Дьявол внутри (The Devil Within)

Перевод
PG-13
В процессе
39
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 14 597 слов, 3 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 10 Отзывы 12 В сборник

Глава 1: Пропажа Ято и нелегкий союз

Настройки
Юкине с трудом добрался до дома, вымотанный и побежденный. Когда он проскользнул внутрь, Хиёри сидела с Кофуку и Дайкоку за кухонным столом. Она выглядела так же ужасно, как чувствовал себя Юкине, с залегшими под глазами кругами и глубокими морщинами, собравшимися на лбу от беспокойства последних дней. — Все еще не нашел его? — вздохнул Дайкоку. — Я не искал, — нахмурился Юкине. — Хочет сбегать и убивать себя — его дело. Я просто гулял. — Ага-а, — протянула Кофуку с налетом озорства и усмехнулась. — Вы с Хиёрин без остановки искали Яточку с тех пор, как он исчез! — Он сказал, что попытается убить заклинателя, — тихо сказала Хиёри, и Юкине вспомнил, как несколько дней назад она позвонила в панике, бессвязно рассказывая о том, как Ято отдал ей сломанный храм и отправился рвать свою линию жизни. — Конечно мы взволнованы! — И без меня, — пробормотал Юкине. Это было самым ужасным. Ято сбежал без Юкине, не сказав даже пары слов. Юкине понимал Ято лучше, чем когда тот исчез в прошлый раз, осознавал, что его оставили не из-за недоверия или сомнений в его способности помочь. Все из-за неуместного желания защитить, — Юкине был уверен в этом, особенно после сражения с отцом Ято, когда бог предпочитал принимать удары, не позволяя Юкине сделать его работу. Ято не хотел, чтобы его друзья оказались близко к его отцу. Разумеется, он предпочел сбежать как идиот и постараться сделать все самому. Юкине знал об этом, но все еще ненавидел случившееся. Они — команда, они — семья, они должны держаться вместе. Это его работа — защищать Ято, а не наоборот. Серьезно, как Ято собирается выиграть без священного сосуда? И что, если он все же сумеет как-то убить своего отца? Что он будет делать без линии жизни? Даже если Хиёри может заменить отца, шанс, что Ято просто исчезнет, слишком высок. А что, если заклинатель решит, что с него хватит непослушания Ято, и убьет его?.. Ято не может умереть. И Юкине не хочет его реинкарнации так же, как не хочет этого Хиёри. Оба варианта ужасны, и Юкине не хотел, чтобы линия жизни Ято оборвалась. Никто не посмеет убить Ято прежде, чем это сделает Юкине. — Если ты так волнуешься, почему не попросишь Бишу помочь? — посоветовала Кофуку, осматривая комнату в поисках вкусняшек. — Она уже пришла в себя. — Она ведь долго была без сознания, — усомнилась Хиёри, — и совсем недавно очнулась. Что она может знать? — Ты сказала, Ято отправился убить заклинателя, так? — уточнил Дайкоку. — Бишамон тоже охотилась за ним. Она снова в строю, а Казума — отличный разведчик. Если кто-то и знает что-то, то это он. Если у них есть новости о заклинателе, они могут привести тебя к Ято. Злость и предательство сжались вокруг сердца Юкине, словно колючая лоза. — Никогда, — отрезал он. — Они бы сначала убили Ято. Они не наши союзники. — Биша? — Кофуку взглянула неодобрительно. — Она больше не охотится на Яточку. Губы Юкине горько изогнулись и он посмотрел на пол. Он не мог рисковать, доверяя Казуме, даже если бы хотел. Не после того, как учитель заставил выдать секрет Ято с помощью заклинания. И Бишамон собиралась убить отца Ято, а это то же самое, что убить его самого. Эти двое знали о линии жизни Ято, и все равно собирались разорвать ее. Юкине совершенно не собирался отдавать жизнь его бога в их руки. — Это лучше, чем ничего, — тихо сказала Хиёри. — Нам самим не очень-то везет. — Но… — Они ведь правда не хотят его смерти, Юкине. Да, у нас разные цели, но… Может мы по крайней мере пока можем помочь друг другу? Юкине не нравилась эта идея. Предательство все еще было слишком