***
В апреле природа в Шотландии разительно меняется. После заснеженных, зимних просторов глаз радуют зеленые равнины, мрачный и суровый лес покрывается веселой листвой, холодные вершины далеких гор по-прежнему сияют призрачной белизной, но все вокруг дышит по-весеннему ярко и легко. Воды озер перестают напоминать собою равнодушную сталь и наполняются задумчивой синевой. Утро будит людей бодрящей прохладой, а день радует теплом, в то время как по вечерам по земле вновь бездушной змеей проползает холод. По коридорам Хогвартса, ежась от сквозняков шествуют ученики, девушки со смехом бегают по берегу Черного Озера, а уроки в школе волшебства и чародейства не прекращаются, хотя школьники то и дело с тоской смотрят в окна, где сама природа зовет все живое играть на зеленой траве и веселиться под безоблачным небом. Занятия в школе идут обычным чередом. Все также преподает трансфигурацию строгая и неулыбчивая Макгонагал, со своего помоста из книг профессор Флитвик учит магии учеников, в теплицах царствует веселая Помона Стебль. На уроки ЗОТИ приходит профессор Квиррелл, который выглядит все хуже и говорит так сбивчиво и путано, что его плохо понимают. А в подземных покоях уроки зельеварения ведет Северус Снегг, который на каждом уроке являет собой наглядное пособие по глубокой депрессии и ходячий объект рекламы шампуня для волос. Вот с этого шампуня все и началось. У двери в лабораторию Снегга толпились ученики первых курсов Слизерина и Гриффиндора, которые обменивались друг с другом мрачными взглядами и остроумными фразами. - Привет львы! – воскликнула Дебора, махнув рукой подошедшим гриффиндорцам. Слизеринцы покосились на свою сокурсницу, но говорить ничего не стали. На Изумрудном факультете всем, точнее почти всем плевать на каждого и кто, как и кого приветствует, дело личное любого ученика. Гриффы тоже ответили нестройными возгласами, так как не привыкли к тому, что среди змей есть кто-то искренний. Однако трое учеников ало-золотого факультета, невзирая ни на кого, подошли к Деборе Адамс. - Как твои дела? – поинтересовался Гарри. - Отлично! – похвасталась девочка. – Надеюсь и у вас тоже? - Замечательно! – отозвался Поттер, окидывая взглядом толпу слизеринцев. - И как ваша рыбалка с Хагридом? А то и у нас уже все чаще говорят на что лучше ловить щук и окуней! – сказала Дебора. Рон Уизли шумно вздохнул. В прошлые выходные слизеринцы Пайк и Нотт поймали на пару рыб больше, чем они с Гарри и Хагридом. Так как у учеников змеиного факультета было два спиннинга против одного у гриффов и лесника. Шестому не нравилось, что слизни тоже начали ловить рыбу, но ничего поделать он не мог, потому что Озеро было общим и рыбачить там мог каждый. - Случилось кое-что! – шепнул Гарри насторожившейся слизеринке, но больше говорить не стал. Так как неподалеку стоял Драко, который смешно и по цыплячьи вытягивал шею, чтобы услышать чужой разговор. Галия поймала раздосадованный взор Малфоя и показала ему язык, чем привела слизеринца в минорное настроение. У блондина и так в последнее время было мало поводов для радости. Тут и неудачная попытка проследить за гриффиндорцами, окончившаяся мытьем туалетов Хогвартса и постоянные насмешки со стороны учеников и письма от отца, где Малфой – старший рекомендовал терпеть все невзгоды. Драко не мог понять, почему его в последние дни стали преследовать неприятности и потому злился. - Чего хорошего в этой рыбалке? – протянул Малфой, оттопыривая верхнюю губу. – Торчать у озера, кормить слепней и потом вонять рыбой. Но ведь тебе не привыкать Уизли. Верно я сказал? - Как будто ты разбираешься в рыбалке, Малфой! – ответил ему Рон ехидным тоном. – Да ты и карася поймать не сможешь. - Карася?! – хмыкнул слизеринец, оглянувшись на молчащих Крэбба и Гойла. – Я если захочу, поймаю столько рыбы, сколько вся твоя семейка не слопает. - А ты умеешь ловить рыбу? – усмехнулся Гарри. Малфой глянул на него с презрением. - Конечно