Home

Перевод
R
Завершён
185
переводчик
MorxXSir бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
77 страниц, 23 393 слова, 15 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
185 Нравится 9 Отзывы 79 В сборник

Глава 10

Настройки
Тео озадаченно посмотрел на Мелиссу. Черт возьми, что она имела в виду, говоря: "я помню, когда она дала его тебе"?! - Что вы имеете в виду? - Я помню, как она подарила тебе это одеяло на Рождество. - Сказала Мелисса. Теперь Тео определенно чувствовал себя сбитым с толку. - Откуда вы это знаете? Мелисса только улыбнулась. - Потому что я там была, Тео. Когда тебе, Скотту и Стайлзу было четыре года, мы все собрались вместе в канун Рождества. Включая твоих родителей и Стайлза. Тео почти ничего не помнил из того, что происходило до появления ужасных докторов. Он смутно помнил тот рождественский день, но трудно было сказать, кто там был. На самом деле у него было много воспоминаний, но он не мог вспомнить, что в них происходило или кто был в них. Тео заговорил прежде, чем успел остановиться: - Мелисса? Что... был ли я такой же, когда был маленьким? - Тео почти не помнил себя маленьким ребенком. Помню только, когда ему было девять и выше. Мелисса видела слезы, которые навернулись на глаза Тео. Она улыбнулась ему и начала рассказывать о том Рождественском утре.

* * *

Скотт, Стайлз и Тео, которым было по четыре года, сбежали вниз по лестнице дома Рэйкен в гостиную. Их глаза расширились, когда они увидели все подарки под елкой. Каждый ребенок шел в ту комнату, где были их родители. Они пошли будить их. Родители, возможно, и не были бы рады проснуться в шесть утра, но мальчики не могли меньше волноваться в данный момент. Это был первый год, когда семья Рэйкен, МакКол и Стилински собирались вместе отпраздновать Рождество. Обычно они приходили друг к другу домой позже в течение дня, но в этом году они решили провести Сочельник вместе, а также. Рэйкены, МакКолы и Стилински знают друг друга уже 4 года. Мелисса, Ной и Клаудия знают друг друга дольше всех. Они встречают родителей Тео, Кейт и Джона, в то время как в парке со Скоттом и Стайлзом, которые были еще детьми. Они увидели пару с ребенком и маленькой девочкой. Маленькая девочка, которую они узнали как Тару, упала в парке и разбила колено, а ее родители забыли принести бинты, поэтому Мелисса предложила им один. Будучи медсестрой, она всегда носила с собой дополнительные бинты. После этого они все заговорили и узнали, что Кейт и Джон только что переехали в Бейкон-Хиллз со своей четырехлетней девочкой Тарой и их годовалым сыном Тео. Кейт настояла на том, чтобы они все вместе пошли обедать, в знак благодарности Мелиссе за помощь их дочери. У Мелиссы не хватило духу отказать им, и они пошли. Позже, на Рождество, они все вместе отправились к Мелиссе домой. За те несколько месяцев, что они были знакомы, они стали хорошими друзьями. Перенесемся прямо сейчас. Маленьким мальчикам было четыре года, а Таре восемь. Они все были в доме Рэйкен в канун Рождества и Сочельника. Когда Скотт пошел в комнату, где была его мама, а Стайлз пошел в комнату, где были его мама и папа, Тео сделал то же самое. Он открыл дверь в комнату родителей, тут же подошел и прыгнул на кровать. - Мамочка! - Папа! - Крикнул Тео, пожалуй, слишком громко. - Это же Рождество! Его мама проснулась первой. - Тео, детка, который час? - Даже не знаю. - Сказал Тео. - Но ведь сегодня Рождество! Он вскочил и приземлился прямо между своих родителей, разбудив их. - Хорошо, Тедди, - отец дал ему это прозвище, когда он был совсем маленьким. - если ты дашь нам несколько минут, мы сможем пойти позавтракать, а затем открыть подарки. - Ура! Тео быстро встал с кровати и выбежал за дверь, почти столкнувшись со Стайлзом, когда тот бежал по коридору со Скоттом позади него. Мальчики сбежали вниз по лестнице, в кухню. Они подтянулись и уселись на табуреты, стоявшие у стойки. После нескольких минут ожидания Мелисса, Ной, Клаудия, Кейт и Джон спустились вниз. Тара шла чуть позади них. Девочка подошла и села рядом со своим младшим братом, пока взрослые в комнате готовили кофе и завтрак. Ной и Джон предложили приготовить завтрак. Пока дети ждали, когда будут готовы блины, три женщины пили кофе. Теперь уже четверо детей ерзали на своих местах, просто желая забежать в гостиную и захватить свои подарки. Кейт подошла к холодильнику и достала клубнику. Она нарезала её в большую миску и поставила на стол. Вскоре блины были распределены среди детей. У четырехлетних детей было по одному блину, в то время как у Тары было два блина на ее тарелке. Они все вылили сироп на свой завтрак. Стайлз чуть не вылил на него половину бутылки, но мама остановила его. Скотт чуть не пролил свой стакан молока, потянувшись за клубникой. И Тео почти перевернул свою тарелку локтем, когда пытался убрать руку со стола. Тара продолжала хихикать, глядя на трех мальчиков, которые чуть не устроили хаос на кухне, что закончилось тем, что она поперхнулась своим апельсиновым соком. Как только все позавтракали, взрослые сели за обеденный стол, который был не слишком далеко от столешницы, за которой сидели дети. Даже если родители не слишком любили просыпаться в шесть утра, видеть своих детей счастливыми, стоило того. Пока они все ели, все говорили друг с другом о том, что они будут делать в этот день. План был прост, пусть дети открывают свои подарки. Поскольку в этом году у них было совместное Рождество, они так привыкли ходить друг к другу в гости, что даже не знали, что делать. Как только завтрак закончился, родители отпустили детей, и четверо из них побежали, чтобы снять свои чулки с камина, но не раньше, чем Ной крикнул им, чтобы они были осторожны у огня. Они сняли чулки, а родители достали их из - под дерева. Маленький камин мог вместить не так уж много людей. Как только дети открыли свои чулки, они успокоились, там было немного конфет. Каждый из них получил по несколько конфет. В то время как мальчики получили несколько игрушечных автомобилей, Тара получила новую пару сережек - бабочек и куклу Барби. Когда родители открыли свои, они явно не получили игрушечные машинки или куклы Барби. Они получили конфеты, но они также получили носки, потому что когда вы взрослый вы действительно любите получать носки, и Мелисса и Джон даже получили небольшую книгу в их подарке. - А теперь мы можем открыть подарки? - Спросил Скотт. - Давай мы разделим их, и тогда ты сможешь это сделать. - Клаудия сказала ему. Стайлз сидел у нее на коленях. Мелисса и Джон вытаскивали подарки один за другим, ставя их перед теми, чье имя было на них написано. После того, как у каждого были подарки стоящие перед ними, детям было разрешено открыть их. Они разорвали оберточную бумагу, мальчики получили все, что угодно, от Лего до настольных игр и пистолетов nerf (они могли бы пожалеть об этом). Тара получила, большое количество подарков - от кукол до Лего, фотоаппарата "Полароид" и простой печки. Дети так же получили в подарок одежду, которую им раздали родители. - О! Тара - сказала Кейт. - разве у тебя ничего не было для Тео? Тара ахнула, вскакивая и взбегая по лестнице. Позже она вернулась с восхитительным подарком, завернутым в оберточную бумагу с изображением щенков. Она села рядом с Тео и протянула ему подарок. Он разорвал подарочную обёртку, и внутри оказалось зеленое одеяло. Он убрал с себя остатки оберточной бумаги и сразу же накрылся одеялом. - Спасибо тебе, Тара! - Сказал Тео с широкой улыбкой на лице. - Он крепко обнял свою старшую сестру. - Всегда пожалуйста, Тедди.