свежим и болезненным, и он не мог заставить себя поверить им еще раз. Они — враги, до тех пор, пока стараются убить отца Ято. — Не думаю, что это хорошая идея, — наконец ответил он. — Чтобы помочь Бишамон, Ято выступил против небес, хотя он знал, что она делала. А Казума помог нам в сражении, так? И… найти сейчас Ято — это гораздо важнее, чем держаться за обиду. У нас не так много времени. Юкине открыл рот, чтобы продолжить протестовать, но запнулся. Хиёри сидела на полу, сжавшись, с глазами, полными отчаянья и страха. Ято был причиной ее волнений, и за это Юкине чуть больше ненавидел его. Ему не нравилась эта идея, но… Хиёри была права. Самое важное — найти и остановить Ято так быстро, как возможно, и им понадобится помощь. Юкине не доверял Бишамон и Казуме, но он мог проглотить свою гордость и проверить, знают ли они что-то. — Хорошо, — проворчал он. — Но, на заметку, мне все еще это не нравится. Хиёри уже провела целую ночь, восстанавливая храм Ято после прихода Такемикадзучи, так что теперь у них по крайней мере был путь в Такамагахару. Юкине практически сожалел об этом: он все еще был не рад идее идти туда, но это были глупые мысли. Хиёри пошла бы прямо в храм Бишамон, если бы у них не было лучшего варианта, да и держать храм Ято целым было гораздо безопаснее. Это не было гарантией, что он реинкарнирует, если умрет, но нет вреда в страховке, как бы обшарпанно она не выглядела. Юкине не хотел признавать худший из вариантов и даже думать о нем, но если Ято бросился навстречу смерти… кто-то должен был. Он неохотно тащился за Хиёри весь путь до Такамагахары и поместья Бишамон, нахмуренными бровями демонстрируя все свое недовольство. Кураха с радостью проводил их в комнату Бишамон, и скоро они увидели богиню, с ног до головы замотанную в бинты и свернувшуюся в клубок на широком кресле. Казума стоял рядом с ней, настороженно разглядывая вошедших. Юкине предпочел рассматривать свои ноги вместо того, чтобы поднять взгляд. — Он один отправился за заклинателем? — спросила, хмурясь, Бишамон, после того, как Хиёри вывалила на нее, перескакивая с темы на тему, всю историю. — Он сказал, что собирается убить его, — голос Хиёри звенел от волнения. Она обняла себя за плечи, сжимая так, что ногти вонзились в кожу. — Он не может… Если вы видели его или знаете о заклинателе что-то, что поможет найти его… Бишамон и Казума переглянулись, а Юкине прищурился, глядя на них. — Боюсь, я ничего не знаю, — ответила Бишамон. — Я не покидала Такамагахару с тех пор, как… — Я видел Ято в восточной части города пару дней назад, — заметил Казума. — Я продолжаю искать заклинателя, но он не проявляет себя. Не думаю, что мы можем помочь. Губы Юкине насмешливо изогнулись. — Не можете или не будете? — спросил он, выделяя каждое слово ядом. — Забудь об этом, Хиёри. Я говорил, они не помогут. Они лучше дадут Ято самостоятельно убить отца и избавиться от проблемы. Бишамон поморщилась и обменялась неуверенным взглядом с Казумой. — Но… — Хиери потрясла головой в молчаливом отрицании, ее губы дрожали. — Им плевать, что это убьет его. — Пусть он и раздражающий дурак, мы не хотим, чтобы он умер, — вздохнула Бишамон. — Ты уже пыталась убить его, — Юкине, наполовину отвернувшись, уже был готов выйти к черту оттуда, но задержался, чтобы кинуть на нее еще один прямой взгляд. — И ты собираешься продолжать в том же духе. До тех пор, пока это касается меня, ты такой же враг, как и заклинатель. — Юкине! — прошипела Хиери, округлив глаза. — Нам нужна… — Мы не хотим, чтобы он умер, но убить заклинателя важнее, — холодно сказал Казума. — Заклинатель — смертельная угроза нам всем, он почти убил Виину в прошлый раз. Ты можешь говорить, что хочешь, но Ято тоже пытался ее убить. Юкине моргнул и смотрел на своего прежнего друга долгое мгновение, прежде чем смысл