могу! – важно сказал блондин. – У нас в доме есть пруд, и я ловил там рыбу с семи лет. - У нас тоже во дворе есть пруд, - вылез Уизли, - и я рыбачил там с пяти лет! Слизеринец презрительно скривился, но ничего сказать не успел. - Тогда пари! – воскликнул Поттер громким голосом. - Какое пари? – удивился Малфой. Гарри торжествующе поднял палец. - Пари, что на следующие выходные, ты Малфой выйдешь на берег Озера и за час поймаешь больше рыбы, чем Рон Уизли. Ловить на удочку или на спиннинг неважно на что. Если ты поймаешь на одну рыбу больше, то ты выиграл. А если Рон поймает больше рыб, то ты Малфой проиграл. Согласен? Школьники вокруг зашумели, услышав про пари, а сам Драко задумался, но размышлял недолго. Ему представлялся хороший шанс поквитаться с гриффиндорцами, а рыбалка… Написать отцу и тот найдет хорошую удочку и такую, чтобы рыбы сами на крючок прыгали. - Но все должно быть честно! – вклинилась Гермиона, словно разгадав мысли Малфоя. – Удочка или спиннинг должны быть обычные и без магии. Драко чуть было не сплюнул. Эта грязнокровка что, она умеет читать мысли. - Согласен! – тонко выкрикнул он. Пусть удочка будет без магии, отец наверняка сможет купить такую, что Предатели Крови позеленеют от одного ее вида и стоимости. - Если я выиграю, то Уизли пройдет на руках по Большому Залу. Перед всеми! – выкрикнул Малфой и гордо приосанился. Он был уверен, что Шестой откажется. Рон, как и ожидалось побагровел, но ни слова произнести не мог. - С ума сошли! – ахнула Грейнджер, оглядывая всех округлившимися глазами. – Так нельзя. Все ученики притихли в ожидании ответа Шестого Уизли. А тот лишь молчаливо кивнул головой. Хотя цвет его лица сравнялся с цветом волос. Среди толпы учеников раздались раскаты смеха. Причем смеялись не только слизеринцы, но и несколько гриффиндорцев. Уж очень живо и красочно многие представили Рона, идущего среди факультетских столов на руках и с задранными к потолку ногами. - Ну что же! А если выиграет Рон, то ты Малфой купишь нам э-э-э, - Гарри окинул взором Гермиону, Рона, Дебору и себя, - четыре бутылочки шипучего сиропа! - И все? – изумился Драко, не поверив своим ушам. В таком споре даже проиграть не страшно. - И все? – эхом повторил за ним Уизли, который не мог поверить в такое смешное условие сделки. - И все! – твердо сказал Поттер. - Гарри!!! – прошипела Гермиона, дергая его за плечо. Малфой для важности раздумывал несколько секунд и потом кивнул головой. - Если я Драко Малфой проиграю пари, то я покупаю четыре бутылочки шипучки… - Каждому! – выскочила вперед Адамс. - Каждому! – громко согласился блондин думая, что покупать газировку придется для его ненавистной четверки в виде Гарри, Рона и двух маглорожденных заучек. Слизеринка оглядела притихших учеников и выкрикнула: - Вы все слышали? Если Малфой проиграет, то он купит каждому из нас по четыре бутылки шипучки. Нас тут, - Дебора быстро пересчитала всех по головам, - одиннадцать слизеринцев и восемь гриффиндорцев. Итого семьдесят шесть бутылок шипучки. Все вокруг ахнули, такое количество сладкого напитка и сразу никто еще не видел. Малфой побелел, когда понял, как ловко его развели. Тут либо соглашаешься с неясным шансом на победу, либо отказываешься и признаешь себя трусом и балаболом. Позор или убыток. Драко оглядел школьников, которые взирали на него жадными и внимательными глазами и судорожно вздохнул. - Согласен! – похоронным тоном сказал он и вяло махнул рукой. - Да-а-а! – заголосили ученики двух факультетов. Все загомонили и принялись выяснять кто сколько сможет выпить шипучей газировки. Хмурый Малфой предпочел отойти к стене и не отсвечивать. Грейнджер молчала лишь грозно и возмущенно сверкая глазами. Она была готова излить все свое возмущение таким глупым по ее мнению пари. Но пока рядом были слизеринцы, вслух препираться с сокурсниками она не стала. - Интересно, а что мы будем варить сегодня? – вслух полюбопытствовала Фрей