Откровения Малфоя старшего
Поместье Малфоев представляло собой огромных размеров старинный замок из черного камня. От одного вида этого величественного здания захватывало дух. Вокруг расположился красивый сад и небольшой участок леса. Все было покрыто снегом, а на кованных воротах покачивались от порывов ветра зачарованные фонарики. Пока они шли к дому, Гермиона успела заметить древний фамильный склеп, который находился неподалеку от леса, и небольшую теплицу. Наверное, Нарцисса сама выращивал цветы и ухаживала за ними круглый год. Первый день каникул прошел очень насыщенно. Сначала, Гермионе показали ее комнату, которая оказалась маленькой, но просто невероятно красивой. Обои с изображением сказочного леса сочетались с фресками на окнах. Все было обставлено в сине-зеленых тонах: огромная кровать из темного дерева была прикрыта синим полупрозрачным балдахином с изображением виноградной лозы. Напротив большого окна стоял туалетный столик и массивный гардероб. Слева от кровати потрескивал небольшой камин. Также в комнате оказалась вторая дверь, ведущая в отдельную ванную комнату. После того, как Гермиона разложила свои вещи, блондин сразу же потащил ее на экскурсию. Несколько дней пролетели незаметно. Ребята старались как можно быстрее разобраться с домашними заданиями и довольно много времени проводили в библиотеке особняка. В перерывах они по очереди летали на метле Драко, играли в шахматы, искали садовых гномов и пытались пробраться в заколдованный подвал. По вечерам Нарцисса иногда оставалась с ними, рассказывая школьные истории из прошлого или наблюдала за шахматными партиями. Люциуса Малфоя, отца Драко, практически не было видно: возвращаясь после работы в министерстве он сразу направлялся в свой кабинет. Гермионе очень хотелось с ним поговорить и спросить об отце. Нарцисса сама предложила побеседовать с Малфоем старшим. В один из вечеров, когда Драко, разочарованный очередным провалом в покорении подвальной двери, отправился спать, Гермионе как раз подвернулся такой случай. Люциус сидел в гостиной у камина с газетой в руках и пил кофе в полном одиночестве. — Мистер Малфой, извините за беспокойство, можно войти? — после короткого стука в открытую дверь, вежливо поинтересовалась Гермиона. — А, Гермиона. Здравствуй. Изабелла писала, что ты наверняка захочешь поговорить со мной. Проходи, — белокурый мужчина с длинными волосами указал на кресло перед собой. — Мистер Малфой, я хочу спросить… — девочка не успела закончить фразу. — Об отце, я полагаю? — Да, о нем. — уже более уверенно ответила Гермиона, усаживаясь в кресло. — Спрашивай, я постараюсь ответить, — голос Люциуса звучал жестко, но вполне дружелюбно. Гермиона поразилась тому, насколько они похожи с сыном. Черты лица, цвет глаз, волос, все это было и в Драко. — Вы правда были с папой друзьями еще со школы? — Лучшими друзьями, мы учились на одном факультете и много времени провели вместе после выпуска, нас многое связывало. Берхард был очень талантливым волшебником, очень искусным… — с ноткой грусти протянул Малфой старший, разглядывая кофейную гущу. — Ты очень похожа на него, Гермиона. Больше, чем на мать. — Все эти слухи… Я не буду спрашивать об их правдивости, Мистер Малфой. Это, я намереваюсь узнать лично, — Гермиона посмотрела Люциусу глаза. — Но одно мне точно нужно знать: он еще не потерял рассудок в Азкабане? — О нет, девочка. Не потерял, я наведываюсь к нему в камеру раз в несколько месяцев. Это приходится делать втайне от министерства, — по холодным глазам мужчины было невозможно понять о чем он думает. — Мама не знает об этом, так ведь? Я не скажу ей. — Ты очень умна для своего возраста, Гермиона, — серые глаза скользнули по ее заколке. — Но ты пришла спросить не об этом. Я прав? — Когда вы учились вместе с отцом, он не упоминал, о каких-либо редких способностях, которыми обладает? — голос Гермионы звучал очень тихо. — Неужели… — на секунду мужчина выглядел по настоящему удивленным, но опомнившись, снова нацепил непроницаемую маску.