последнего предложения достиг его. Он сдулся, опустив плечи, когда дрожь пробежала по позвоночнику. — Это… это был не Ято, — пробормотал он. — Это был я. Она так близко подобралась к убийству его отца, и я запаниковал. Я… сожалею. Я не хотел… но я не мог позволить ему умереть. Он не хотел убивать и обещал Ято, что не позволит этого ему, но одно мгновение паники поставило все под угрозу. Было страшно осознавать, что если придется выбирать: убить кого-то или смотреть, как умирает Ято, Юкине может предпочесть стать убийцей. Он боялся узнать, что выберет на самом деле. Но каким-то образом, не смотря на все проблемы, что приносил Ято, не смотря на его недостатки и ошибки, каким-то образом он стал важнейшей частью жизни Юкине, вокруг которой вращались все остальные. Если однажды ему придется выбирать... Ято был богом Юкине, его хозяином и защитником, и другом, и семьей, и кем-то вроде отца, даже если Юкине никогда не посмеет озвучить это. Ято спас Юкине и дал ему дом, свое место, он заслужил неугасающую верность Юкине. Было на самом деле страшно думать об этом, и Юкине решительно запихал мысли в маленький темный уголок сознания. Он не мог ни позволить себе быть пойманным на таких вещах сейчас, ни допустить, чтобы волнение сказалось на Ято, когда он и так был в опасности. — Все хорошо, — прошептала Хиери, сжав его ладонь. Она все еще выглядела напряженной и вымотанной, но ее глаза смягчились. Юкине любил и ее и надеялся, что ему никогда не придется выяснять, как далеко они с Ято будут готовы зайти ради нее. — Я в порядке, — сказала Бишамон, откинувшись в кресле. — На войне происходит всякое. — Ты защищал своего хозяина и поставил его жизнь и безопасность выше жизни Виины — это естественно, — голос Казумы был спокойным и практически мягким, хотя в глазах блестела сталь. — Понимаешь, почему я сделаю то же? Юкине понимал, и это ему не нравилось. Если он готов сделать трудный выбор, чтобы спасти своего бога, конечно, Казума поступит так же. Но… — Это не то же, — возразил он, сжав руки в кулаки. — Я говорил ему не помогать вам, вы знаете. Я говорил ему стоять в стороне и не ввязываться в битву с небесами. Обычно он слушает меня. Но даже зная, что вы делаете и насколько это опасно, он выступил против небес ради вас, — Юкине зло взглянул на Бишамон. — Он всем рассказал о заклинателе, чтобы спасти вас, вы знаете. Аматерасу вызвала его после, и я все еще не знаю, что он рассказал ей, но, боюсь, он сказал слишком много. Теперь это вопрос времени. Он обрубил себе все пути отступления ради тех, кто вполне может пытаться убить его. Он мог бы поступить, как вы поступаете сейчас: подождать, пока его отец уничтожит вас и избавиться от проблемы, но он сражался ради вас, пусть вы и угроза, пусть ему пришлось выдать свои секреты перед небесами. Он практически умер ради вас, и больше никогда не будет в безопасности, — Юкине ненавидел слезы, собирающиеся в уголках глаз. Он провел рукой и понизил голос почти до шепота. — Он обещал, я всегда смогу быть с ним. Он не может просто сбежать и убить себя теперь. Тишина в комнате изводила десятками несказанных слов, но когда Хиери повернулась к нему, ее глаза влажно блестели. — Юкине… Он стряхнул с себя ошеломление и развернулся на пятках, пробираясь к двери. — Идем, Хиери. Они не нужны нам. Я найду его самостоятельно. — Подожди, — окликнула Бишамон. Юкине не остановился. Он уже закончил. — Мы… возможно, сможем помочь. Шаги Юкине замедлились и остановились сами собой, и он нерешительно замер в проходе. Он не доверял ей или Казуме, но как он мог позволить себе уйти от источника потенциальной помощи? Горячий внутренний спор скрутил его желудок в узлы на долгие несколько секунд, прежде чем он наконец обернулся и встретился с Бишамон и Казумой полным сомнений взглядом. Бишамон закусила губу на