Данбар, с тоской покосившись на закрытую дверь в лабораторию. - Какое-нибудь зелье из учебника! – пожал плечами мрачный Рон, все еще не успокоившийся, от того что ему в случае проигрыша придется намного хуже, чем Малфою. - Или шампунь для волос! – хихикнула Лаванда Браун, которую вид нечистоплотного зельевара нередко пробивал на смех, стоило тому показаться ей на глаза. Рон Уизли озадаченно почесал макушку. - Но в учебнике нет шампуней! – возразил он неуверенным голосом. - Конечно там их нет, Рон! – воскликнула Гермиона, смотря на Лаванду кислым взглядом. – Они вообще отсутствуют в учебнике. - Я знаю! – беспечным тоном ответила блондинка. - Про какой шампунь ты говоришь? - поинтересовался Гарри. Браун пригладила обеими руками свои пышные волосы цвета спелой пшеницы, убранные в классический конский хвост. - Я говорю про самый обычный шампунь для волос, который бы пригодился нашему учителю, - с улыбкой произнесла она. - Да, он бы ему не помешал! – с заминкой согласился Поттер, который за время проживания с Дурслями привык к чистоте и порядку и потому не мог понять, как люди подобные Снеггу могут довести себя до такого состояния. - Фред и Джордж однажды на уроке оставили на его столе шампунь. Так Снегг разозлился, что снял по баллу с каждого гриффиндорца! – вспомнил Рон. Гермиона удивленно воззрилась на Шестого после его слов. Несмотря на свою растрепанную копну каштановых волос, она всегда содержала их в чистоте. Правда гриффиндорка не раз жаловалась Деборе, что трудно укладывать свои волосы, так как они были густыми, непослушными и плохо поддавались расческам и гребням. Гриффиндорцы не раз обсуждали между собой, почему зельевар вечно ходит с сальными волосами. Они высказывали немало разных версий, но причину своей головной немытости знал лишь сам Снегг. - Ему бы в рекламе сниматься? – негромко сказала Адамс. Как раз ученики перестали обсуждать пари между Поттером и Малфоем и ее слова услышали все. - В какой рекламе? – не понял Нотт, обернувшись к своей сокурснице. - Ты имеешь в виду рекламные буклеты и брошюры? – предположил Пайк. В магическом мире о рекламе знали уже давно. Даже в волшебных газетах были места для рекламы косметических зелий, новых скоростных метел, модифицированных котлов, магических артефактов и прочей ерунды. - Нет, я говорю о рекламных роликах! – пояснила Дебора. Большинство учеников стали недоуменно переглядываться, что это такое почти никто не знал. Лишь из гриффов четверо могли понять, о чем сейчас сказала Адамс. - Ну вы же живые картины и фото в газетах видели? – спросила слизеринка у молчащих сокурсников. Те согласно закивали головами. - Так вот и рекламный ролик примерно такой же. Только в газетах люди двигаются и ничего не говорят. Причем все их движения повторяются. Вот машет на газетном фото министр магии рукой, и будет махать ею все время, пока газета открыта, - начала говорить Дебора, беря в пример магические GIF - фотографии из местных СМИ. - А у маглов есть реклама в виде множества таких живых картин, которые идут один за другим. Там люди говорят и двигаются несколько минут. Они расхваливают свой товар и изделия. Такие небольшие истории и называются рекламными роликами, - разъясняла девочка малолетним волшебникам, многие из которых не видели кинофильмов даже в черно-белом варианте. Большинство чистокровных магов понятия не имели о кино и телевидении. А тех, кому удалось посмотреть хотя бы «Прибытие поезда на вокзал Ла-Сьота» вообще по пальцам пересчитать. - Понятно! – протянул Пайк, - а наш декан тут при чем? - А он мог бы сниматься в рекламе! – ответила Адамс. - И что бы он рекламировал? – поинтересовался Нотт, который не мог понять какой товар может расхваливать профессор по зельям. - Приворотные зелья! – вздохнула Лаванда, восторженно сверкнув глазами. - А это идея, - согласно закивала ее подруга Парвати Патил. - Шампунь для головы! – подал голос Рон. Трейси Дэвис и Дафна Гринграсс тихо