ID работы: 9072026

Путь

Джен
NC-17
Завершён
7
Ulula Ululat бета
Размер:
65 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник Скачать

Мы одни? Да...Да... одни. Никто не услышит, никто не побеспокоит нас. Все идет по плану.

Настройки текста
Бедный, бедный Цицерон, один-одинешенек, в холоде, голоде, только трупик в гробике, трупик Матушки — лежит, ждет заботы, ждет маслица. А нет маслица! Бедный Цицерон бегал-бегал за маслицем, злые люди прогнали его, не дали маслица, не дали даже покушать, и теперь он мерзнет, мерзнет в пещере; снежок серебряный ползёт-ползёт по полу, будто змейки ядовитые подкрадываются к Цицерону, хотят убить его, но нет, я не глупый, Цицерон знает — засыпать нельзя, Матушку нельзя бросать. Матушка злится — Цицерон чувствует это. Матушка хочет тепла и крови. Бедная Матушка, бедный Цицерон! Солнышко, маленькое-маленькое, лучики пустило, заползли они через щелки, через снежок поперек поползли, пришли ко мне. Я взбодрился, хотел уже было взять Мать-перемать, повезти её к солнышку, спрятать в горах, но в теплых-теплых, нарвать ей красивых-прекрасивых цветочков. Я мог бы остаться с Астрид? О нет! Эта дура! Дура, гра-аа! Упала, разбилась бочка. О, как зол Цицерон, разлетелись щепочки, она не чтит догматы. Плохая, плохая-плохая. Думает, она без Матери сможет — никто не может без Матери, Мать хранит, бережет и любит, бедная Старушка… Вынес гробик хлипкий Цицерон, на повозку втащил, сел на козлы.  — Но! Но, лошадка! Аха-ха, — Цицерон улыбнулся во весь рот, задрал голову, показав острый кадык и совершенно безумные, горящие огнем, глаза небу; холод оставил отпечаток на лице Цицерона румянцем на щеках и обветренными, синеватыми губами. Костюм шута покрылся снежком — колючим, но Цицерон ничего не чувствовал, Цицерон был окрылен, окрылен мыслями о том, что скоро он сможет кого-нибудь укокошить. — Нужно заточить кинжал… Чтоб сверкал, лучился, и резал-резал-резал. — писклявым, фальшивым, режущим, словно скальпелем, который грубая рука ведет по животу, выводя интересные, причудливые завитушки, голосом, он рассказывал истории о чертиках, которые насилуют женщин ночью, о прекрасных ядовитых цветах, которые брызгают отравой на усталого путника, который захотел их сорвать и насладиться красотой — плавно текущей, мягкой, обволакивающей, как кровь, как лапы ужасного существа, с огромными клыками, закатившимися глазами и скрежетом изо рта. Ох, куда же мне везти Матушку? Любимую Матушку… Тишина! Оглушительная тишина! В голове, в голове, в голове. Это тишина смерти, тишина Бездны. Опять сочится в меня, через Мать. Тишина есть ненависть. Тишина есть ярость. Тишина есть любовь. Где же Цицерон сможет найти новое убежище? В Данстаре, только в холодном, холоднющем Данстаре. Но бесполезно-бесполезно — Цицерон сорвался в рычание, — ехать туда, пока я не найду Слышащего. О, великий Слышащий, где же ты, когда так нужен Матери? Разве я недостоин стать Слышащим, я недостоин твоего голоса, милая Мать? Я забочусь о тебе, я принесу тебе цветочков, маслица принесу, ты только подожди, Матушка, я принесу-принесу, я отдам за тебя жизнь, кто может быть так верен, как верный Цицерон, как такой добрый добряк, как он?

