ID работы: 9062262

Не в своей тарелке

Tom Hiddleston, Chris Hemsworth (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
97
Размер:
17 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 6 Отзывы 19 В сборник Скачать

Ещё

Настройки текста
      Дождь шёл долго. Грозы, на удивление, не было, но навеса ливня стеной окружала ферму со всех сторон, ритмично барабаня по металлическим поверхностям. Крис и подумать не мог, что с ним может произойти что-то подобное. Казалось бы, успешная жизнь, хорошо оплачиваемая работа, одна из последних модель автомобиля, который заглох посреди грязной дороги! Да, денёк уже с утра предвещал быть интересным, почему он просто не послал звонящего ему человека далеко и надолго? Сейчас бы лежал у себя в тепле, в кровати, возможно с симпатичной девушкой. Но нет, сейчас он был вынужден провести ночь в этом доме. Не сказать, что ему тут не нравилось: было весьма уютно, даже тепло, но очень смущало отсутствие связи с внешним миром. Ему нельзя было никак дозвониться до города или хотя бы узнать жива ли ещё его машина. А ещё в стенах был запах сырости и… сырого мяса? Да, определённо пахло сырым мясом, по запаху похожим на курицу. Однако спрашивать или уточнять не хотелось (по больше части он боялся услышать ответ по типу «так пахнет твой предшественник»). Хозяин дома оказался добрым мужчиной. После рассказа о своей жизни, Крис услышал и жизнь нового знакомого. В ней не было чего-то необычного и не имелись никакие достижения, в отличие от его наград. Хотя мужчину поразил один факт: Том родился и учился в городе, а как только выпал шанс, он свалил за его границы, купил эту ферму и живёт так на протяжении нескольких лет.  — Не люблю эту городскую суету… — признался Хиддлстон. — Я уже и позабыл каково там. Но мне и так хорошо, у меня есть всё, от чего моя душа радуется.  — Куры и кофе за десять центов? — весело фыркнул Крис и тут же стушевался, когда на него пристально посмотрели. — Извини.  — Вы, городские, такие легкомысленные. Я постелю тебе на диване. Он узковат будет, но на полу ты окоченеешь. Хемсворт пожал плечами — он и такому был благодарен. Гостиная представляла из себя небольшого размера помещение со старым телевизором, скрипящим диванчиком напротив, а ещё там был маленький круглый стол, на котором была пустая ваза для цветов. Но судя по плавающим в воде лепесткам, цветы изъяли оттуда не так давно. С потолка свисала люстра, которая покачивалась из-за проскальзывающего под потолком ветра. Конечно, это не было похоже на отель пяти звёзд… даже одной звезды, но разве Крис имел право жаловаться? Поблагодарив мужчину и пожелав ему как минимум хороших снов (спокойной ночи в такую погоду вряд-ли дождёшься), Хемсворт улёгся на диван и завернулся в одеяло. Возможно, со стороны он был похожим на бурито, только с торчащей из лаваша головой. Представив эту картину, он прыснул от смеха и закрыл глаза. В душе таилась надежда, что завтра всё уладится и он сможет вернуться домой.       Несмотря на буйную ночь, к утру всё и вправду улеглось. Ливень стих до просто дождя, а тот вовсе исчез. Тучи на небе рассосались и в свете утренних солнечных лучей небо озарилось оранжевым оттенком. От прошлой погоды остался лишь тихий подвывающий ветер, который колошил пшеничное поле за окном. К сожалению, во время этой красоты Крис спал сладким сном, а вот Том уже был готов к своему новому дню — после таких дождей определённо надо разобраться с наполненными до краёв дождевой водой вёдрами, тачкой и другими сосудами, стоящих всю ночь снаружи.       — Крис! Хемсворт, просыпайся, — раздался голос фермера прямо у уха, последовал толчок в бок, и гость недовольно что-то пробубнил.       — Который час? — спросонья спросил он, кое-как разлепив глаза и глядя сквозь туман на нечёткий образ мужчины.       — Девять утра.       — Ты смерти моей хочешь? — Хемсворту казалось, что он проспал всего лишь какие-то десять минут. Его тело нещадно ныло, кости и мышцы желали поскорее размяться. Голова болела, словно вчера он весь день бухал, хотя ничего такого не было… по крайней мере, он так помнил. — Хочу, чтобы ты встал с дивана. Я подумал, тебе будет интересно, как тут всё обустроено.       Том пожал плечами, а Крис, честно говоря, действительно заинтересовался этим предложением. Он кое-как поднялся с дивана и сладко потянулся, сопровождая это действие хрустом костей и протяжным зевком. Его волосы, длина которых достигала верхних кончиков ушей, были разлохмачены, а усы небрежно уложены на лице. Впрочем, в зеркало он и не подумал взглянуть, ну или банально не успел — Хиддлстон потянул его за руку в сторону выхода.       При дневной обстановке Крис смог полностью разглядеть территорию: двухэтажный домик, чья бледно-голубая краска слезла со стен — у него явно не было ремонта долгое время, но он отлично держался и выглядел весьма приспособленным для жизни. Перед самим домом было крыльцо, на котором расположилась старая собачья будка, но самого пса в ней не было. Из-за угла медленно вырулила стайка гусей — штук пять — они своей походочкой, покачивая головами шли в сторону небольшого заборчика. Некоторые из них остановились, чтобы так же внимательно, как и на них, уставиться на незнакомца. Они что-то недовольно прогакали и продолжили свой путь.       — Крис, идём, я познакомлю тебя со своей тёлочкой, — сказал Том, а Крис резко покраснел и слегка поджал губы.       — А, так у тебя есть деву… — шка закончилось в голове. — Корова.       — Её зовут Стейси, — с лаской проговорил фермер, поглаживая скотинку по морде. Названная Стейси была шоколадного цвета и с одним сломанным рогом. Узнавать причину этой поломки Крис не спешил. У неё были тёмные большие глаза, в которых отражались лучики солнца, придавал ей блеска.       — Милая, — как можно спокойнее проговорил Хемсворт. Ему действительно на секунду показалось, что у мужчины есть девушка. Ну кто же знал, что «тёлка» это ещё и корова.       Стейси протяжно замычала и постучала своими копытами по земле. Том тут же двинулся в сторону небольшого амбара и притащил большое ведро корма для своей любимки, поставив прямо перед ней. Корова тут же наклонилась и лениво начала жевать сено, иногда коротко мыча.       — Не сочти за дерзость, но сначала мы разберёмся со скотом, а потом я покажу где можно позвонить, договорились? — в голубых глазах Тома на секунду пролетела надежда, а за ней, в тёмной бездне зрачков, из дымки поднималось жалобное: «Пожалуйста». Разве Крис смог бы отказать?       Возможно, жизнь фермера не была такой красочной, как вчера описал Хиддлстон. По крайней мере, самому Крису не казалось, что его новый друг действительно счастлив в этом месте. Да, он любил свою живность, это было видно по его отношению к ним; как он с ними разговаривал, кормил, чухал и гладил. Может, он просто боялся покинуть свою ферму и потерять всех своих друзей? Крис не понимал, но и не смел спрашивать, если Томас захочет — он расскажет сам.  — Опять эта калитка сломалась! — недовольно проворчал Хиддлстон, подёргав висящую на одной петле дверцы калитки, которая вела в небольшой огорождённый высокими забором курятник.  — Сейчас я всё сделаю! — Крис, который считал себя должником перед Томом, решил показать свои навыки мужчины, вовсе позабыв, что держал молоток в последний раз лет… восемь назад. Да, именно держал, не более. Узнав, где лежат инструменты, через несколько минут Хемсворт был возле железной калитки. Фермер всё это время стоял рядом и что-то ему подсказывало, что это не совсем хорошая идея. Тем не менее, он молча наблюдал как гость с совершенно деловым видом осматривает дверцу (видом, но непониманием), затем крепление, а после берёт в руки молоток и гвоздь. Нет, даже Хиддлстон понимал, что это тут явно не нужно. Но не успевает он и рта открыть, как гвоздь при стуке отлетает от железяки, летит по воздуху и ударяет прямо по голове яркого петуха. Птица тут же отвлекалась от поклёвывания своего зерна, возмущённо кукарекнула и оглянулась в поисках обидчика. Ага, вот тот новенький стоит ошарашенный с молотком в руках. Секунда, и… — ДА НЕ БЕГАЙ ЖЕ ТЫ, КРИС! — кричал Том. — ЕСЛИ Я ОСТАНОВЛЮСЬ, ОН МЕНЯ СОЖРЁТ! — отвечал ему в ответ мужчина, убегая от разъярённого петуха с задетой честью. — ПЕТУХИ НЕ ЕДЯТ ЛЮДЕЙ, ХЕМСВОРТ! — А ЭТОТ ГОТОВ СОЖРАТЬ, Я ПО ГЛАЗАМ ВИЖУ! — КУКАРЕКУ КУКАРЕКУ! — словно подтверждая слова чужака, кричал петух.       Не усмотрев под ноги, Крис не заметил как влез ногой в ведро, споткнулся и с грохотом плюхнулся на землю. Петух воспользовался моментом и со всей своей грацией запрыгнул на побеждённого жалкого человечишку, начиная заклёвывать ему затылок.       — Попался! — довольно произнёс Хиддлстон, хватая в свои руки петуха. Тот затрепыхался, явно желая вернуться к своему делу. А что? Ему понравилось.       — Звери, — отплёвываясь от попавшего в рот оперения, Хемсворт встал на ноги и почесал покалеченный затылок. — На цепь его посадить надо. — Или держать тебя подальше от инструментов, — Том засмеялся, а Крис, осознавая нелепость ситуации, засмеялся вместе с ним.       Как и было обещано, Том и Крис отправились в соседний небольшой городок, чтобы связаться с цивилизацией. Добираться пришлось пешком по едва различимой в грязи дороге, но в одолженных Томом резиновых сапогах это было не так трудно. Вообще, несмотря на эту саму грязь, просторы были красивыми: зелёная трава, на которой блестели капли прошедшего дождя, бутоны разных цветов, одуванчики и ромашки вообще были в типичной им нежной красоте. Над лужами летали стрекозы с длинными крылышками, которые переливались на солнце красочными отблесками. Иногда вдалеке по полянам могли проскакать лошади — как пояснил Том, эти лошади были домашними, но их хозяин выпускал их на прогулку.       — Я схожу по делам, а ты пока можешь позвонить из того бара. Деньги есть?       — Есть, — Крис достал наличку, которая, благо, осталась не в машине.       Бар совершенно точно подходил под обстановку этого городка. Хотя, скорее, это место можно было назвать простой деревушкой или посёлком городского типа. Он был очень маленьким, со старыми домами; по улицам спокойно ходили гуси и летали куры, за которыми бегали псы и кошки. Детвора носилась с палками, постукивая друг друга по голове вместе с заливным хохотом, и Крис резко вспомнил детство. А ведь он тоже носился вот так вот по улицам, играя с друзьями в войнушки. Правда, улицы были намного лучше этих, но, видимо, здешним детям вообще было всё равно что творится за границами этой деревушки. Им было хорошо. Им было весело.       За барной стойкой стоял мужчина метр с кепкой, с белыми как снег короткими волосами и бакенбардами, его серые глаза внимательно изучали кроссворд в одной руке, а в другой он держал простой карандаш, выводя кривые буквы в квадратиках.       — Ам-м, — Крис осторожно подошёл к стойке. — Простите, а где тут телефон?       Бармен молча указал на телефон, который висел на стене. Откопав десять центов, Крис закинул их в автомат и набрал по кнопкам номер. Послышались гудки.       — Да?       — Харрисон! Господи, какая прелесть! — Крис не на шутку обрадовался, даже подпрыгнул.       — Хемсворт? Где тебя черти носят?! Ты ещё вчера должен был быть на точке! Телефон недоступен! Нигде ничего неизвестно! — Харррисон явно был вне себя, но не от ярости, а от встревоженности.       — В общем, я ехал как раз в город, но начался жуткий ливень, моя машина заглохла. Я не могу пока вернуться. Вышли кого-нибудь, кто может меня забрать. Я нахожусь… я нахожусь…             — Крис нервно оглянулся вокруг. Где он находится? — Короче, я понятия не имею где я нахожусь, но не далеко от меня есть придорожное кафе. Спросите дорогу, моя машина как раз будет где-то по пути, а там рядом и ферма!       — Тут такое дело, — Харрисон постучал пальцами по столу и продолжил. — Никто сейчас просто не сможет к тебе выехать, Крис. Дорогу перекрыли из-за ремонта, вчера из-за ливня переклинило проводку, всё заискрилось и что-то там сгорело.       — В-в смысле? Ты издеваешься?       — Не я же владею погодой! Короче, тебе есть где пожить ещё день-два?       — Ну… — Хемсворт устремил взгляд в большое окно бара, за которым в ожидании стоял Том. — Да, есть. Только не забудьте про меня!       — Размечтался, — Харрисон хохотнул.       Повесив трубку обратно, мужчина вздохнул, забрал свои десять центов и вышел из бара. В руках Тома было два пакета, он с интересом разглядывал магазин напротив «Клякса» — там продавались краски, кисти и прочее для художников.       — Том, я смогу пожить у тебя ещё немного? — от неловкости Хемсворт почесал свой затылок и слегка сжал волосы. Том тут же обратил на него внимание и улыбнулся.       — Да, конечно, только пожалуйста, ничего не чини. Кстати, я договорился со своим знакомым, он может посмотреть твой джип.       — О! Это прелестно!       Улыбнувшись в ответ, Крис взял два пакета из рук фермера и гордо зашагал по дороге. Только пройдя несколько метров, он услышал тихий смех Тома.       — Нам в другую сторону, дурень.       Кажется, ему начал нравиться этот смех.       Нет, Крис был уверен, что не рождён для жизни за городом, и каждая минута проведённая вне цивилизации казалась для него чем-то ужасающим. Кто вообще придумал эти странные вещи как, к примеру, разрубить дрова? Вообще, мужчина слегка удивился, когда Том, который на вид точно не смахивал на качка, так запросто поднял топор и в два счёта разрубил большую часть дров. Ну что ж… раз и он смог так легко это сделать, то и у Хемсворта это выйдет легко. Однако, одной силой тут не обойдёшься, нужен был ещё прицел и точность попадания. В конце концов мужчина кое-как всё же разрубил два бревна и, чего уж скрывать, весьма был горд.  — Слушай, я не хочу тебя обижать, — Том осторожно забрал топор из рук своего гостя и отложил в сторону. — Я очень ценю твою помощь, но мне кажется, тебе лучше ничего тут не трогать.  — Мне просто нужно попрактиковаться, — заявил Крис, неловко зарываясь своими пальцами в отросшие волосы.  — Купишь себе свой участок, там и практикуйся, а у меня тут уже всё систематизировано, и твоя помощь… слегка может повредить кому-то. Скорее всего ты даже повредишь сам себе, — Хиддлстон ласково улыбнулся. Он ведь действительно хотел как можно лучше для Криса. Конечно, он ценил его желание и рвение помочь и был в своём роде ему благодарен, но он привык работать сам. Как говорится: «Хочешь сделать что-то хорошо — сделай это сам». Может, с брёвнами Хемсворт и согласился. Он обозвал их своими бывшими и ушёл в дом, при этом захватив с собой доску и ведро гвоздей. Через несколько минут по участку раздавался мерный стук молотка. Том боролся со своим любопытством, но не выдержал и обошёл дом с другой стороны, чтобы посмотреть в окно. Крис, сосредоточенный на забивание гвоздей, мучал бедную доску. По всей видимости, он хотел показать, что был достоин этой тяжёлой работы фермера, и вовсе не является негодным помощником, поэтому решил начать с ровного забивания гвоздей. Почему-то в этот момент внутри Хиддлстона проснулось тёплое чувство и… желание помочь. Да, нужно было преодолеть свои принципы и принять помощь. Он ведь тоже не сразу стал профессионалом в своём деле, так почему же не помочь бедному городскому? Тем более Том был уверен, что не у всех было бы желание вообще вливаться в его