засмеялись и к ним присоединились Лаванда и Патил. Остальные школьники без слов заулыбались. Голова профессора Снегга была известна всему Хогвартсу. Лишь Милисента Булстроуд смерила Шестого Уизли тяжелым взглядом. - А вот это отличная идея! – высказалась Адамс. – Профессор Снегг мог бы успешно сняться в таком рекламном ролике. - Вот допустим, он идет по улице и вдруг его видит директор рекламного агентства. Он подскакивает к нему и кричит, дорогой, ты тот, кто нам нужен. Тебе давно пора сниматься в рекламе одного нового шампуня. Наш профессор недоумевает, вы что, какой шампунь-шмапунь, у меня котлы стынут. Но его все равно затаскивают в рекламу. И вот вместе с профессором Снеггом снимают рекламный ролик. В нем с самого начала появляется наш зельевар, в своей черной как ночь мантии, со своими немытыми волосами, с которых хлопьями падает перхоть. И он громким голосом говорит: - Я перепробовал много шампуней, но ни один мне не помогал. И вот я нашел единственный экземпляр, который решил мою проблему. Потом профессор намыливает голову, его волосы сплошь в белой пене, он усиленно трет прическу пальцами, и горячая вода струями льется ему на макушку. Все вокруг заволакивается паром. И ничего не видно. И тут пар рассеивается. И профессор Снегг предстает перед всеми. Его волосы сияют ослепительным блеском, лицо светится от счастья, а на нем расцветает голливудская улыбка. Профессор Снегг на весь мир громко говорит: - Наконец-то я нашел то, что давно искал. Мои волосы чистые и мягкие, такого ощущения я не испытывал с детства. - И оказывается, я блондин! Гриффы покатились со смеху, им вторило несколько слизеринцев, а кое-кто задумался, что означает голливудская улыбка и что такое Голливуд. Забини и Нотт решили, что Голливуд - это такой игрок в квиддич, а Панси подумала, что голливудская улыбка –это результат косметического зелья для зубов. И лишь Булстроуд тихо зашипела, с ненавистью посмотрев на Дебору. - Вы закончили? – вдруг прошелестел тихий и полный еле сдерживаемой ярости голос. Ученики обернулись. Позади всех школьников стоял профессор Северус Снегг, и он был очень недоволен. Все испуганно умолкли. Декан Слизерина оглядел всех темным взором, в котором читалось пожелание всем провалиться сквозь землю и сказал: - Все в класс!***
Урок зельеварения прошел в тишине и молчании. Даже сам Снегг никого не высмеивал, не придирался к гриффиндорцам, не снимал баллы по любому поводу. Он лишь ходил по классу мрачный и сосредоточенный, без звука заглядывая в котлы и не произносил ни слова. Этим он пугал учеников еще больше. После того как прозвучал колокол, ученики начали покидать подземный класс. Зельевар сидел за столом, хмуро разглядывая батарею склянок со сваренным зельем, которые школьники отдали ему на проверку. - Адамс! - вдруг пролаял он. – Останьтесь! Ученики удивленно оглянулись на выкрик профессора и потом начали бросать на Дебору сочувственные взгляды. Галия про себя вздрогнула, перспектива ближайшего свидания со своим деканом, ей не понравилась. Когда все ученики вышли, девочка смирно стояла напротив стола за которым восседал злой и мрачный Снегг. - Подойдите ближе! – потребовал тот тихим голосом, в котором проскальзывало шипение. Слизеринка послушно выполнила его приказ и теперь ученика и учителя разделяла лишь ширина стола. Снегг медленно приподнялся с кресла и встал, упершись обеими ладонями на столешницу. - Больше. Ни слова. О шампунях! – прошелестел он, наклоняясь вперед и ввинчиваясь взором в серые глаза Деборы и подчеркивая каждое слово. - Вам. Ясно? – добавил он, влив в свой тон еще больше угрозы. - Да сэр! – ответила девочка бесстрастным голосом. Снегг пытался посмотреть этой нахалке в глаза, но никак не мог поймать ее взгляд. Казалось, что Адамс глядит прямо, но как бы сквозь него. Профессор несколько раз попробовал установить зрительный контакт и потерпел неудачу. Слизеринка не опускала головы и не отводила