мгновение, потом вздохнула: — Это правда, что мы пока не знаем ничего полезного. Но мы можем смотреть, не появится ли он, во время патрулей. И мы продолжим собирать всю информацию о заклинателе, какую сможем. Взгляд Казумы резко перескочил на нее: — Виина, ты все еще ранена и… — И что? Ято уже сбежал по следам этого смертоносного маньяка самостоятельно, и я уверена, ему и самому придется нелегко. Боги крепкие. — Конечно, — кивнул Казума, но его губы недовольно сжались. — Мы… действительно не хотим, чтобы Ято пострадал. Мы задолжали ему многое. Просто… — Мы поможем найти его, — сказала Бишамон, — но мы не обещаем ничего на тему заклинателя. Юкине хотел, чтобы она перестала смотреть на него так мягко, с глазами, полными жалости. Но он сумел задеть за живое и сыграть на ее совести. Важно лишь то, что теперь она готова помочь. Он не был наивным, он понимал, что она и Казума едва ли откинут вражду с заклинателем так просто, но поволноваться об этом можно будет потом. В любом случае, сейчас Ято был большей угрозой для себя самого. — Мы понимаем, — сказала Хиёри. — Спасибо вам. Юкине кивнул и проворчал что-то, что можно было принять за вялое спасибо, и выскочил из комнаты. Хиёри следовала за ним попятам. — Все будет хорошо, — сказала она. — Мы найдем его. В последние дни она не находила себе места от волнения, но теперь смотрела на него так, словно это Юкине готов сорваться в пропасть тревог. — Конечно, — ответил он, словно это было очевидно и не стоило волнений, и он не висел над пропастью, из последних сил цепляясь за здравомыслие.

***

Юкине был бы рад получить обнадеживающие результаты после разгрома, но все, что он слышал вместо этого — извинения и отговорки. — Извини, мы пока не слышали ничего. — Мы ходили в патруль, но его не видели. — Мы искали, но он словно исчез. Это так разочаровывало. — Мы тоже не нашли ни единой зацепки, — мягко напомнила ему Хиери, когда разочарование перелилось через край. — А мы искали дольше, чем они. Уверена, они стараются, как могут. Это было логично, но с каждым разом, когда Юкине прибегал к Бишамон и получал новую порцию жалостливых взглядов и отговорок, его сердце умирало чуть больше. Ему казалось, она вовсе не ищет или не рассказывает все, что знает. Просто потому, что она сказала, что будет помогать, не значило, что она действительно поможет. Может, она просто водила его за нос, чтобы он молчал. Это просто паранойя, говорила Хиёри, но ему было плевать. Прошли уже почти полторы недели, и каждая новая секунда отщипывала кусочки от его здравомыслия. Он старался не зацикливаться на этом, но, по правде, Ято заслужил боль от тяжелых эмоций за то, что он такой идиот. — Ничего, — сказала Бишамон, когда Юкине и Хиери столкнулись с ней в городе. — Мы патрулировали город, смотрели за его пределами на случай, если он ушел дальше, но ничего не нашли. Я… думаю, есть шанс, что он залег на дно и прячется где-то. — Зачем бы ему? — не впечатлился Юкине ее теорией. — У тебя может быть лучшая идея, — пожала она плечами. — Это глу… Хиери наступила ему на ногу, чтобы заставить замолчать, и устало улыбнулась Бишамон. — Это не очень-то похоже на Ято, — примирительно сказала она. — Да, но иначе мы бы уже нашли хотя бы его следы, — ответила богиня. Она обвела взглядом горизонт, и ее губы сжались в тонкую линию. — Полагаю, он может не хотеть, чтобы его нашли, и потому ведет себя аккуратно, заметив нас поблизости. Или он может ждать, что ты будешь его искать, и поэтому заметает следы. — Это похоже на него больше, — ворчливо уступил Юкине. — Идиот. — Мы продолжим поиски, но прежде займемся той бурей, пока она не разрослась. Юкине повернулся, проследив за взглядом Бишамон, и взглянул на туманную мглу бури над зданиями всего в нескольких улицах. — И ты просто собираешься сдаться и заниматься этим? — он