ID работы: 9075995

Случайные сказки

Джен
PG-13
Завершён
20
автор
Размер:
18 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

о фейри-детективе на Аляске

Настройки текста
Примечания:
  — Лорд…   — Детектив.   Помощник шерифа сдвинул брови и переступил с ноги на ногу. Надо же было так проколоться! Мама, конечно, постоянно говаривала, мол, что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Но он ведь и пил-то вчера самую малость, чай, к рассвету должен был уже протрезветь. Просто больно уж этот высланный полицией штата пижон походил на лорда.   — Да. Точно. Детектив… — Уолтер прищурился, пытаясь припомнить бумаги. Упорно вспомнилась только цифра “один” внизу страницы, смазанная и почти незаметная.   — Ллллооо… — начал было Уолтер.   Детектив приподнял свои бледные брови и сделался похож на сову. В том смысле, что на первый взгляд — совершенно добросердечный малый, но может в любой момент кинуться и выцарапать глаза. Или ласково потрепать по плечу. Не угадаешь.   — Ло… рейн? — чуть более вопросительно, чем планировал, закончил Уолтер.   Детектив вздохнул. Уолтеру вдруг отчаянно захотелось вернуться на родину, в Оклахому… И чего ему там не сиделось? Стал бы почтальоном, как мечтал ещё в детском саду. И, самое главное, ему бы сейчас не пришлось потеть под взглядом иностранного агента.   — Пусть так, — детектив скользнул взглядом по окну, за которым белела засыпанная ночной порцией снега главная улица.   Помощник шерифа — уже не в первый раз — подумал, что глаза у этого засланного агента были такие же, как пустота северных прерий. Не самый дурной знак для дела, если уж на то пошло.   Уолтер, как и многие полицейские Аляски, были куда суевернее своих южных коллег. Впрочем, может, дело было не в количестве этого самого суеверия, а в качестве: в стране вечного солнца и вечной ночи, в пустоте, у которой нет края, гораздо легче верить в близость высших сил и в то, что позади можно оставить очень многое. Сам Уолтер тоже бежал сюда, на край света: запрыгнул однажды в грузовой вагон, оставив прошлое на загнутой стороне карты, и отправился на поиски самого себя. Он ещё не понял, удался ли побег до конца. С другой стороны, ржавые ступеньки и голос отца ему больше не снились. Это ли не победа.   — Чего желаете? — раздалось откуда-то справа, и Уолтер обернулся одновременно с детективом Ллл… а, чёрт бы с ним.   Милли, выпустившаяся из полицейской академии совсем недавно и потому не растерявшая ещё энтузиазма, возникла в проходе с чашкой кофе в руках.   — Простите? — детектив чуть склонил голову. Ну точно же, лорд.   — В смысле… может, хотите чего? — Милли неуверенно покосилась на Уолтера, но тот только плечами пожал. Пусть сама выкручивается.   — Запись с камеры наблюдения в магазине хозтоваров на Пайн-стрит, — в речи гостя участка вдруг прорвался дикий акцент. — Расписание паромов. И…   Детектив протянул к Милли руку, и та непонимающе уставилась на длинные пальцы, обтянутые тонкой перчаткой. Не самая удачная одежда для сезона.   — Что, мой кофе?   Детектив чуть шевельнул пальцами, и Милли поспешно отдала ему свою чашку. Тот взял её обеими руками и вернулся к созерцанию главной улицы.   — Так я…   — Да, Милли, я тебе помогу. Вы пока располагайтесь тут… Дороги откроют к обеду, тогда и поглядим на… на место того самого, — Уолтер поймал удивлённый взгляд Милли и схватился за ремень. — Вот так. Пойдём, Милли.   Уолтер протиснулся между столов — места в участке было под стать их крохотному городку — и подхватил Милли под локоть.   — Что у него за акцент? И что за манеры? Я бы…   — Чёрт его знает, Милли, но его выписали сюда прямо с какой-то важной херни в Калифорнии, парень скакал по самолётам на дальние перелёты, как олень, пожалела бы…   Полицейские выскочили на улицу и продолжили разговор уже там, по пути в магазинчик Прайса. Никто из них не видел, как шевелились уши детектива — он, конечно, слышал каждое их слово.   Детектив Ллевелин Ллорейн поднёс к лицу чашку с кофе и поморщился. Как он и думал, зёрна были заражены. Ничего относящегося к делу, по которому его выдернули с конференции, но тоже довольно неприятная штука. С другой стороны, с духами урожая было гораздо легче договориться, чем с убийцами в человеческой шкуре: первые всё ещё прислушивались к голосу разума. Вторые же…   Ллевелин вспомнил фотографии, которые просмотрел в самолёте. Печь. Пепел. Странные знаки, выведенные остатками костей. Неудивительно, что он оказался на краю света в компании не самых компетентных в мире полицейских. Но начальство зря волновалось: преступник был человеком, в этом Ллевелин был уверен процентов на девяносто девять. А в охоте на людей ему не было равных.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.