глаза, но посмотреть в них бывшему Пожирателю Смерти никак не получалось. - Адамс, прочь отсюда! – рявкнул профессор, еще более злой от своей неудачи. Когда за Деборой закрылась дверь, профессор еле сдержал себя от того, чтобы не швырнуть в нее чем-нибудь тяжелым, вроде одной из банок с заспиртованными органами болотника. Северус Снегг не догадывался, что в голове Деборы Адамс знаний намного больше, чем положено одиннадцатилетней девочке. И он тем более не знал, что у слизеринки в прошлой жизни имелось трое старших братьев, один из которых служил в полиции. И брат-полицейский однажды рассказывал про уловки преступников, которые во время допросов на требования следователя смотреть ему в глаза, просто-напросто таращатся тому в переносицу. Вроде бы требования соблюдено, а выражение глаз увидеть не удается. Вот такой способ уйти от зрительного контакта и нежелательной легилименции Галия и применила сейчас. Оставшись один профессор Снегг тяжело вздохнул. Он не мог понять, почему Адамс к нему так относится. Декан Слизерина не знал, что его проблемная ученица не воспринимает его как человека, для нее он всего лишь персонаж из книги. И его методы преподавания вызывают у нее не страх и почтение, а лишь смех и недоумение.***
Последним уроком у первокурсников Слизерина оказалась травология вместе с пуффендуйцами. Помона Стебль удивила всех тем, что велела сажать рассаду помидоров. Оказывается, позади оранжерей находятся открытые грядки, в которых до слизеринцев другие ученики высадили свою рассаду овощей и трав. Этот урок был забавен тем, что некоторые чистокровные первокурсники в первый раз увидели, как выглядят овощи, которые им попадались лишь в приготовленном виде. Малфой на полном серьезе считал, что помидоры должны расти на деревьях и быть красными уже сразу. Остальные змеи с недоверием рассматривали небольшие кустики, видимо они не могли понять, как из таких ростков потом получаются крупные и сочные томаты. - Теперь каждый берет по коробке с рассадой и сейчас я вам покажу, как сажать помидоры в грядку, - громким голосом продекламировала профессор Стебль и начала демонстрировать как выкапывать ямки и сажать в них будущие томаты, которые потом пойдут к столу Хогвартса. Декан Пуффендуя сначала перемешала учеников двух факультетов и разбила их на пары. После чего велела разобрать коробки с рассадой и скомандовала начинать дачно-огородные работы. Деборе досталось работать в паре с Эрни Макмилланом. - Странно, раньше ученикам не приходилось сажать овощи! – удивлялся Эрни, орудуя небольшой лопаткой в земле. - Ты хочешь сказать, в Хогвартсе нет своих овощей и фруктов? - в свою очередь поинтересовалась у него Адамс. Пуффендуец согласно кивнул. - Овощи и фрукты школа всегда покупала. А в оранжереях, кроме магических растений, никогда ничего не было, - сказал он с усмешкой. – Так что мы сажаем первые в Хогвартсе помидоры. - А я сажаю алюминиевые огурцы на брезентовом поле! – негромко пропела Дебора, пересаживая помидоры в почву. Макмиллан бросил на нее озадаченный взгляд. - Такие огурцы существуют? – изумился он. - Нет, это просто песенка такая, - ответила ему Адамс, - не обращай внимания! Но глаза у пуффендуйца стали более заинтересованными. Они уже дошли до середины грядки, старательно высаживая рассаду, как Эрни спросил: - Тебя почти не видно в библиотеке! А раньше ты была там каждый день, - произнес он, помогая девочке приминать землю вокруг высаженных помидоров. - Зачем торчать среди книг, когда на улице весна и такая отличная погода, - заметила Адамс безмятежным тоном. - А ты хорошо играешь на гитаре! – сообщил ей Эрни, когда они закончили с рассадой. – Я слышал тебя во время музыкального конкурса. - Спасибо! – поблагодарила его слизеринка, потирая поясницу. У нее появилось полузабытое ощущение, как будто она на своем огороде и помогает родителям сажать весеннюю рассаду. Девочка огляделась по сторонам. Судя по всему, мисс Стебль