возмутился, повернув на нее горящие глаза. — Ты… — Это моя работа. — В ее глазах можно было разглядеть намек на сочувствие, но голос звенел сталью. — Я продолжу поиски, но сначала разберусь с бурей. Я не могу допустить, чтобы люди застряли там, когда она станет еще больше. Юкине вздохнул. — Простите, — пробормотал он. — Я знаю, это важно. — Все нормально. Казума тоже забывает обо всем, когда волнуется обо мне, — Бишамон наклонила голову и посмотрела в сторону, словно могла видеть серьгу, устроившуюся в ухе. — Именно так ты и делаешь. В любом случае, удачи. Когда буря будет под контролем, я посмотрю вокруг еще. Юкине наблюдал, как она, направив Кураху вниз по улице, исчезает, и изо всех сил старался не возмущаться количеству времени, потраченному на очистку бури. Он знал, это было важно, и люди могли пострадать, если о них не позаботиться, но это отвлекало от поиска Ято, а они не могли позволить этого, и Юкине ужасно возмущало это. Потому что у Юкине было еще одно объяснение, почему они не могут найти ни единого следа его хозяина: Ято мог быть уже мертв или просто исчезнуть, и этот вариант приводил в ужас. Мог Юкине это почувствовать? Если бы Ято исчез или умер, узнал ли бы об этом он? Связь между богом и священным оружием сильна, и богам нелегко перенести смерть оружия, так что, может, и Юкине почувствовал бы что-то? Правда, он знал, что эта связь действовала только в одну сторону, когда дело касалось чувств. И все же… Юкине боялся, что получит ответ, который не хочет знать, если спросит Бишамон. До тех пор, пока он не узнает об обратном, он будет верить, что его связь с Ято крепка достаточно, чтобы почувствовать что-то настолько важное. Так что Ято совершенно точно должен быть живым где-то там. — Может, нам тоже стоит передохнуть, — неуверенно посоветовала Хиери, наверняка опасаясь, что он может взорваться и на нее. — Мы занимаемся поисками уже несколько дней, а до сумерек осталось всего пара часов. — Но… — Мы доведем себя до истощения, но это не поможет, пока он сам не захочет быть найденным. Думаю, нам обоим не помешал бы перерыв. «Ты взвинчен до предела сейчас и срываешься на каждом, и тебе нужен отдых, пока ты окончательно не свалился,» — перевел Юкине. Услышь он это от кого угодно другого — он бы возмутился, но это была Хиери, и Юкине понимал: она просто заботилась. Он все еще верил ей. — Ладно, — буркнул он, пусть и понимал, что уже через час обязательно полезет на стены, отчаянно желая вернуться к поискам. И медленно пошел вслед за Хиери назад. Они прошли всего пару улиц, когда из переулка прямо перед ними вышла Нора, и резко остановились, едва не споткнувшись. Она не показывалась с самой заварушки с небесами, и ее появление не предвещало ничего хорошего. — Вы ищите Ято? — голосом, лишенным эмоций, спросила она. — Чего ты хочешь, Нора? — Юкине сжал кулаки, не отводя от неё рассерженного взгляда. — Он с нами, — продолжила она, словно не услышав. — Почему бы ему быть с вами? — спросила Хиери. — Это тебя не касается, — Нора кинула на нее пустой взгляд, прежде чем снова посмотреть на Юкине. — Они готовы тебя встретить, мальчик. Я отведу тебя. Но только тебя. Девочка-призрак может идти. — Я не призрак! — возмутилась Хиери, хотя уже давно забыла тело, и ее душа, словно пурпурный хвост, возмущенно ходила из стороны в сторону. — Думаешь, я отпущу Юкине одного? Ни за что! Если хочешь забрать его, я иду тоже. — Отец хочет видеть только Юкине. — Абсолютно нет. — Она шагнула к Юкине, прожигая Нору взглядом. — Он ни за что не встретится с этим монстром самостоятельно. — Ято тоже будет там, — сразу сказала Нора. — Так что зависит от того, как сильно вы хотите его найти. Юкине точно не хотел встречать отца Ято в одиночку, но если это — единственный способ добраться до Ято… Внезапная мысль ударила, словно