ID работы: 9075785

The Blood Remembers

Джен
Перевод
R
В процессе
126
переводчик
Weletta бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 58 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 29 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 1. Юэ не твой герой.

Настройки текста
      Проклиная чертов геройский комплекс Юэ Ци, Шень Цзю бежит за высоким мальчиком сквозь узкие, заполненные мусором улицы. Они услышали это до того, как увидели: молодой мастер в богатых одеждах на прекрасной ухоженной лошади собирался преподать урок одному мальчишке из их уличного братства. Конечно же, Юэ Ци бросится его спасать, - проворчал Шень Цзю, наблюдая, как его “старший брат” бросается на вооруженных слуг. В этом не было ничего нового.       - Ты вынудил меня это сделать, Ци-ге, - пробормотал Шень Цзю, сжимая свои тощие, покрытые грязью кулаки. - Это твоя вина!       В Шень Цзю всегда была сила, которую Юэ Ци постоянно говорил ему скрывать. Прямо сейчас Шень Цзю было не до того, заметят ли его, и он вызвал эту странную энергию, вложив в нее всю ярость и негодование, которые скопились в нем за годы, что он провел на улице, выпрашивая милостыню и борясь за еду.       Отломленная металлическая спица обернулась острым шипом и, будто обладая собственной волей, устремилась к лошади. Прямой удар по гладкой мускулистой шее вызвал фонтан крови, лошадь встала на дыбы. Однако мастерство молодого всадника оказалось достаточно впечатляющим, позволив ему удержаться в седле. Но второй удар спицей, заряженной энергией ци, заставил лошадь взбрыкнуть и сбросить своего наездника на землю. Крики окружающих наполнились паникой. Шень Цзю проигнорировал слабость, накрывшую его после использования силы, и послал последнюю спицу в сторону животного. Он больше не мог точно прицелиться, пот стекал по его лицу, а зрение затуманивалось. Мальчик мог лишь надеяться, что во что-нибудь попадет. Лошадь издала предсмертный крик. Внезапно чья-то рука схватила Шень Цзю и развернула его.       - Бежим! Мы должны бежать! - Голос Ци-ге едва перекрывал крики, хотя он находился совсем близко к Шень Цзю. Юэ Ци тащил его за собой по извилистым переулкам сквозь зазубренные дыры в сломанных заборах. Если бы не железная хватка на его тонком запястье, Шень Цзю потерялся бы десятки раз. Наконец, они пролезли через дыру в разрушающейся каменной стене на темный склад, заполненый ящиками.       В воздухе пахло плесенью и старыми специями. Единственным звуком было тяжелое дыхание мальчишек. Шень Цзю обошел помещение и остановился, прислонившись к большой коробке.       - Сяо Цзю…- Юэ Ци держался за ребра, успокаивая дыхание. Несмотря на то, что он был старше и выше, у него никогда не было достаточно еды, чтобы нарастить мышцы и развить выносливость. Его красивое лицо блестело от пота, а черные волосы были седыми от пыли.       - Я здесь, - ответил Шень Цзю, задыхаясь. Витающие на складе запахи, смешиваясь с его собственным запахом пота, создавали не самый приятный аромат. Он пытался разогнать воздух рукой, желая, чтобы у него был настоящий веер.       - Ты в порядке? Шень Цзю стрельнул острым как бритва взглядом:       - Я не тот, кого чуть не затоптали насмерть.       - Сяо Цзю, - простонал Юэ Ци. - Они видели тебя. Они видели, как ты используешь свою силу.       - Мне пришлось! Он пытался убить тебя!       - Ты не можешь быть уверен в этом.       - Я знаю наверняка, - угрюмо сказал Шень Цзю, посмотрев на солому, устилающую пол. - Я почувствовал это. Он хотел убить тебя. Юэ Ци насупился и отвернулся, потерев плечо, где под одеждой расцветал синяк. В полутьме его лицо было нечитаемым.       - Черт тебя подери, - выпалил Шень Цзю, сдерживая слезы. Его голос вышел скрипучим, безо всякой обычной резкости или свирепости. - Почему ты всегда должен спасать других людей? Ши Ву - крыса, он…       - Ши Ву мертв, - прервал Юэ Ци. - Мы не можем идти домой… Молодой господин… который ехал на лошади… тоже мертв.       - Ци-ге? - Шень Цзю уставился на него диким взглядом.       - Они видели, как ты используешь свою силу. Нам нужно исчезнуть, прежде чем они найдут тебя. Есть караван, который уходит из города с товарами с этого склада. Мы можем использовать его, чтобы уехать.       - Ци-ге, - повторил Шень Цзю мягче, придвигаясь ближе, чтобы коснуться руки старшего. У него все плыло перед глазами от слез, которые собрались, но отказывались падать. Он не мог выразить чувства, накапливающиеся у него в груди. Он никогда не был чувствительным ребенком. Юэ Ци перехватил запястье Шень Цзю, прежде чем его рука дотянулась до него.       - Сюда, - приказал он тоном, который совсем не был похож на тон старшего брата Ци-ге, которого Шень Цзю знал всю жизнь. Не оглядываясь, Юэ Ци потащил Сяо Цзю к присоединенному складу, где стояли фургоны уже загруженные пыльными коврами и упакованными ящиками.       - Прикрой нос и рот от пыли рубахой, - посоветовал он, помогая Шень Цзю спрятаться под товарами. - Оставайся тут, не выходи, пока я не приду за тобой.       Тьма окружила мальчика, пока он лежал и медленно дышал через потную ткань. Его живот сжался от страха.       Ци-ге оставил его?       Он хотел вылезти из своего укрытия и последовать за своим глупым старшим братом. Голоса рядом с фургоном заставили его замереть. Он подавил свои инстинкты, заставляя себя лежать неподвижно. Его дыхание стало размеренным. Вдох через нос, выдох через рот.       Затаиться, замереть, ждать Ци-ге.       Сила внутри него отреагировала на его желание и накрыла его крошечное тело теплым толстым коконом тишины. Его дыхание замедлилось. Все замедлилось. Сила проникла в его разум, и он уснул под ее колыбельную. ***       Юэ Ци молча помолился тому, кто бы услышал такого, как он. Он не знал ни одного бога по имени, ведь это не входило в программу обучение нищих детей с улицы. Его грамотность начиналась и заканчивалась нацарапанным кровью письменами, рассказывающими ложные истории о несчастьях, чтобы получить сочувствие и открыть кошельки добросердечных людей. Как часто он хотел, чтобы его хозяева проявили хотя бы самую малость человечности к их настоящему несчастью.       Рабов именовали в том порядке, в котором они появлялись у их хозяев. Юэ Ци был номером семь. Шень Цзю был номером девять. Конечно, были дети с номерами с первого по шестой и с номером восемь, но они все были либо проданы, либо мертвы. Остался только его Сяо Цзю.       Голоса, доносившиеся от ворот склада, прервали ход его мыслей.       - Эти проклятые рабочие ни черта не делают! , - жаловался бородатый мужчина средних лет в пыльном ханьфу. - Как только появился местный чиновник, они все пропали!       - Многие из них преступники, - согласился лысый грузный мужчина рядом с ним. - Кого волнуют эти выдуманные преступления молодого господина. У нас есть караван, который нужно подготовить к отправке.       Юэ Ци частично оттер грязь с щёк и лба уголком своего короткого халата и изменил выражение своего лица , нацепив свою типичную улыбку старшего брата. Он повернул за угол, чтобы появиться так, будто зашел на склад с улицы, и в открытую подошел к двум мужчинам.       - Уважаемые Господа, этот скромный человек задается вопросом, может ли он обменять свою рабочую силу на еду и место в фургоне, - сказал он, вежливо кланяясь в талии.       - Такой тощий парень, как ты? У тебя есть хоть какая-то сила в тех палках, которые ты пытаешься выдать за руки? - рассмеялся бородач.       - Этот скромный человек обещает, что он сильнее, чем кажется, - ответил Юэ Ци, не теряя улыбки, и, направив часть своей силы в мышцы, поднял ящик, который был тяжелее его.       - О, впечатляет! - прогрохотал бородач. - Ты нанят, пацан. Пошевеливайся с этим. Юэ Ци положил ящик в фургон с коврами, где лежал Шень Цзю и снова поклонился. Он никогда не был хорош в обмане. Уже то, что он не смотрел на укрытие другого мальчика, было его пределом. Тем не менее, он был силен, благодаря своей способности направлять энергию в свои руки и ноги. Честная работа подходила ему больше, чем обычная плата за проезд. Он не впервые продавал свой труд; работал быстро, затаскивая все помеченные ящики на фургоны.       После помощи с лошадьми ему наконец-то разрешили сесть в фургон вместе с одним из нанятых для охраны каравана. За пределами города было небезопасно. Город находился достаточно далеко от границы с царством демонов, поэтому атаки демонов были нечасты, но довольно далеко от крупных сект совершенствования, чтобы обычные разбойники беспокоились о соблюдении законов. Хотя в городе был судья, это скорее было просто красивым названием должности, позволяющей брать взятки за отвод глаз, когда творилось что-то незаконное.       