, что родео было единственным местом, куда типично городской мальчик Лось не попросится пойти с ним. Индивидуальность Йена придала правдоподобие этой истории и обуздала любое желание Лося посмотреть на родео в Буфорде, штат Алабама.       — Вообще-то я никогда не был на родео, но сомневаюсь, что люди на трибунах становяться такими грязными, как ты. — Лось поставил на стол тарелку с яйцами, блинами и беконом, и снова уставился на Калеба. — Может, тебе стоит попробовать поиграть в боулинг в следующий раз, когда придут твои старые школьные приятели.       Калеб пожал плечами, мускулы на его плечах и спине протестовали против любого движения. Он с Йеном и Фишером могли бы вместе изучать охоту, но они никогда не были друзьями.       — Мы выпили несколько бутылок пива по пути туда. Ребята уговорили меня принять участие в соревнованиях. — Калеб не мог сказать, что Йен приказал ему выполнить тяжелую работу на охоте, в то время как они с Фишером отвлекали внимание цели. Когда Калеб согласился на охоту, он не ожидал, что ему придется выкапывать могилу в одиночестве, под проливным ливнем. Хотя он не должен был удивляться. Гастингс был ублюдком и любил подниматься в ранге при любой возможности.       — В виде троса для теленка? — Лось внимательно изучил приятеля, в его голубых глазах был намек на сомнения и недоверие. Он покачал головой. — Я просто не понимаю этого.       — Соревнование по ловле грязных свиней. — Калеб почувствовал укол вины от вранья. Он прошел за стойку, избегая взгляда своего друга. Он поступил в колледж, пообещав себе не устанавливать никаких личных связей, чтобы не слишком запутаться в обычной жизни, но Мак настаивал. И Лось разрушил его гениальный план, он был как большой, глупый золотистый ретривер.       — Да ладно тебе, — Лось скрестил руки на груди. — Горячая цыпочка, покрытая маслом, может быть, но чтобы ты гонялся за свиньей?       — Я заработал пятьдесят долларов. — Калеб сунул руку в карман и вытащил пару слегка влажных купюр, которые он шлепнул по столешнице в надежде остановить двадцать вопросов. Одним из отвлекающих маневров для Лося были деньги. Это сделало его легкой мишенью в покере, а в большинстве случаев и ставок. — Половину из которых я с удовольствием отдам тебе за чашку кофе.       — Твое желание для меня закон. — Лось поставил таймер на кофеварке, забрав деньги. Он вытащил кружку из шкафа, вылил остатки в раковину и не помыв кружку, передал ее Калебу. — Хотя если протеиновый коктейль разбудит твою жалкую задницу намного лучше, чем эти кофеиновые помои.       Калеб понюхал чашку, раздумывая, что в ней было раньше.       — И это говорит парень, у которого сердечный приступ на тарелке на завтрак.       — Чувак, я спортсмен.       — Спортсмен, который еженедельно ест рацион маленькой страны третьего мира. — Калеб подозревал, что большая часть денег Лося уходит на продукты. Ривз завис над кофейником, желая, чтобы он работал быстрее.       — Ты просто завидуешь моему удивительному телосложению. — Лось согнул руку, демонстрируя как материал его футболки плотно облегал огромный бицепс. — Завидуешь моему успеху со всеми милыми дамами в кампусе.       — Продолжай говорить себе это, Оливер. — Калеб решил, что кофе хватит на одну чашку. Он схватил кофейник, и наполнил кружку горячей жидкостью. — Мы знаем, кто в нашем дуэте получил больше дамских сердец.       — Конечно, я и твой племянник, Двойка.       — Двойка? — Калеб сделал глоток кофе, наслаждаясь горьким вкусом и теплом. Он задавался вопросом, пропустил ли его вялый мозг решающий эпизод в их разговоре. В прошлом году Лось мгновенно установил родственные связи с Дином, когда ребенок неожиданно появился в Оберне. Следующей весной он встретил Сэмми на одной из игр Дина, и благодаря щенячьему взгляду от самого младшего Винчестера стал его рабом. Но насколько мог помнить Калеб, Лось не упоминал ни одного мальчика в последнее время.       — Маленький чувак позвонил мне вчера вечером, ему нужен был совет по поводу любовных дел. — Лось достал кувшин апельсинового сока из холодильника и уселся за стол.       — Дин позвонил тебе за советом о девушках? — Калеб опустил кружку. Дин не часто разговаривал с другими людьми, особенно о чем-то таком личном, как его недавно возросший интерес к противоположному полу. И он точно не спрашивал бы совета ни у кого за пределами их маленького круга семьи.       — Вообще-то, он искал тебя, но я смог помочь ему. — Лось взял кухонное полотенце и повесил себе на грудь, как гигантский нагрудник.       — Пожалуйста, скажи мне, что ты не поделился своими теориями об устрицах и зеленых "M&Ms", — Калеб прислонился к столу, разрываясь между тем, чтобы выслушать объяснения соседа по комнате и зовом горячего душа.       — Ни за что. Я придерживался основ, начального уровня. — Лось взял вилку и нож, готовясь к завтраку, словно собирался начать конкурс на поедание еды с огромным денежным призом. — Как я понимаю, у ребенка, вероятно, все еще есть тренировочные колеса на велосипеде любви. Я не делал важные дела, пока мне не исполнилось тринадцать, и я считаю себя исключительным.       Калеб застонал, решив, что ему лучше сесть. Дин, должно быть, отчаянно пытался раскрыться перед Лосем.       — Почему ты просто не заставил его позвонить мне на мобильный? — Джон убьет его, если Дин получит какие-то сумасшедшие идеи от его друзей из колледжа. Ему и так было достаточно трудно убедить своего наставника в том, чтобы позволить мальчикам учавствовать в его жизни вне охоты.       — Я так и сделал первые два раза, когда он звонил. В третий раз я подумал, что это должно быть важно, поэтому спросил, могу ли я чем-то помочь. Он какое-то время юлил, но ты знаешь, как я очарователен. — Лось многозначительно приподнял брови. Он сунул большой кусок яичницы в рот, запивая большим глотком сока прямо из кушвина.       — Ты прямо принц. — Была причина, по которой Калеб самостоятельно покупал себе еду и настаивал на том, чтобы Лось подписывал свои продукты. На охоте у него ни разу не звонил мобильный, а значит в районе, где он работал, не было связи.       — Это дар от Бога. — Лось продолжил есть как ни в чем не бывало.       — Так в чем была проблема? — Калеб утешил себя тем, что если Дин все же поделился с Лосем проблемой, то это не могло быть связано с жизнью, смертью или охотой.       — Цветы или конфеты.       — Что? — Калеб подавил зевок. Недостаток сна на прошлой неделе начинал сказываться, особенно в свете предыдущей ночи.       — Парень хотел знать, стоит ли ему идти с цветами или конфетами ради девушки, которую он хочет впечатлить.       — И ты уверен, что Двойка не пытался разыграть тебя по телефону? Он не спрашивал, работает ли твой холодильник или есть ли у тебя принц Альберт в банке? — легче думать о Дине как о маленьком ребенке, чем о подростке.       — Я не идиот. — Лось ткнул вилкой в сторону Калеба. — Вопрос не был случайным. Проверь дату, чувак.       Калеб нахмурился, поворачиваясь, чтобы посмотреть на календарь. Мисс Февраль нагнулась над капотом красного Ламборгини в белом кружевном лифчике и трусиках. Она держала коробку свечей зажигания в форме сердца и шесть упаковок пива. Он должен был вспомнить дату, особенно в связи с последней охотой.       — День Святого Валентина на следующей неделе.       — Ага, — Лось снова направил на него вилку. — Я подумал, что у парня должен быть запас идей, на день с красной буквы. Лучше иметь прямую линию с Hallmark и хорошим флористом в режиме ожидания.       — Дерьмо. — Калеб потер глаза. Из-за ночных кошмаров и видений он совсем забыл о предстоящем празднике и последующих каникулах. В последний раз, когда он разговаривал с Дином, парень упомянул девочку в своем классе и вечеринку, которуая будет во втором классе Сэма. — Я должен был забрать кое-что для школьного проекта Сэмми.       — Крошечный Чувак просил напомнить тебе о долге Купидона. Он сказал, что ему нужны валентинки к понедельнику. Человек-паук — его выбор номер один. Ругрэйтс или Джетсонс тоже подойдут. И абсолютно никаких щенков или котят, если ты не хочешь, чтобы его избили. Какой-то ребенок из его класса, по имени Роджер, хвастался своими карточками с присосками. Крошечный Чувак ожидает, что ты примешь вызов. Он предложил йо-йо. — Лось с усмешкой покачал головой.       — Этот ребенок убивает меня.       — Да, но он веселый.       Калеб знал, что Джон охотится с Маком, и дяде Калебу придется потрудиться. Он наклонился и уткнулся лбом в столешницу.       — А я так надеялся, что отосплюсь на выходных.       Лось проглотил кусок яичницы.       — Не забудь тюльпаны.       — Тюльпаны? — Калеб поднял голову. — Какие тюльпаны?       — Это цветок, с которым я велел Дину идти на свидание. Дешевле, чем розы, и не клише. Я объяснил, что конфеты — пустая трата денег, определенно неправильный путь. Я имею в виду, горячие девушки не едят это дерьмо. А если они все же едят сладости, значит могут бросить его через пять минут.       — Ты понимаешь, что Дин имеет дело с двенадцатилетними девочками, а не с девушками страдающими булимией, с которыми ты обычно встречаешься в колледже?       Лось выглядел обиженным.       — Как ты думаешь, когда начинаются вредные привычки? Я просто пытался помочь.       — Я понял, Лось, но в следующий раз просто попроси его дозвониться до меня. — Калеб посмотрел на часы. У него было время принять душ, немного поспать и все-таки добраться до Фэрфакса, пока мальчики не вышли из школы.       — Кстати говоря, когда я проснулся сегодня утром, я получил несколько сообщений от твоего дяди. Не папы Маленького Чувака, а старого, грубого парня, которого ты зовешь Сэнфорд. — Лось кивнул на холодильник. — Я записал его сообщение дословно. По сравнению с его диалогом недовольство моего тренера звучит как бодрый разговор мистера Роджерса.       — Бобби? — Калеб посмотрел на телефон. Механик помогал ему в исследовании для охоты, и неохотно отправил Йена и Фишера к нему на подмогу. Бобби не мог приехать сам, потому что в поле было много охотников, которых он должен был консультировать по телефону. «Команда фриков» не могла идти в ногу со всеми, и Бобби также работал с охотниками, которые не носили кольца. — И что он хотел?       Калеб не понимал, что говорил вслух, пока Лось не ответил:       — Что бы это ни было, он звучал злым. Он хотел, чтобы ты перезвонил ему как можно скорее.       Калеб нахмурился, глядя на футболиста, который уже очистил свою тарелку.       — Тем не менее, ты начал с проблемы Дина на день Валентина?       — Что я могу сказать, чувак? Я из тех парней, которые любят сначала давать хорошие новости. — Лось встал, чтобы отнести тарелку в раковину. Он погладил свой плоский живот. — Я пойду в душ, прежде чем отправиться в спортзал.       Калеб подождал, пока Лось спустится в холл, забирая его надежды на длительный горячий душ. Он опрокинул кресло на две ноги, и потянулся к стационарному телефону. Потом набрал номер Бобби, снова опустив стул на все четыре ножки.       — Сингер. — Бобби ответил после первого же гудка, удивив Калеба тем, что он встал в столь ранний час.       — Никакого специального агента Уилкокса или детектива Морли?       — Где, черт возьми, ты был, малыш?       — На родео в Буфорде, штат Алабама. — Калеб снова сделал глоток кофе, ухмыляясь про себя, когда Бобби пробормотпл свое любимое ругательство. — Получил первый приз в конкурсе по ловле грязных свиней.       — Я пытался дозвониться до тебя часами.       — Извини, кладбище размером с почтовую марку, на которое ты меня отправил, находилось на противоположной стороне от цивилизации, — тихо сказал Калеб, чтобы не услышал Лось. — Кстати, я выполнил работу трех охотников, на случай, если ты захочешь сказать доброе слово Рыцарю. Знаешь ли, я в очереди на повышение.       — Почему ты не зарегистрировался?       — Потому что Йен был ответственным охотником, и это была его работа — сообщать об окончании работы. — Калеб почувствовал раздражение, пробивающееся сквозь истощение. Он не собирался скулить Бобби о том, что после охоты Йен и Фишер отправили его в Мобайл. Калеб был большим мальчиком и ему не нужно чтобы старшие охотники за него заступались. Ему удалось найти путь обратно в Оберн самостоятельно. — Я только что вернулся домой, чувак.       — Гастингс звонил. Он сказал, что они с Фишером справились с волшебницей, и сердце у тебя.       Калеб стиснул зубы. Конечно, Йен мог обыграть все так, будто он и Фишер сделали сложную часть. Развлекать волшебницу было так же просто, как купить красивой женщине напиток.       — Я держал сердце при себе, потому что ты сказал, что его нужно отнести пастору Джиму, и ему придется его уничтожить.       — Где сейчас сердце?       — В моей сумке. — Калеб посмотрел туда, где оставил свою сумку. Если бы Оливер только знал, что реальным призом вечера были не пятьдесят долларов, а столетнее человеческое сердце, он бы не нашел жизнь Калеба такой забавной. — Я положил его в благословенную коробку из дерева Кокоболо, как ты и сказал. Которую, кстати, было очень трудно найти и…       — Калеб, ты взял сердце из ее могилы?!       — Да. Какого черта ты кричишь на меня?       — Черт возьми!       Ривз наклонился вперед, когда механик тяжело вздохнул.       — Бобби, что случилось?       — Этого я и боялся.       — Ты сказал мне взять сердце и сжечь все, что осталось. — Калеб следовал инструкциям Бобби. — Там был всего лишь след от остатков волшебницы и стеклянная банка с жутким, хорошо сохранившимся сердцем. Я положил его в коробку, на случай, если она почувствует, что происходит, и свяжет это с Йеном и Фишером.       — Разве она не почувствовала этого?       — Йен сказал, что она внезапно извинилась и ушла в дамскую комнату. Когда она не вышла, они пошли за ней, но она уже ушла. Мы решили поджарить ее кости и положить сердце в коробку. — Из того, что читал Калеб, волшебница извлекла всю силу из сердца своей первой жертвы, которое взяла с собой в могилу, чтобы возродиться.       — Это не то же самое, что положить джинна обратно в бутылку, малыш.       — Ты сказал, что если я заберу ее сердце, то это остановит волшебницу, и убийства прекратятся. — У Калеба не было другого видения, а учитывая, что у него были кошмары почти каждую ночь на прошлой неделе, это о чем-то говорило.       — Вот что ускользнуло от моего предварительного исследования.       — Предварительное исследование? — Калеб наклонился вперед, его паника поднялось на ступеньку выше. — Я думал, ты уверен в этом деле, Бобби.       — Это не точная наука, гений. Было более чем одно предание, когда мы сталкиваемся с таким неясным существом, как волшебница. Не совсем как ведьма, как дух или даже демон. Вот почему я подумал, что лучше дважды проверь все вместе с Руфусом.       — И что ты выяснил? — Калеб почувствовал, как от страха заколотилось сердце, когда он уловил волну эмоций от старшего охотника.       — Оказывается, я был прав в отношении большинства вещей. Древесина Кокоболо защищает сердце, блокирует магию от первоначального заклинания, которое она сотворила. Пока коробка плотно заперта, волшебница не может больше очаровывать мужчин, не может изменить форму, и начнет терять свою красоту и молодость.       — Хорошо, теперь скажи мне остальное. — Казалось, Лось был не единственным парнем, который любил сначала давать хорошие новости.       — У нее есть петля времени — способ спасти себя. У волшебницы есть двадцать четыре часа, чтобы вернуть свое сердце, точнее, это должен сделать человек, который украл его.       — И из-за этого ты почти выпрыгиваешь из штанов? — Калеб вздохнул с облегчением. — Я уверен, что, черт возьми, не собираюсь возвращать его ей.       — Её не зря называют волшебницей, малыш. Она понимает слабости мужчины.       — Опять же это не проблема. — Калеб засмеялся. — Думаю, что могу держать штаны застегнутыми в течение двадцати четырех часов, Бобби. Я не какой-то наивный, ничего не подозревающий кобель. У меня нет времени на красивых женщин в эти выходные, поэтому у нее нет шансов захватить мое сердце. Кроме того, я не совсем ее тип. — Чародейка преследовала женатых мужчин или тех, кто состоял в прочных отношениях. Калеб был на другом конце спектра.       — Я не думаю, что она захватит твое сердце так буквально.       — Что это значит? — Калеб был невольным свидетелем работы чародейки в видениях. Ей не только удалось украсть сердца мужчин, которые влюбились в нее, она вырвала еще бьющееся сердце из их тел, когда они доказали свою вечную любовь. Так что забрать сердце — это было буквально.       — Это означает, что ей не нужно извлекать орган, чтобы украсть твое сердце. Думай более метафорически.       — Я вообще ничего не понял.       — Не убийство этих людей дает волшебнице ее силу, малыш. То, что она разрушает любовь, вот это делает суку сильнее. Соблазнение и убийство — это только прелюдия. Она может забирать сердца как хобби, но ее настоящая цель - сокрушить любовь.       — О Боже. — Сердце Калеба учащенно забилось. — Ты же не думаешь…       — Должен ли я найти Мака?       — Нет, черт возьми. — Калеб любил своего приемного отца больше, чем мог выразить словами. Макленд Эймс спас его жизнь, буквально. Но, как указал Бобби, они имели дело не с обычной ведьмой. Мак мог бы спасти его из психиатрической больницы, вырвать из лап Дэниела Элкинса, но кое-кто другой восстановил его волю к жизни. — Мы должны найти мальчиков. Нам нужно добраться до Двойки.
70 Нравится 0 Отзывы 17 В сборник