молния, и он поспешил оборвать Хиери, прежде чем она продолжила протестовать. — Я согласен. Хиёри, почему бы тебе не пойти домой? Я вернусь позже. — Но… Юкине посмотрел на все еще заметный на нескольких улицах шторм. Хиёри сначала ответила недоуменным взглядом, заставив поморщиться, а потом понимающе округлила глаза. Юкине исподтишка взглянул на Нору, проверяя, не заметила ли она их безмолвную беседу после отчетливой реакции Хиёри, но она никак не обозначила понимание, смотря на них с нечитаемым выражением. — Если ты уверен… — сказала Хиёри с показным недовольством. — Нам нужно найти его, — ответил Юкине. — Я справлюсь сам. Хиери помедлила, кусая губы. — Если что-то случится с ним, — она сердито взглянула на Нору, — я найду тебя и… — Я в ужасе, — безэмоционально ответила Нора. Хиери нахмурилась сильнее, прежде чем обернулась на Юкине. — Будь осторожен, — тихо сказала она. — Буду. Она ушла, бросив через плечо последний взгляд, и растворилась в толпе прохожих, торопящихся вдоль улицы. Юкине надеялся, она поторопится. Хорошо, что Бишамон все еще рядом, чтобы прикрыть, и Хиёри без тела, тормозящего ее, может двигаться гораздо быстрее. Юкине был уверен: Хиёри сможет найти его, если поторопится. …только если они не направляются в таинственное убежище, которое не получилось найти за все это время. — Куда мы идем? — требовательно спросил он. Нора обогнала его, задев, но даже не взглянула: — Сюда. — Мы в это секретное убежище или что у вас там? — …ты странный ребенок. Нет. Отец хочет встретиться на нейтральной территории. Будет безопаснее, если ты не узнаешь о наших местах. До тех пор, пока ты не будешь работать на нас. — Как будто я когда-то буду, — он громко фыркнул, следуя за ней неторопливо, надеясь выиграть время. — Где Ято? — С нами. — Почему? Губы Норы слегка сжались, когда она повернула за угол. — Он снова работает с нами. — Не верю. Он никогда бы не вернулся к вам. — Он работает с нами, — пожала она плечами. Юкине прищурился и остановился прямо посреди дороги, не обращая внимания на людей, спешащих мимо: — Это просто ловушка? Если думаешь, что можешь использовать меня, как наживку для… — Он работает с нами, — повторила Нора. Она продолжала идти. Спустя мгновение, Юкине последовал за ней. — Тогда почему я не вижу счастья? Ты хотела, чтобы он вернулся, так почему не радуешься теперь, когда он наконец с вами? Настроения Норы могли быть странными и словно сглаженными, но нельзя сказать, что у нее нет эмоций. Она пыталась вернуть Ято веками, и теперь, наконец добившись этого, должна злорадствовать — этого ожидал от нее Юкине. Она бы воспользовалась шансом тыкнуть ему в лицо фактом, что это она выиграла победу в их вздорной схватке за бога. Но она не злорадствовала. Она не выглядела особенно счастливой. Если присмотреться, она выглядела еще более безжизненной, чем обычно, с блеклыми глазами и лицом, тщательно избавленным от любого выражения. — Он должен был лучше подумать, прежде чем продолжать бунт, — тихо, словно себе, сказала она, не поднимая взгляда, и замедлилась до его шага. — Но в этот раз отец зашел слишком далеко. Юкине запнулся, а его желудок перевернулся. Если Нора считает, что что-то зашло слишком далеко, насколько все плохо? — Что вы сделали с ним? — потребовал он. Когда она промолчала, Юкине схватил ее руку и надавил: — Нора, что вы сделали с Ято? Она стряхнула его без усилий и продолжила путь. — Увидишь. И Юкине знал, что не стоит верить Норе и позволять ей залезть в голову, но она была смертельно серьезной, и один взгляд в ее глаза заставил его понять, что что-то было неправильно. Но как бы он не злился и не просил, она отказывалась добавить хоть что-то. Нервы крутили его все время, пока она вела его на строительную площадку в дальнем конце города. Подмостки металлическими скелетами поднимались к