***

Лиловые тени уже поползли по дряхлой земле, проливаясь по камешкам, кочкам на которых еле-еле прорывались бойкие клочки сухой желтой травы, а снежноягодники — бледные и колючие, росли небольшими дорожками и резко обрывались. Густые, тяжелые лоскуты свинцовых и мертвых облаков спустились низко, пошел снег — позорный, мокрый, тщедушный, жалкие-прежалкие снежинки падали и отдавали свою жизнь земле, щедро насыщая ее влагой. Стало грязно, земля — липкая, как кровь и мерзлая, как плоть Цицерона, не проминалась под копытами скачущей, уже давно уставшей лошади. Он остановился, достал накидку, которая была единственным спасением от ветров, певших свои унылые и грустные песни о том, как им одиноко…  — Стоп, — прошипел Цицерон, услышав топот. — Медведь? Может коза, хотя от горного склона мы ушли далеко… Ловко выскочив из повозки, Цицерон начал красться в сторону звука. Лисица, поедающая обмякший в ее зубах кусок зайца — «сразу двух зайцев!» — обрадовался Цицерон, доставая кинжал из ножен. Отец шута был охотником, и когда-то давно научил мальчика подкрадываться и свежевать добычу. Цицерону нравилось разделывать трупы, это приносило ему какое-то своеобразное удовольствие, ведь он мог выместить всю свою агрессию на ободранный труп животного, и никто бы не обвинил его в жестокости. Лисица, увлеченная зайцем, совсем не заметила, совсем не заподозрила, что кто-то может прямо сейчас лишить ее жизни. Цицерон схватил ее за хвост и резким движением сделал надрез на горле. Тёмно-красные рубины полетели на синеватый снег, а потом превратились в мягкую лужицу, заяц вывалился из пасти и с глухим звуком провалился в снег. Цицерон, радостный, закинул добычу в повозку и предвкушал наконец-то сытный ужин вместе с Матушкой. — Красотку Нелли как найду-уу, ей сразу в брюхо нож воткну-уу. Проклятая шлюха. — выругался хриплым голосом Цицерон и расхохотался. Гря-яя, аха-хавхв. Та шлюха заслужила смерти, Отец Ужаса всегда рад, рад, рад новой жертве, аха-авхавх, она заслужила смерть, верный Цицерон смог угодить! В пустоте поют? Танцуют? Ах, наверняка Отец Ужаса позволит Цицерону хоть попрыгать. Цицерон оглянулся — вокруг снег и пустота, ветер завывает, насвистывает. Снег усилился, и Цицерон больше не мог идти дальше, лошадь спотыкалась на ровном месте и тяжело дышала. Он сам устал, сильно хотел есть и ему нужно было натереть Мать маслом -"Все места, куда не добраться! Хи-хи-хи-хи-хи…» — протянул Цицерон с удовольствием, но, вспомнив о только что сложившейся ситуации, сделал серьезное лицо — ему нужно было найти ночлег. Из-за пурги ничего не было видно, но он знал, что где-то неподалеку должна быть гора, там, скорее всего, есть расщелина, где Цицерон сможет переночевать. Проскакав еще километр в сторону предполагаемой горы, он увидел черное пятно, высокое и великое — гора, сверху было видно выпирающие, острые скалы — опасные.  — С них наверняка чуде-еесненькие виды на окраины — протянул шут. Он слез с козлов и, пританцовывая, пропел: «Бедный, глупый, Цицерон Стал посмешищем, шутом! Хи-хи-хи-хи-хи-хи-хи…» Нужно было спрятать повозку от нежелаемого внимания, и он повел лошадь за гору. Оставив ее, пригрозив зарезать, если она попадется кому-то на глаза, Цицерон бережно взял гробик, стряхнул пушистый снежок и стал толкать по небольшой тропинке, периодически останавливаясь. Ах, милая Матушка, мне не достать тебе даже цветочка, ох, прости верного Цицерона, я не достал тебе маслица, по дороге совсем не было рыночков со старыми старушками, милыми старушками, которые иногда угощают Цицерона морковкой. Знаешь, Мать, мне так холодно, бедному Цицерону холодно! У него замерзли даже косточки, нужно развести костер, но злые-злые саблезубы могут найти Цицерона и Матушку! Ох горе будет, горе. Цицерон так хочет кушать, у Цицерона скоро будет дыра в животе, ха-ха-ха-ха-ха, дыра в животе, голоду не убить Цицерона! Цицерон сильный, Цицерон сможет выдержать такие простые испытания, были вещи и похуже — мне приходилось несколько часов сидеть в воде и подслушивать чьи-то диалоги, рискуя быть покусанным рыбой или даже грязевым крабом. Но и это цветочки по сравнению с некоторыми контрактами! О, контракты, контрактики, как же Цицерону хочется кого-нибудь укокошить, Цицерон так хочет вынуть кинжал из ножен и ах! Прольется прекрасная сладкая кровушка во имя Матери, во имя славного Цицерона, во имя Отца Ужаса!