— Не ожидал, что этот дар перейдет именно тебе. Хотя, учитывая вашу родословную… Берхард говорил, что этой способностью был наделен ваш прадед. — Пожалуйста, передайте отцу, что я…— голос предательски дрожал. Девочка вспоминала кошмары, которые мучили ее в Хогвартсе. — Прощаю его. За смерть тех маглов, за сторону, которую он принял в войне и за все то, что мне сейчас приходится терпеть по его вине. Я прощаю его, а мальчик, который потерял своих родителей в войне, не простит… И родственники маглов, которых он убил, не простят… Наверное, даже мама не простит. Но я прощаю его. Пусть он знает это. — Хорошо, Гермиона, я передам ему твои слова. Сейчас уже слишком поздно. Тебе пора спать. Нарцисса говорила, что вы с Драко хотели с утра отправится в Косой переулок. — Да вы правы, большое спасибо за ответы. Мне стало легче… — Гермиона украдкой смахнула слезы и быстро зашагала к двери. — Я понимаю как тебе, должно быть, тяжело. Но плакать не стоит, вы еще увидитесь с отцом, я уверен, — мягко произнес Люциус, когда она уже подошла к двери. — Мистер Малфой, я не уверена, что стоит об этом спрашивать… — Гермиона остановилась у входа в комнату. — Но я могу у вас попросить литературу про магию крови? Несколько секунд лицо Малфоя старшего ничего не выражало, он просто внимательно смотрел на гостью. Потом все-таки сказал: — Я распоряжусь, чтобы домовик принес имеющиеся в моей личной библиотеке книги в твою комнату. А сейчас отправляйся спать, — сказал он и добавил. — Не стоит рассказывать Изабелле о нашем разговоре. Доброй ночи, Гермиона. Как и сказал Малфой старший, в комнате, на столе, ее уже ждали несколько книг. Очень древних, с ветхим переплетом, некоторые названия были на латыни. Гермиона сразу бросилась к столу и стала изучать фолианты. Большинство описанных там заклятий и ритуалов были по настоящему темными и ужасными, она старалась не читать об описанных там зверствах. Спустя несколько часов девочка наткнулась на историю о зачарованной книге с биографией волшебника, имя которого давно потерялось в веках. Магия крови заключалась в том, что только человек из этого знатного рода сможет прочитать книгу. Для остальных же она выглядит совершенно пустой. Пока капелька крови не упадет на форзац, прочитать ее будет невозможно. Такие заклятия широко распространены в школе Дурмстранг: считается, что магия крови берет свое начало именно в Болгарии. За окном уже начинало светать.***
Гермиона проснулась от запаха блинчиков с медом и ароматного кофе. Поднявшись с постели и протерев глаза, она не сразу заметила на кушетке высокую хрупкую женщину, рядом с которой стоял поднос с завтраком. Незнакомка была одета в зеленый свитер и классические черные брюки. Рыжие кудри были аккуратно собраны в высокий хвост, хотя несколько прядок выбились и обрамляли ее худое лицо. Лучезарная улыбка, еле заметные веснушки, синие глаза… — Мама! — громко воскликнула девочка и бросилась в распахнутые объятия рыжей волшебницы. Спросонья, она не сразу поняла, кто сидел перед ней. — Привет, моя милая. Как же я по тебе соскучилась. А ты ничуть не изменилась… Ни на сантиметр не подросла, зато все такая же красавица! — Ты чего орешь с утра пораньше?! — в комнату влетел Драко. Он тоже только проснулся и был еще в пижаме. — Ага! А вы, надо полагать, Малфой младший? — Изабелла рассмеялась и посмотрел на Драко оценивающим взглядом.— Как ты вырос за эти годы. Красавец, весь в отца… Прямо маленькая копия Люциуса, и говоришь, совсем как он детстве. — Ой. Я не знал, что вы уже прибыли, миссис Эйвери. Извините, что побеспокоил, — Драко выглядел очень сконфуженно. Он уже забыл, какой задорный характер у матери Гермионы. — Ничего, ничего… Все равно собиралась вас будить, — миссис Эйвери подмигнула детям.— Сегодня на встречу с друзьями, вас отведу я. А после, если ты не против, конечно, отправимся Гермионе за подарком. Я уже знаю, что она попросит и уверена, что ты тоже захочешь побывать в том магазине. — Конечно, я буду только рад! А мама с нами не пойдет? — А Цисси тоже отправится по магазинам, — рыжая волшебница широко улыбнулась Драко.— Я составлю ей компанию, пока вы будете с друзьями.***