небесам, стопки материалов и пустые машины беспорядочно загромождали участок. Отец Ято опирался на балку строительных лесов. Он улыбнулся, только взглянув на появившихся Нору и Юкине. — О, здорово, ты нашла его. Молодец, Мизучи, — его короткая усмешка, адресованная Юкине, чувствовалась попыткой соскоблить кожу с костей. — Я рад, что ты справилась. — Что ты сделал с Ято? — прямо спросил Юкине, останавливаясь в далеке от безумца. Он действительно знал слишком мало об этом человеке, но того, что знал, хватало, чтобы быть осторожным. — Сделал? Я только еще раз вернул его домой. Мы семья, ты знаешь. Семьи держатся вместе и все такое. — Глаза заклинателя вспыхнули удовольствием, когда он обернулся. — Посмотри, Ябоку! К тебе пришел гость! Волнующе, не так ли? Юкине вздрогнул от удивления и шагнул в сторону, чтобы видеть лучше. Ято стоял слева от отца и немного позади, так, чтобы оставаться в тени строительного леса, нависающего у него над головой. Бог не сказал ничего, его взгляд безжизненно переходил с отца на оружие. Неясное ощущение неправильности холодом пробежало по спине Юкине. Он не мог понять, что заставило его волосы встать дыбом. Может, это были глаза Ято — тусклые и пустые глаза, лишенные прежнего сияния жизни. Может, его взгляд, не отмеченный и каплей узнавания. А может и то, что он холодно стоял в стороне и не сказал ни слова. Это не было похоже на Ято, но Юкине все равно шагнул вперед, когда облегчение от того, что он наконец-то нашел своего бога, перекрыло всю опасность ситуации. — Ято! — он остановился, когда Нора выкинула руку вперед и схватила его за рубашку. Он зло обернулся: — Отпусти меня! Она пристально посмотрела в ответ ровным взглядом, таящим намек на предупреждение, и легко покачала головой, пусть и разжала пальцы и опустила руку. — О, позволь ему подойти и сказать Ябоку «привет», — со смешком сказал отец Ято. — Конечно, отец, — монотонно ответила Нора. Она отступила от Юкине, не поднимая взгляд, и прошла между ними, встав рядом с заклинателем. Этого оказалось достаточно, чтобы разбить чары, пусть Юкине и не понимал, зачем она это сделала. Он стиснул кулаки и прищурился, разглядывая троих, прячущихся в тенях скелетоподобного строения. — Что происходит, Ято? Ято снова смотрел прямо перед собой, со взглядом туманным и далеким, и даже не заметил вопроса. — Его имя — Ябоку, — заметил заклинатель с усмешкой, притаившейся в уголках губ. — Ему нравится, чтобы его звали Ято. — Больше нет. Не так ли, Ябоку? Взгляд Ято скользнул в сторону и задержался на его отце. Несколько секунд он молча разглядывал его, словно ожидая что-то, а потом снова посмотрел вперед. Юкине почувствовал, что дрожит. Это было настолько неправильно, и внезапно он показался себе незащищенным, одиноким посреди мешков с бетоном, грудами расположившихся вокруг, под тенями костлявых высоток и бдительными взглядами Норы и отца Ято. И сам Ято, стоящий в углу и выглядящий смертельно безразличным и невосприимчивым, не помогал. Он надеялся, Хиёри поспешит. — Давай, Ято, — он сказал, ненавидя звуки своего голоса, внезапно зазвучавшего слабо и нерешительно. — Пойдем. Ято даже не взглянул в ответ. Каким образом его глаза могли быть настолько пустыми и темными, если они всегда были полны трепещущего сияния? — Я говорил, он отзывается только на «Ябоку», — сказал отец Ято. — Ябоку, почему бы тебе не позвать свой священный сосуд? Ято бросил беглый взгляд, потом снова посмотрел на Юкине. Он поднял руку и открыл рот, но замер, задумавшись. — Давай, — подбодрил его отец. — Сэкки, помнишь? Мысль, что Ято каким-то образом мог забыть нечто настолько существенное, будоражила глубже, чем все остальное. Почему ему потребовалось напоминание? Ято смотрел на Юкине еще нескольких секунд, прежде чем захлопнул рот со слышимым щелчком и уронил руку. Заклинатель