***

Елочки — маленькие-маленькие, встречались редко, а Цицерон хотел бы нарвать тоненьких, как ручки маленьких резвых и злых вампирят, веточек и укрыть Мать, чтоб никто-никто не мог ее найти, чтоб Цицерону не пришлось драться с агрессивными животными, проливать свою кровь зазря. Снег больно колол щеки, казалось, кожа куском отвалится от лица, ноги совсем промерзли. Цицерон вспомнил, как хорошо было в убежище, даже с этой дурой Астрид, даже с этим противным ящером — Визарой, там было тепло, там была еда, хотя все же его там и не любили: считали сумасшедшим, шутом! — Цицерон? Чокнутый? Хи-хи-хи. Глупости… Я правильно сбежал оттуда, Цицерон молодец, Цицерон умны-ый… — шут мило и широко улыбнулся, опять обратив взгляд к небу, рыжие волосы обледенели и торчали во все стороны, шапка съехала, но Цицерон чувствовал, что скоро найдет хорошее место. И он был прав.

***

 — Цицерону бы помыться! У Цицерона оставался обмылочек, но не бойся, милая Мать, я надолго тебя не оставлю, заодно Цицерон найдет тебе маслице! До свидания, Матушка! Цицерон поправил искрящийся эбонитом кинжал и принялся спускаться вниз. Он пробыл на этой горе два дня, и теперь ему нужно было достать денег и еды, тогда он сможет идти дальше. Тропинка, по которой спускался Цицерон была скользкой: утро было очень теплое, небо было светло-голубое и очень-очень красивое, снег подтаял и блестел. Цицерон был внимательным и подметил, что нужно было быть аккуратным. —  Я маленьких котят люблю, крысиным ядом их кормлю. Хи-хи-хи. — Цицерон вновь широко улыбнулся, прищурил глаза. Щеки его были румяными от холода, кожа бледной из-за постоянного пребывания в убежище, темно-рыжие брови изогнулись — даже они смеялись. Сапоги, с заостренными, приподнятыми кончиками, двигались бесшумно, а шутовской наряд, который Цицерон ласково называл сопливчиком, развевался на ветру.

***

—  Вода! Ох не зря я шел вдоль Белого берега! Драгоценная водичка! Цицерон совсем иссох от жажды.  Шут резво кинулся к воде, зачерпнул ее руками и выпил с большим удовольствием, таким, с которым императоры пьют дорогущее вино, специально всем немо показывая свой статус, с таким, с которым вампиры ночью стоят на коленях рядом с кроватью ребенка и «целуют» его в шею, да еще и так, чтоб утром следов не осталось, выпивая. — Цицерон напился и вот теперь! Теперь Цицерон может постирать свои портки! Хи-хи-хи. — убийца достал обмылок из аптечной сумки, стянул с себя кровавого цвета, украшенный черными полосками, окаймленными золотой нитью сюртук, окунул в ледяную воду и принялся намыливать. Ох, у Цицерона отвалятся руки от такого холода, но зато Цицерон будет краси-иивый, вот он заявится в город и никто его не заподозрит, ведь выглядит он хорошо! Ну все, Цицерону пора к Матушке — сушить портки!  Ох, почему же Цицерон убивает? Разве я злой? Нет, нет, Цицерон не злой, Цицерон выполняет волю Матушки, Мать — мудрая, Мать не станет обманывать и смеяться надо мной, смеяться над верным Цицероном. — жалобно проговорил шут, трепетно сложа руки у груди.

***

— Шут вертится у костра, Хочет кушать он больно, Вот пробежит кинжала искра И будет все на свете дозволено. Хи-хи-хи-хи…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.