поступила очень мудро, когда поставила к каждому слизеринцу ученика своего факультета. Чистокровные детки неуверенно ковырялись в земле, выкапывая лунки. Забини пытался очистить каждую рассаду от кома земли, Ханне Аббот то и дело приходилось одергивать его. Пэнси Паркинсон брезгливо морщилась, когда касалась руками листьев и стеблей помидорной рассады, Джастин Финч-Флетчли посмеивался над такой неженкой. Дети из чистокровных семей были непривычны к ручному труду и потому пуффендуйцам и самой Стебль приходилось не раз приходить к ним на помощь. Лишь Пайк с Захарией Смитом, и Трейси Дэвис со Сьюзен Боунс работали на грядках, как настоящие дачники. - Все молодцы! – похвалила учеников профессор травологии, когда усталые школьники закончили свои дела по высадке рассады. Отпустив учеников, Помона Стебль расхаживала вдоль грядок довольная и гордая. Благодаря журналу «Джентльмен у Дачи», который кто-то прислал ей на Рождество, она решила, что неплохо бы и в самом Хогвартсе заняться выращиванием собственных овощей и ягод, а не закупать их для школы. Директор, к которому она обратилась с таким предложением, сопротивлялся недолго и разрешил ей использовать для этих целей землю за теплицами. Почему раньше никто не догадался растить собственные овощи в школе. Ведь рабочая сила есть, удобрения тоже есть, саженцы найдутся. А плюсов куча – дети получают практические занятия, а школа обеспечивается собственным урожаем свежих даров земли и бюджет Хогвартса экономит на закупках.***
Вечер тихо опускался на окрестности Хогвартса. По лугам вокруг школы гулял ветер, он незримой рукой шевелил проросшую зелень травы, теребил пробивающуюся листву на деревьях и гонял волны по гладкой поверхности Черного Озера. Вода с тихим шелестом накатывалась на берег и неохотно отползала назад. - Человек вышел из воды, - думала Галия, сидя на своей ветке большого вяза, растущего на берегу. – Может поэтому людей так влечет на берег моря, озера или пруда. И бескрайний океан до сих пор манит людей, несмотря на все опасности, что он таит в себе. Именно из-за этого и состоялась Эпоха Великих Географических Открытий. Потому что человеку стало тесно в пределах континента. До ужина оставалось еще не больше часа, уроки закончились, и девочка привычно уселась на своем излюбленном месте. Вечернее солнце, крадущееся к горизонту, выглядело как бледно-золотистый диск. По краям неба расползалась причудливая палитра цветов, начиная от светло-сиреневого и до изжелта-белого. Вот в такие вечера, возле тихой воды и чувствуешь невероятное умиротворение и чувство свободы, когда кажется, что на свете нет никого, кроме тебя и Вселенной - Адамс! – вдруг раздался знакомый голос, и девочка оглянулась на звук. На берегу Озера стояли Панси Паркинсон и Милисента Булстроуд и смотрели на нее очень недобрыми глазами. - Слезай с дерева! Немедленно! – выкрикнула Панси звонким голосом, в котором не было ни грамма приветливости и доброжелательности. - Чудный вечер! Не правда ли, девочки? – отозвалась Дебора, гадая, что привело ее сокурсниц на берег Озера. Судя по их лицам, они вряд ли пришли пожелать ей спокойной ночи. Или примоститься на ветвях по соседству. Паркинсон негромко рассмеялась. - О да! Вечер сейчас перестанет быть томным. Особенно для тебя, - многообещающим тоном произнесла она. Судя по ноткам в ее голосе, Дебору собирались бить и возможно ногами. Адамс про себя рассмеялась, настолько комичными выглядели слизеринки в своей праведной ярости. Она соскользнула на землю и стала расстёгивать мантию. Если сейчас будет драка, то тяжелая хламида ей только помешает. И к тому же девочке требовалась больше возможностей для движений. Панси и Милисента смотрели на нее озадаченными глазами. Похоже они не ожидали от нее такого спокойствия. Скорее всего они считали, что маглокровка начнет плакать и умолять их не трогать ее, но поведение Адамс сломало все шаблоны. - И так что привело вас ко мне? – официально