дело, а тут прям… золотой самородок будто попался! Том был милым. Не только в характере, но и в своей внешности. Что-то в нём притягивало с такой силой, что Хемсворт не мог (да и не хотел) сопротивляться. Он может и не сразу это понял, но точно начал догадываться, что сердце не просто так начинает быстро биться, когда на лице фермера появлялась такая искренняя, не испорченная блудом улыбка. Чтобы впечатлить кого-то в городе, достаточно было иметь деньги и свой дом… и машину… и статус. Тут же было ясно, что ничего из этого Хиддлстона не волнует, поэтому надо было подходить с другой стороны. С простого труда. И Крису действительно нравилось думать, что его попытки помощи заставляли мужчину улыбаться. А ещё у Тома оказалось хорошее чувство юмора. Наконец закончив со своей доской, Крис вышел из дома переполненный чувством гордости. Том оказался в этот момент на заднем дворе, вспахивая грядки и изредка вытягивая с корнями сорняки. Увидев как к нему подходит Крис, он вновь улыбнулся и посмотрел на протянутую доску. По всей видимости, Крис старался забить гвозди хотя бы не погнув их, и его старания были чётко видны.  — Пальцы не ушиб, герой? — усмехнулся Томас, облокотившись на плуг.  — Удивительно, но нет, — мужчина пожал в ответ плечами.  — Иди за мной, поможешь кое с чем. Крис послушно пошёл следом за фермером, он продолжал оглядываться по сторонам, цепляясь взглядом за каждую мелочь. Всё было таким… другим. Неизвестным для него самого. Вместо высоких домов и ресторанов кругом были деревья и цветы; вместо машин выпускающие клубы выхлопных газов — кони и коровы; вместо нависающих теней крыш — большие кроны «разношёрстных» деревьев. И почему он раньше не замечал такой красоты вокруг, ведь это намного лучше, чем видеть картинки пейзажей на мониторе своего компьютера, и то только для создания проекта. Провалившись в свои мысли, Крис не сразу понял куда исчез его новый друг. Через пару мгновений под его ногами затряслась земля, раздался раскатистое то ли рычание, то ли грохот.  — Том! Том, где ты?! Тут землетрясение! — закричал мужчина, оглядываясь по сторонам, пока его взгляд не упал на выезжающий из-за угла трактор. Именно эта махина издавала голодные звуки медведя.  — Успокойся, — расхохотался Хиддлстон и выпрыгнул из кабины, он кивнул на своё прежнее место. — Залезай.  — Я? Не, я туда не полезу. Это уже не… не моя компетенция.  — Крис, просто залезть в трактор, там ничего сложного нет, а ты поможешь мне с полем, — Том потянул мужчину за руку и тот всё же сел на твёрдое кресло. Спустя десятиминутной инструкции по поводу управления, Том пожелал удачи и отошёл в сторону, с ожиданием наблюдая как Хемсворт с полной уверенностью заводит «фермерский трансформер» — это он так назвал трактор. Оказалось, что всё правда было не настолько плохо, и Крис, воодушевлённый своими новыми умениями, с усердием поехал в указанном направлении. Ему предстояло перевезти гору полен с переднего двора за огород, чтобы те не мешались. Данную задачу он воспринял серьёзно и тут же принялся за неё, пока Том продолжил вспахивать грядки.  — Отлично, — увидев как Крис — который был вспотевший, но довольный — выполнил поручение, Том похлопал его по плечу. — А теперь можно и пообедать, ты наверняка голодный.  — Я бы не отказался от душа, — смущённо проговорил мужчина.  — Да пожалуйста, — Хиддлстон указал на колодец и мыло. Хемсворт на несколько секунд замолчал.  — Ты это серьёзно? — спросил он, глядя на фермера. — А… туалет?  — Ты не хочешь этого знать, — заговоречески проговорил Том. — Я боюсь травмировать твою нежную городскую психику.  — Хочу или не хочу, но мой организм требует время от времени опустошения, — Хемсворт уже понял, что выбора у него не было, поэтому смирился с этим и старался не зацикливаться. Всё же деревянная кабинка была лучше, чем обычные кустики у забора. Ещё Том сказал о речке, находившейся не так далеко, но там часто рыбачат, поэтому нужно быть осторожным. Понимая, что от него несёт потом за милю, Крис всё-таки облился прохладной водой из колодца, заодно и взбодрился. На обед, благо, не было никаких там жуков или ещё чего — Том оказался весьма хорош в готовке, поэтому на столе стояли две тарелки с мясным супом и классическим салатом, а также кофе.  — Ты купил заварной кофе? — Крис удивлённо уставился в свою кружку.  — Ну, я подумал, что растворимый тебе пить — такое себе наслаждение, — Том хмыкнул. — Я сам больше по чаю, так что не разбираюсь я в этом, но вроде он неплох.  — Хороший кофе, — улыбнулся Хемсворт, пряча эту самую улыбку за краем кружки. — Том, а почему ты тут оказался?  — Я уже отвечал на этот вопрос вчера.  — Да, но… ты бы мог уехать просто в тихий городок, где есть какая-никакая цивилизация… или просто за город, в дачные дома.  — Ага, и иметь заносчивых соседей, — Том весело фыркнул. — Мне нравится быть одному, я так думаю… Хотя твоя компания доставляет немного положительных и даже ярких эмоций. Не каждый день у тебя в доме застрянет городской симпатичный мужчина, который…  — Симпатичный? — Крис аж заулыбался, он выпрямился и расправил плечи. Вот гордец.  — Да брось тебе, Крис, будто ты сам не знаешь, что являешься таковым. Это чисто… общее мнение о тебе. Но Крис уже не вникал. Ему уже льстило то, что Том считал его симпатичным, а значит… был шанс. Собственно, шанс на что? На дальнейшее будущее, о котором мужчина мало по-малому начал задумываться? На пробуждение по утрам не в пустой кровати, а рядом с обаятельным человеком? Боже, Мистер Хемсворт, да Вы влюбились… Разве можно верить в любовь с первого взгляда? Крис не знал, да и знать не хотел. Может, он просто был рад, что Томас оказал ему такую любезную услугу, и теперь его душа и разум выпускают эти чувства нежности. Может… может… В любом случае, хуже не будет, поэтому Крис был решительно настроен на покорение чужого сердца. После обеда надо было снова покормить кур, на что Крис выдвинул свою кандидатуру. Он забрал тазик с пшеном и вышел к птицам, где его сразу встретил всё ещё обиженный петух. Строго посмотрев на него, Хемсворт уверенно зашагал вдоль заборчика и встал поближе к скоплению пушистых кур. Петух не сводил с него взгляда, явно ожидая новой атаки. Жалкий человечишка.  — Не гляди на меня, дьявол в перьях, — шикнул Крис и начала разбрасывать пшено. Участок наполнился кудахтаньем, и куры столпились возле еды, начиная всё склёвывать. Какова бы не была сильной ненависть к этому незнакомцу, голод был сильнее, поэтому петуху пришлось перешагнуть через свою гордость, стаю кур, и тоже присоединиться к групповому поеданию. Следующая была Стейси, которая уже завывала свои голодные серенады. В руки был взят небольшой котелок с сеном, который со звоном встал на землю. Благодарно и протяжно замычав, корова потянулась облизывать Криса, но тот попятился назад — этого ему не особо хотелось, уж извиняйте.  — Смотри, ты ей понравился! — рассмеялся Хиддлстон.  — Нет уж, спасибо, — Хемсворт отфырчался. — Я как-нибудь без коров в своей жизни справлюсь, — на этих словах Стейси подняла свою голову и вопросительно промычала. — Красивых коров! — незамедлительно поправил себя мужчина. Такой ответ удовлетворил животинку, и она вернулась к своей еде, медленно и шумно чавкая. Оставшийся день прошёл относительно спокойно. В дом заглянул местный инженер, дабы поговорить по поводу машины. Он обещал починить её примерно за сутки, и потом Крис уже может уехать. Впрочем, желание уезжать у самого Хемсворта уже не было столь велико. От понимания того, что он, возможно, и не увидит больше Хиддлстона, становилось как-то не по себе. Становилось грустно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.