Шестеро слизеринцев замечательно провели время в Косом переулке. Они успели пройтись по магазинам и закупить подарки к Рождеству. Гермиона долго думала, стоит ли покупать подарок Поттеру, потом все-таки решила из вежливости взять ему справочник по животным магического мира и упаковку конфет. Отношения Пэнси и Блейза заметно ухудшились после случая в поезде, они все время довольно грубо подкалывали друг друга, да и в целом ходили какие-то грустные. В кафе-мороженом всех уже встречали родители и, просидев там около полутора часа, ребята разошлись. Миссис Эйвери угадала какой подарок захочет Гермиона, наверное, она действительно хорошо знала свою дочь. Все трое направлялись в магазин «Всё для квиддича». Драко был в восторге, он таскал девочку за руку среди витрин с метлами и рассказывал о преимуществах каждой из них. — Смотри, смотри! Там Нимбус-2000! Это самая скоростная метла в мире! — Драко прижался руками к застекленной витрине. — Ого… — Гермиона помахала матери рукой и указала на витрину. — Я хочу ее. — Хорошо Миона, я сдержу свое обещание. Но ты должна мне пообещать, что будешь очень осторожна, — строго сказала миссис Эйвери. — Конечно буду, ма. Обещаю! Девочка светилась от счастья, когда держала заветный сверток и не выпускала его из рук ни на секунду, до тех пор, пока они не пришли в поместье Малфоев.***
Гермиона оказалась права, такого веселого Рождества в ее жизни еще не было. Каждый уголок огромного особняка был наполнен атмосферой праздника. Маленький домой эльф постарался на славу, украшая поместье. В гостиной, где проходил прием, красовалась огромная живая елка, увешанная красными и золотыми шарами, она искрилась маленькими зачарованными огоньками. Под потолком висели гирлянды из остролиста и омелы. Большой дубовый стол был накрыт на десять персон, и Гермиона гадала, кто же еще придет. Ближе к обеду прилетело огромное количество сов, которые несли письма с поздравлениями и небольшие подарки от однокурсников. После того, как Драко и Гермиона разобрались с совами и ответили на письма друзей, мальчик попросил ее подождать в гостиной и убежал к себе в комнату. — Это тебе. Я не уверен, понравится ли… Мама помогла мне выбрать его еще в первый день… — Драко покраснел и протянул девочке маленькую коробочку из черного бархата, перевязанную серебристой лентой. — Драко, спасибо… Знаешь что? Я пока не буду открывать твой подарок. Давай сначала поднимемся ко мне и я вручу тебе свой, — Гермиона улыбнулась и побежала в сторону лестницы. — Держи, я очень надеюсь, что ты будешь его носить! — подруга протянула ему большой сверток из светло-зеленой бумаги. — Ну что, открываем? Гермиона потянула за ленту и аккуратно открыла бархатную коробочку. — Какая красота…— протянула Гермиона, не отрывая взгляд от коробочки. В ней, на небольшой синей подушечке, покоился изящный серебряный браслет, с поблескивающим лунным камнем. — Я, наверное, не могу принять такой дорогой подарок. — Вот еще. Не такой уж он и дорогой, просто красивый и подходит к твоим украшениям, — блондин все еще пытался открыть упаковку, не повредив ее. — Ладно, я тебе верю. В таком случае, ни за что больше не сниму его! — Гермиона надела браслет и любовалась им на своем запястье. Наконец упаковка поддалась и Драко увидел свой подарок. Черно-зеленый шарф крупной вязки с эмблемой их факультета, он выглядел очень мягким и теплым. — Я сама его связала. Тебе не нравится? — Гермиона внимательно наблюдала за другом. — Шутишь? — Драко сначала уставился на девочку, а потом подбежал и обнял. — Очень нравится. Мне никогда не дарили вещи, сделанные своими руками, — последние слова он пробормотал куда-то ей в плечо. Гермиона не ожидала такой реакции, но обняла друга в ответ. И почему от него всегда пахнет апельсинами…