обратилась к ним Дебора. Обе змейки смерили ее злобными взглядами. - Я тебе.. Мы тебе сейчас покажем грязнокровка! – выпалила Милисента, сжимая кулаки и свирепо глядя на свою сокурсницу. - И что же вы мне покажете? Продукцию Брейгеля-Гегеля? – поинтересовалась Дебора. Обе слизеринки вытаращили глаза, в попытках понять эти мудрёные слова. - Мы тебе морду набьем! – голосом на тон ниже заявила Булстроуд. - Да, ты нам за все заплатишь, - поддержала ее Панси. - Вам в какой валюте? – поинтересовалась Галия, потешаясь над удивленными лицами девочек. - Чего? – ошеломленно протянула Паркинсон. Она не понимала, почему грязнокровка так спокойна. Булстроуд, в отличие от нее, медленно наливалась багровой краской. - Как ты смеешь дрянь, не уважать профессора Снегга? – выпалила она таким ревом, что стоящая рядом с ней Панси схватилась за уши и зажмурилась. - О-о-о! – поняла Галия, посмеиваясь над разозленной Милисентой, - так ты у нас оказывается влюблена. Твое сердце отдано пародии печального Байрона, а ты у нас будешь мисс Мурпл в роли мисс Бурпл. Слизеринки озадаченно переглянулись, они мало что поняли из этой речи. - Бей эту заучку! – пропищала Панси, которой надоели непонятные прелюдии к драке. - Флиппендо! – заорала она, направляя свою палочку на стоящую напротив нее фигуру Деборы. Будь тут профессор Флитвик, он бы сейчас изрек целую лекцию на тему, что не стоит швыряться заклинаниями с расстояния пяти метров и предупреждая противника о своих намерениях заранее приподнятой палочкой. Потому что у врага будет достаточно времени, чтобы уйти с дистанции поражения. Вот и сейчас Дебора просто отпрянула в сторону и заклинание Паркинсон улетело над Озером. От такой молниеносной атаки можно было уйти даже на костылях. - Синтилам! – проорала Булстроуд, пуская в сокурсницу зеленые искры, в надежде ослепить ненавистную маглокровку. Адамс присела и заклинание толстушки пронеслось над головой. Все-таки не зря они с Гермионой две недели тренировались в пустом классе. Реакция на летящие магические активаторы у нее появилась. Неизвестно на что надеялась Милисента, запулив в нее искры, может думала, что они смогут ослепить и напугать девочку. - Агуаменти! – прошептала Галия и струя воды окатила головы ее противников. - А-айй! – взвизгнула Панси, отшатываясь в сторону и утирая лицо рукавом мантии. Прочь от нее метнулась и Булстроуд, мотая головой как собака, упавшая в воду. - Ты что творишь гадина! – заорала Панси, трогая левой рукой намокшие волосы. И вместо того чтобы атаковать врага, слизеринка принялась осушать волосы Чарами. Паркинсон дорожила своей красотой, и прическа для нее была важнее сражения. Вероятно, она понадеялась на то, что Булстроуд сможет справиться и без ее помощи. Однако Милисента тем временем отплевывалась от воды и гадала, что делать дальше, то взирая на Панси, занятую сушкой волос, то на застывшую у воды Дебору. Придя к окончательному решению толстая слизеринка подняла палочку и… - Акцио палочка Булстроуд! – подумала Дебора, сделав манящий жест рукою и откачнулась вбок. Магический артефакт Милисенты просвистел мимо нее и упал в воду Черного Озера. Толстушка застыла на месте, с раскрытым ртом взирая на свою пустую ладонь из которой вылетела ее палочка. Паркинсон, тем временем не досушив свои волосы, резко взмахнула палочкой и сделала выпад. - Акцио палочка Панси! – снова подумала Адамс и уже палочка Паркинсон присоединилась к своей товарке, качающейся на волнах озерной воды. - Не зря я тренировала Манящие Чары! – довольно произнесла Галия про себя. Обе слизеринки растерянно хлопали глазами, не в силах понять, как они оказались полностью безоружными перед своей маглорожденной сокурсницей, которая в отличие от них вполне вооружена. - Волшебницы! – сказала Дебора как можно более презрительным тоном. – Все что вы умеете - это кидаться палочками. - Бей ее Милли! – закричала Панси, а сама начала отступать назад. Булстроуд