вздохнул и надул щеки: — Черт. Мы еще поработаем над этим. — Что ты с ним сделал? — ужаснулся Юкине. Вся демонстрация пугала его. — Мне нужно слегка перепрограммировать его, — псих сказал с еще одним, более драматичным вздохом. — Выглядит, словно он все еще способен отвергать некоторые команды. — Он не машина! Отец Ято рассмеялся, его глаза искрились, а хитрая усмешка подняла один уголок рта. — Нет, полагаю, нет. Юкине кинул умоляющий взгляд на Нору, но она была почти такой же тихой и отключенной, как Ято, и он уже пытался выпрашивать у нее ответы безо всякого успеха. — Отпусти его, — огрызнулся он. — После всех усилий? Не думаю. Но ты можешь присоединиться к нам. Ты будешь полезен, как только я починю своего бестолкового сынка. С сердцем, молотом бьющимся в груди, Юкине отступил назад. Он не хотел попасться… но как еще он мог вернуть Ято? Это будет сложно: Ято не выглядел желающим помочь. К счастью, ему не пришлось принимать решение, когда тяжелые шаги зазвучали за его спиной. — Что, ради всего святого, тут происходит? Юкине практически задохнулся от облегчения, когда, обернувшись, увидел Бишамон верхом на Курахе с Хиери рядом. — Ято? — Хиери шагнула вперед, но Юкине схватил ее руку. — С ним что-то не так, — сказал он. Хиери нерешительно остановилась, разглядывая лицо Ято. Ни он, ни Нора не выглядели удивленными вторжением, а заклинатель округлил глаза на полсекунды прежде, чем шумно выдохнуть. — Я надеялся не увидеть тебя, пока я не сглажу все причуды, — он сказал. — Но как мило видеть тебя снова на ногах. Бишамон потрясла головой, сузив глаза. — Как это понимать? — Разве ты не слышала? — спросил он с вернувшейся на место усмешкой и обнял Ято за плечи. Тот даже не пошевелился. — Мой сынок наконец вернулся домой и снова помогает мне! — Он никогда не согласился бы на это! — воскликнула Хиери. Стоя рядом с Юкине, она практически тряслась от тревоги и страха, и бессильной ярости. — Что ты сделал с ним? — Дорогая Хиери, ты не знаешь его так хорошо, как знаю я, — хихикнул отец Ято. Хиери бросила на него взгляд, прежде чем попыталась уговорить бога: — Ято, что случилось? Иди сюда. — Он отвечает только на «Ябоку», — улыбнулся, когда ответа не последовало, заклинатель. — Но… — Хиери закусила губу и перевела взгляд с него на Ято. — Ябоку? — неуверенно позвала она. Взгляд Ято упал на ее лицо, и в желудке Юкине зародилось болезненное ощущение. Это была большая реакция из всех, что они добились за сегодня, и она была на имя, которое Ято не хотел. Что-то было не так. — Видишь? — спросил отец Ято. — Но, конечно, он принимает приказы только от меня. Хиери открыла рот, потом снова закрыла. — Что ж, мы наконец нашли тебя, — Бишамон соскользнула с бока Курахи и потянулась к пистолетам, прикрепленным на ее бедрах. — В этот раз ты не сбежишь. Паника затопила сознание Юкине, и Хиери одеревенела рядом с ним. Он открыл рот, чтобы протестовать: они не могла перерезать линию жизни Ято, но заклинатель опередил его: — Да, — он сказал, — думаю, это самое время, чтобы наконец позаботиться о вас. Вы стали помехой, и я в любом случае планировал скоро избавиться от вас. К сожалению, в программе все еще есть несколько глюков, но будет весело посмотреть, как пойдет дело. Мой сынок грозный и без своего священного сосуда. — …Что? — Бишамон нахмурилась. Он только улыбнулся и отступил от Ято. — Ябоку, убей Бишамон ради меня. Мгновение Юкине держался за надежду, потому что он знал, Ято не нападет на Бишамон. Не после всего, что он сделал, чтобы спасти ее. Ято не станет помогать отцу без достойной причины, и уж точно не будет убивать для него, ведь он пытается стать богом Удачи. Но только мгновение, потому что именно столько потребовалось Ято, чтобы кинуться на Бишамон без единого сомнения.
Примечания:
39 Нравится 10 Отзывы 12 В сборник