Юэ Ци почувствовал, как с его души упал камень, когда они проехали через городские ворота.       - Эй, пацан, тебе страшно? - спросил наемник рядом с ним. Его лицо было покрыто шрамами, а сухие волосы собраны в тугой пучок. Он носил кожаные вещи, которые, видимо, служили ему броней.       - Да, сэр, - честно ответил Юэ Ци. Правда, он беспокоился о неподвижном комке под коврами, а не о каких-то существах, с которыми они могли столкнуться по дороге.       - Не волнуйся, Да-ге защитит тебя! - мужчина усмехнулся и положил свою мозолистую ладонь на плечо мальчика. - Знаешь, раньше в этих местах было спокойнее. Местная секта совершенствующихся заставляла всех чувствовать себя в безопасности, но на протяжении уже долгого времени они ничего не делают, - продолжил он, пока караван ехал все дальше от города по разбитой дороге.       - Да-ге знает, что с ними случилось?       - Нет, - вздохнул наемник. - Они просто перестали заботиться о чём-либо и эти обязанности упали на нас - простых смертных.       Юэ Ци кивнул и продолжал лениво слушать, как мужчина болтает о старых добрых временах, когда женщины были красивыми, а совершенствующиеся - праведными. Его мысленный взор блуждал, и он направил его осматривать темный лес вдоль дороги. Долгое время он чувствовал только мелких животных и случайного лесника, собирающего дрова.       Юэ Ци переместил свое внимание в определенном направлении. Это был третий раз, когда он почувствовал одного и того же лесника.       Он резко потянул рукав наемника.       - Да-ге, кто-то нас преследует!       - Что? Как ты…? - мужчина сплюнул и вгляделся в темноту за кленовыми деревьями вдоль дороги.       - Я просто знаю, - утверждал Юэ Ци, спрыгивая с фургона. - Приготовься, а я передам другим.       Чтобы убедить торговцев достать оружие не потребовалось много времени. И как раз вовремя. Первый фургон резко остановился, избегая столкновения с несколькими поваленными на дорогу стволами. Вскоре в свете фонарей каравана появилась группа вооруженных людей.       Наемники были готовы к этому.       Без элемента неожиданности их силы были примерно равны. Юэ Ци подхватил копье упавшего бандита и ринулся в бой. Благодаря дальности действия оружия и своим тайным способностям, он быстро опрокинул крепкую фигуру, которая приближалась к убежищу Шень Цзю. Потом вспорол копьем горло другого бандита, издавшего булькающий звук при падении. Избегая удара третьего разбойника, он закатился под фургон. Бандит оббежал вокруг фургона, чтобы поймать Юэ Ци с другой стороны, но резко остановился . Мгновение спустя его безжизненное тело упало прямо рядом с Юэ Ци, который все еще старался встать.       - Это все, на что вы способны? - наемник, назвавшие себя Да-ге крикнул вслед отступающим бандитам. Он полез под повозку, протягивая Юэ Ци руку. - Видишь, малыш, тебе нечего бояться, пока Да-ге здесь.       Юэ Ци поклонился мужчине в знак благодарности:       - Большое спасибо, Да-ге.       Засада завершилась, но его сила все еще была нужна, чтобы расчистить завал на дороге. Юэ Ци вежливо улыбался торговцам, настаивающим на том, чтобы он остался с ними, пока они не достигнут своей цели. Юэ Ци поблагодарил их и вернулся в свой фургон, когда караван был готов снова двинуться с места.       С тяжелым вздохом он вытер пот со лба и откинулся назад, послав пучок своей силы под стопку пыльных ковров. Юэ Ци подумал, что Шень Цзю находится в глубоком сне, из-за того, что он, наверняка, утомлен тем, что использовал свою силу на улице. Плюс, ему все еще нужно было оставаться спрятанным. Наемник со шрамами на шее тяжело сидел на полу фургона и мял в руках поводья.       - Знаешь, малыш, - толкнул он Юэ Ци через какое-то время. - У тебя талант.       - М-м-м, - Юэ Ци почувствовал, как усталость навалилась на него, когда напряжение от схватки спало.       - Этот караван направляется в горы Тянь Гун, – продолжил наемник, не дождавшись внятного ответа. - Там есть секта совершенствования, и каждый раз, когда они выбирают учеников, это огромное событие. Торговля там идет хорошо из-за большого количества путешественников и обнадеженных родителей, желающих оставить свое чадо в секте, поэтому господа-торговцы направляются туда       - Ммм…- Юэ Ци засыпал, едва прислушиваясь.       - Что я хочу сказать: ты должен попробовать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.