пригнула голову и сжала кулаки, готовясь к рукопашному сражению. Но кинуться в драку ей не позволили. - Вингардиум Левиоса! – прошептала Адамс, указывая палочкой на ноги Булстроуд. Толстушка взревела благим матом, когда вдруг ощутила, что ее конечности оторвались от земной тверди и все ее тело взмыло в воздух. Милисента воспарила к небу, оглашая окрестности Хогвартса дикими криками. - Ты что делаешь? – взвизгнула Панси, с ужасом рассматривая взлетающую тушу толстой слизеринки. – Отпусти ее немедленно! - Как скажешь! – равнодушно ответила ей Дебора. И мановением палочки обрушила орущую Милисенту прямо на голову Паркинсон. Та не успела отскочить в сторону, как тяжелое тело Булстроуд свалилось на Панси и повалило ее на землю. Масса упавшей тяжести была такой сокрушительной, что бедную Панси буквально припечатало к траве. Стонущая слизеринка, страдающая лишним весом, через минуту отползала от неподвижно распростертой на земле фигуры Паркинсон. Вероятно, что от падения девочку приложило головой об земную твердь, потому что Панси лежала смирно и не шевелилась. А вот толстушка отвалилась в сторону и слабо стонала. - Минус одна! – отчеканила Адамс, когда поняла, что Паркинсон выбыла из схватки. Панси валялась на земле неподвижная, раскинув в обе стороны руки. И похожа пребывала без сознания. Булстроуд медленно поднималась на ноги и готовилась к новому бою. - Убью! – прохрипела толстушка, бросаясь на Дебору. В Хогвартсе Галия не раз была свидетельницей драк между учениками. Как оказалось, драчунами маги были совершенно никакими. Махать руками и ногами не умел практически никто. Все драки, которые слизеринка видела в замке, больше напоминали ей битву нанайских мальчиков, чем полноценный мордобой. Даже маги-пятикурсники дрались не лучше семилетних мальчишек-маглов. Иногда девочка всерьез думала, что двое-трое ребят из ее аула запросто могут избить половину факультета Слизерин. Пока до остальной половины не дойдет, что можно задавить противника количественным перевесом в силах. Вот и Милисента не придумала ничего лучшего, чем кидаться на нее с вытянутыми перед собой руками. Дебора просто отшатнулась в сторону и не удержалась от того, чтобы не угостить толстушку, промчавшуюся мимо нее, смачным пенделем под спину. Та взвыла и развернувшись снова набросилась на свою сокурсницу. - Прикончу, тварь! – орала Милисента, вновь и вновь нападая на Адамс. Но Дебора все время ловко отпрыгивала в сторону. Толстушка с упорством носорога не могла выбрать более лучшей стратегии, чем тупо бросаться вперед и пролетать мимо своей соперницы. - А ну стой! – потребовала Милисента, когда опять промахнулась и теперь тяжело дышала, злобно глядя на Дебору. - Ага, разбежалась, волосы назад! – рассмеялась та и сунула руки в карманы. – Давай поймай меня, бегемот! Видишь, я даже без палочки. Толстушка взревела не хуже гиппопотама в брачный период и снова поперлась в лобовую атаку. Так как к насмешкам насчет своего лишнего веса, Милисента относилась очень болезненно. Вновь промахнувшись Булстроуд испуганно завопила, потому что застряла в прибрежной грязи Озера. - Мерзавка! Я сейчас тебе покажу! - кричала она, стараясь выпутаться из топкой тины. Толстая слизеринка так спешила вырваться из чавкающей грязи, что не удержалась и свалилась наземь. Ее обувь осталась в тине, а сама Милисента барахталась на берегу. Ее мантия и лицо украсились живописными разводами от озерной грязи. Дебора громко рассмеялась, потому что толстушка выглядела очень импозантно, пока пыталась вылезти из скользкой грязи, где то и дело ее ноги разъезжались в стороны, и она плюхалась в ил. Булстроуд кричала и ругалась, ползком выбираясь подальше из прибрежной тины. - Знаешь Милли, а грязь полезна для кожи! – хохотала Адамс, утирая слезы, выступившие на глазах от смеха. И тут слизеринка почувствовала, что она летит на землю. Это Булстроуд кинулась к ней и схватив за ноги, опрокинула Дебору на спину.