* * *

- Ты был так счастлив, когда она подарила его тебе. После этого ты редко куда-нибудь ходил без него. - Мелисса закончила свою историю. Тео позволил нескольким слезинкам скатиться по своим щекам. Он действительно ненавидел то, что его воспоминания о тех временах, когда он был моложе, практически исчезли. Тео прижал свое одеяло к груди. Он крепко сжал его в руках. Он всхлипнул, когда Мелисса села рядом и обняла его за плечи. Тео удивил сам себя, ослабив бдительность и всхлипывая в плечо женщины. - Ш-ш, все в порядке. - Прошептала Мелисса, проводя рукой вверх и вниз по его спине. - Мне не следовало убивать ее. - Всхлипнул Тео. - Я так по ней скучаю. - Ш-ш-ш, я знаю, что ты так думаешь. - Мелиссе пришлось самой сдерживать слезы. - Я знаю, что хочешь все вернуть назад. - Она поцеловала его в лоб. Когда Лиам вернулся, Тео уже спал рядом с Мелиссой. - Он в порядке? - Спросил Лиам. Это чувство вернулось, когда он разговаривал с мамой. Она зашла посмотреть, как дела у Тео. Лиам с трудом удержался, чтобы не броситься обратно в комнату Тео и не посмотреть, что случилось. Он знал, что Мелисса была с ним, и знал, что с ним все будет в порядке. - Он снова расстроился, но не волнуйся сейчас, ему просто нужно отдохнуть.
185 Нравится 9 Отзывы 79 В сборник